Ozzuu Bible
pt_bpcnt - Mar 14
Config
1 Ora, dali a dois dias era o Pessach (isto é a festa do matsá); e os principais Cohanim e os professores da Torá andavam buscando como prender Yeshua a traição, para o matarem.
2 Pois eles diziam: Não durante a festa, para que não haja tumulto entre o povo.
3 Estando ele em Beit Anyah, reclinado à mesa em casa de Shimon, o fabricante de vasos, veio uma mulher que trazia um vaso de alabastro cheio de bálsamo de nardo puro, de grande preço; e, quebrando o vaso, derramou-lhe sobre a cabeça o bálsamo.
4 Mas alguns houve que em si mesmos se indignaram e disseram: Para que se fez este desperdício do bálsamo?
5 Pois podia ser vendido por mais de trezentas moedas que se dariam aos pobres. E bramavam contra ela.
6 Yeshua, porém, disse: Deixai-a; por que a molestais? Ela praticou uma boa ação para comigo.
7 Porquanto os pobres sempre os tendes com vocês e, quando quiserdes, podeis fazer-lhes bem; a mim, porém, nem sempre me tendes.
8 ela fez o que pode; antecipou-se a ungir o meu corpo para a sepultura.
9 Amen, e eu vos digo, que, em todo o mundo, onde quer que forem pregadas as Boas Novas, também o que ela fez será contado para memória sua.
10 Então Yehudá do litoral de Sk'irot, um dos doze, foi ter com os principais Cohanim para lhes entregar Yeshua.
11 Ouvindo-o eles, alegraram-se, e prometeram dar-lhe dinheiro. E buscava como o entregaria em ocasião oportuna.
12 Ora, no dia anterior ao Festival de matsá, quando imolavam o cordeiro do Pessach, disseram-lhe seus talmidim: Aonde queres que vamos fazer os preparativos para comeres o Seder de Pessach?
13 Enviou, pois, dois dos seus talmidim, e disse-lhes: Ide à cidade, e vos sairá ao encontro um homem levando um cântaro de água; segui-o;
14 e, onde ele entrar, dizei ao dono da casa: O Rabino manda perguntar: Onde está o meu aposento em que hei de comer o Seder de Pessach com os meus talmidim?
15 E ele vos mostrará um grande cenáculo mobiliado e pronto; aí fazei-nos os preparativos.
16 Partindo, pois, os talmidim, foram à cidade, onde acharam tudo como ele lhes dissera, e prepararam o Seder de Pessach.
17 Ao anoitecer chegou ele com os doze.
18 E, quando estavam reclinados à mesa e comiam, disse Yeshua: Em verdade vos digo que um de vós, que comigo come, há de trair-me.
19 Ao que eles começaram a entristecer-se e a perguntar-lhe um após outro: Por acaso sou eu?
20 Respondeu-lhes: É um dos doze, que molha comigo a matsá no prato.
21 Pois o Filho do homem vai, conforme está escrito a seu respeito; mas ai daquele por quem o Filho do homem é traído! Bom seria para esse homem se não houvera nascido.
22 Enquanto comiam, Yeshua tomou a matsá e, fazendo a b'rachá, a partiu e deu-lha, dizendo: Tomai; isto é o meu corpo.
23 E tomando um cálice, rendeu graças e fez a b'rachá e deu-lho; e todos beberam dele.
24 E disse-lhes: Isto é o meu sangue, o sangue da renovação da aliança, que por muitos é derramado.
25 Amen, e eu vos digo, que não beberei mais do fruto da videira, até aquele dia em que o beber, novo, no reino de Elohim.
26 E, tendo cantado um hino, saíram para o Monte das Oliveiras.
27 Disse-lhes então Yeshua: Todos vós vos escandalizareis; porque escrito está: Ferirei o pastor, e as ovelhas se dispersarão.
28 Todavia, depois que eu ressurgir, irei adiante de vós para Galil.
29 Ao que Kefá lhe disse: Ainda que todos se escandalizem, nunca, porém, eu.
30 Replicou-lhe Yeshua: Amen, e eu te digo que hoje, nesta noite, antes que o galo cante duas vezes, três vezes tu me negarás.
31 Mas ele repetia com veemência: Ainda que me seja necessário morrer contigo, de modo nenhum te negarei. Assim também diziam todos.
32 Então chegaram a um lugar chamado Getsêmane, e disse Yeshua a seus talmidim: Sentai-vos aqui, enquanto eu oro.
33 E levou consigo a Kefá, a Ya'akov e a Yochanan, e começou a ter pavor e a angustiar-se;
34 e disse-lhes: A minha alma está triste até a morte; ficai aqui e vigiai.
35 E adiantando-se um pouco, prostrou-se em terra; e orava para que, se fosse possível, passasse dele aquela hora.
36 E dizia: Pai, meu Pai, tudo te é possível; afasta de mim este cálice; todavia não seja o que eu quero, mas o que tu queres.
37 Voltando, achou-os dormindo; e disse a Kefá: Shimon, dormes? Não pudeste vigiar uma hora?
38 Acordai e orai, para que não entreis em tentação; o espírito, na verdade, está pronto, mas a carne é fraca.
39 Retirou-se de novo e orou, dizendo as mesmas palavras.
40 E voltando outra vez, achou-os dormindo, porque seus olhos estavam carregados; e não sabiam o que lhe responder.
41 Ao voltar pela terceira vez, disse-lhes: Então vocês dormem e descansam agora! - Basta; é chegada a hora. Eis que o Filho do homem está sendo entregue nas mãos dos pecadores.
42 Levantai-vos, vamo-nos; eis que é chegado aquele que me trai.
43 E logo, enquanto ele ainda falava, chegou Yehudá, um dos doze, e com ele uma multidão com espadas e varas, vinda da parte dos principais Cohanim, dos professores da Torá e dos anciãos.
44 Ora, o que o traía lhes havia dado um sinal, dizendo: Aquele que eu beijar, esse é; prendei-o e levai-o com segurança.
45 E, logo que chegou, aproximando-se de Yeshua, disse: Rabino! E o beijou.
46 Ao que eles lhes lançaram as mãos, e o prenderam.
47 Mas um dos que ali estavam, puxando da espada, feriu o servo do sumo Cohen e cortou-lhe uma orelha.
48 Disse-lhes Yeshua: Saístes com espadas e varas para me prender, como a um ladrão?
49 Todos os dias estava com vocês no Beit HaMikdash, a ensinar, e não me prendestes; mas isto é para que se cumpra o Tanach.
50 Nisto, todos o deixaram e fugiram.
51 Ora, seguia-o certo jovem envolto em um lençol sobre o corpo nu; e o agarraram.
52 Mas ele, largando o lençol, fugiu despido.
53 Levaram Yeshua ao Cohen Gadol, e ajuntaram-se todos os principais Cohanim, os anciãos e os professores da Torá.
54 E Kefá o seguiu de longe até dentro do pátio do Cohen Gadol, e estava sentado com os guardas, aquentando-se ao fogo.
55 Os principais Cohanim e todo o Sanhedrin buscavam testemunho contra Yeshua para o matar, e não o achavam.
56 Porque contra ele muitos depunham falsamente, mas os testemunhos não concordavam.
57 Levantaram-se por fim alguns que depunham falsamente contra ele, dizendo:
58 Nós o ouvimos dizer: Eu destruirei este Beit HaMikdash, construído por mãos de homens, e em três dias edificarei outro, não feito por mãos de homens.
59 E nem assim concordava o seu testemunho.
60 Levantou-se então o Cohen Gadol no meio e perguntou a Yeshua: Não respondes coisa alguma? Que é que estes depõem contra ti?
61 Ele, porém, permaneceu calado, e nada respondeu. Tornou o Cohen Gadol a interrogá-lo, perguntando-lhe: És tu o Mashiach, o Filho de Elohim Ha'Mevorach?
62 Respondeu Yeshua: Eu o sou; e vereis o Filho do homem sentado à direita do Poder e vindo com as nuvens do céu.
63 Então o Cohen Gadol, rasgando as suas vestes, disse: Para que precisamos ainda de testemunhas?
64 Acabais de ouvir a blasfêmia; que vos parece? E todos o condenaram como réu de morte.
65 E alguns começaram a cuspir nele, e a cobrir-lhe o rosto, e a dar-lhe socos, e a dizer-lhe: Profetiza. E os guardas receberam-no a bofetadas.
66 Ora, estando Kefá em baixo, no átrio, chegou uma das criadas do sumo Cohen
67 e, vendo a Kefá, que se estava aquentando, encarou-o e disse: Tu também estavas com o Natseret, esse Yeshua.
68 Mas ele o negou, dizendo: Não sei nem compreendo o que dizes. E saiu para o alpendre, e o galo cantou.
69 E a criada, vendo-o, começou de novo a dizer aos que ali estavam: Esse é um deles.
70 Mas ele o negou outra vez. E pouco depois os que ali estavam disseram novamente a Kefá: Certamente tu és um deles; pois és também de Galil.
71 Ele, porém, começou a praguejar e a jurar: Não conheço esse homem de quem falais.
72 Nesse instante o galo cantou pela segunda vez. E Kefá lembrou-se da palavra que lhe dissera Yeshua: Antes que o galo cante duas vezes, três vezes me negarás. E caindo em si, começou a chorar.