Ozzuu Bible
Compare Mar 14:12Ozzuu Bible - comparison
Mar 14:12
Found 32 translations
Config
12
E καίG2532, no primeiro πρῶτοςG4413 dia ἡμέραG2250 da Festa dos Pães AsmosG106 ἄζυμοςG106, quandoG3753 ὅτεG3753 se fazia o sacrifícioG2380 θύωG2380G5707 do cordeiro pascal πάσχαG3957, disseram-lhe λέγωG3004G5719 αὐτόςG846 seus αὐτόςG846 discípulos μαθητήςG3101: Onde ποῦG4226 queres θέλωG2309G5719 que vamos ἀπέρχομαιG565G5631 fazer os preparativos ἑτοιμάζωG2090G5661 para ἵναG2443 comeres φάγωG5315G5632 a Pessach פסחG3957?
12
A Ceia do Senhor
E, no primeiro dia da festa dos pães sem fermento, quando tradicionalmente se sacrificava o cordeiro pascal, os discípulos de Jesus o consultaram: “Onde desejas que vamos e façamos os preparativos para ceares a Páscoa?”
E, no primeiro dia da festa dos pães sem fermento, quando tradicionalmente se sacrificava o cordeiro pascal, os discípulos de Jesus o consultaram: “Onde desejas que vamos e façamos os preparativos para ceares a Páscoa?”
12
E, no primeiro dia dos pães sem fermento, quando matavam a Páscoa, disseram-lhe os seus discípulos: Aonde queres que vamos fazer os preparativos para comeres a Páscoa? Mc 14:12
Os cordeiros eram tradicionalmente sacrificados no dia anterior ao primeiro dia da Festa dos Pães sem Fermento (Êx 12.6), ou seja, no dia 14 de Nisã (mês que corresponde a abril, quando celebramos nossa Páscoa). O cordeiro tinha de ser sacrificado à tarde (por volta das 15h) e comido em grupos de pelo menos dez pessoas, entre o pôr-do-sol e a meia-noite.
Os cordeiros eram tradicionalmente sacrificados no dia anterior ao primeiro dia da Festa dos Pães sem Fermento (Êx 12.6), ou seja, no dia 14 de Nisã (mês que corresponde a abril, quando celebramos nossa Páscoa). O cordeiro tinha de ser sacrificado à tarde (por volta das 15h) e comido em grupos de pelo menos dez pessoas, entre o pôr-do-sol e a meia-noite.
12
No primeiro dia da celebração dos pães sem fermento, em que se matava o cordeiro da Páscoa, os seus discípulos perguntaram: “Onde queres que te vamos preparar a refeição da Páscoa?”
12
E, no dia anterior à festa dos pães ázimos (quando a páscoa eles sacrificavam), Lhe dizem os Seus discípulos: "Aonde queres Tu que, havendo nós ido, façamos os preparativos a fim de comeres a páscoa?"
12
On the first day for matzah , when they slaughtered the lamb for Pesach , Yeshua’s talmidim asked him, “Where do you want us to go and prepare your Seder ?”
12
And the first day of unleavened bread, when they killed the passover, his disciples said unto him, Where wilt thou that we go and prepare that thou mayest eat the passover?
12
And on the first day of unleavened bread, when they sacrificed the passover, his disciples say unto him, Where wilt thou that we go and make ready that thou mayest eat the passover?
12
No primeiro dia dos Ázimos, em que se imolava a Páscoa, perguntaram-lhe os discípulos: Onde queres que preparemos a refeição da Páscoa?[*]
12
No primeiro dia dos ázimos quando se imolava a Páscoa, os seus discípulos lhe disseram: Onde queres que façamos os preparativos para comeres a Páscoa?
12
And the first day of therf loaves, when they offered pask, the disciples said to him, Whither wilt thou that we go [Where wilt thou we go], and make ready to thee, that thou eat the pask?
12
And the first day of therf loaves, when they offered pask, the disciples said to him, Whither wilt thou that we go, and make ready to thee, that thou eat the pask?
12
No primeiro dia da Páscoa, quando os cordeiros eram sacrificados, os discípulos perguntaram a Jesus onde Ele queria comer a ceia tradicional.
12
ⓑ N o primeiro dia da festa dos Pães sem Fermento, quando sacrificavam o cordeiro pascal, seus discípulos lhe disseram: Onde queres que façamos os preparativos para comeres a refeição da Páscoa?
12
Ora, no primeiro dia dos pães ázimos, quando imolavam a páscoa, disseram-lhe seus discípulos: Aonde queres que vamos fazer os preparativos para comeres a páscoa?
12
E, no primeiro dia dos pães ázimos, quando sacrificavam a páscoa, disseram-lhe os discípulos: Aonde queres que vamos fazer os preparativos para comer a páscoa?
12
E, no primeiro dia dos pães ázimos, quando sacrificavam a páscoa, disseram-lhe os discípulos: Aonde queres que vamos fazer os preparativos para comer a páscoa?
12
Ora, no primeiro dia dos pães ázimos, quando imolavam a páscoa, disseram-lhe seus discípulos: Aonde queres que vamos fazer os preparativos para comeres a páscoa?
12
No primeiro dia dos ázimos quando se imolava a Páscoa, os seus discípulos lhe disseram: “Onde queres que façamos os preparativos para comeres a Páscoa?”
12
No primeiro dia dos Ázimos, quando matavam os cordeiros para a Páscoa, os discípulos perguntaram a Jesus: "Onde queres que vamos preparar para que comas a Páscoa? "
12
No primeiro dia da Festa dos Pães Asmos, quando se comia a Páscoa, disseram-lhe os seus discípulos: "Onde queres que vamos e preparemos lugar para que comas a Páscoa?"
12
Ora, no dia anterior ao Festival de matsá, quando imolavam o cordeiro do Pessach, disseram-lhe seus talmidim: Aonde queres que vamos fazer os preparativos para comeres o Seder de Pessach?
12
No primeiro dia da festa dos Pães sem Fermento, dia em que os judeus comemoravam a Páscoa, os discípulos perguntaram a Jesus: «Onde queres que te preparemos a ceia da Páscoa?»
12
No primeiro dia da festa dos Pães sem Fermento, dia em que os judeus comemoravam a Páscoa, os discípulos perguntaram a Jesus: «Onde queres que te preparemos a ceia da Páscoa?»
12
E, no primeiro ⓔ dia da Festa dos Pães Asmos, quando sacrificavam a Páscoa, disseram-lhe os discípulos: Aonde queres que vamos fazer os preparativos para comer a Páscoa?
12
E, no primeiro dia dos pães ázimos, quando sacrificavam a páscoa, disseram-lhe os discípulos: Aonde queres que vamos fazer os preparativos para comer a páscoa?
12
No primeiro dia dos Pães sem fermento, quando se sacrificava o cordeiro pascal, os discípulos perguntaram a Jesus: “Onde queres que façamos os preparativos para comeres a páscoa? ”
12
No primeiro dia dos Ázimos, quando se imolava a Páscoa, os discípulos perguntaram-lhe: «Onde queres que façamos os preparativos para comeres a Páscoa? ”
12
And at the beginning of the daylight hours of the Pecach week, when they killed the Pecach, his Talmidiym said to him, where will you that we should go to prepare that we may eat the Pecach?