Ozzuu Bible
Compare Mar 14:22
Ozzuu Bible - comparison
Mar 14:22

Found 32 translations

Config
22 E καίG2532, enquanto αὐτόςG846 comiam ἐσθίωG2068G5723, tomou λαμβάνωG2983G5631 Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424 um pão ἄρτοςG740 e, abençoando-o ברוךG2127G5660, o partiuG2806 κλάωG2806G5656 e καίG2532 lhes αὐτόςG846 deu δίδωμιG1325G5656, dizendo ἔπωG2036G5627: Tomai λαμβάνωG2983G5628 φάγωG5315G5628, isto τοῦτοG5124 é ἐστίG2076G5748 o meu μοῦG3450 corpo σῶμαG4983.
22 O ato de partilhar o pão e o cálice
E, enquanto ceavam, tomou Jesus um pão e, tendo dado graças, o partiu, e o serviu aos seus discípulos, declarando: “Tomai, isto é o meu corpo”.
22 E, enquanto eles comiam, Jesus tomou o pão, e abençoou, e o partiu, e deu-lho, e disse: Tomai, comei, isto é o meu corpo. Mc 14:22
A Ceia do Senhor é uma celebração dramática do evento do sacrifício do Senhor para nossa total e completa redenção (Jr 27.28; 10,11; Ez 4:1 -8), da mesma maneira que a Páscoa judaica. São quatro os relatos da Ceia no NT (Mt 26:26 -28; Mc 14:22 -24; Lc 22.19,20 e 1Co 11:23 -25). A expressão “dado graças”, deriva da palavra eucaristia em grego.
22 Enquanto comiam, Jesus pegou no pão e, dando graças a Deus por ele, partiu-o e deu-o aos discípulos: “Tomem; este é o meu corpo.”
22 E, enquanto eles estão comendo, então, havendo Jesus tomado um pão e havendo-o abençoado, o partiu e lhes deu, e disse: "Tomai, comei. Isto significa o Meu corpo."
22 While they were eating, Yeshua took a piece of matzah, made the b’rakhah, broke it, gave it to them and said, “Take it! This is my body.”
22 And as they did eat, Jesus took bread, and blessed, and brake it, and gave to them, and said, Take, eat: this is my body.
22 And as they were eating, he took bread, and when he had blessed, he brake it, and gave to them, and said, Take ye: this is my body.
22 Durante a refeição, Jesus tomou o pão e, depois de o benzer, partiu-o e deu-lho, dizendo: Tomai, isto é o meu corpo.
22 Enquanto comiam, Ele tomou um pão, abençoou, partiu-o e distribuiu-lhes, dizendo: Tomai, isto é o meu corpo.
22 And while they ate, Jesus took bread, and blessed, and brake [it], and gave to them, and said, Take ye; this is my body [Take; this is my body].
22 And while they ate, Jesus took bread, and blessed, and brake [it], and gave to them, and said, Take ye; this is my body.
22 Enquanto eles estavam comendo, Jesus tomou um pão e pediu a bênção de Deus sobre ele; depois, partiu-o em pedaços, deu a eles e disse: "Comam-no isto é o meu corpo".
22 Enquanto comiam, Jesus tomou o pão e, abençoando-o, partiu-o e lhes deu, dizendo: Tomai; isto é o meu corpo.
22 Enquanto comiam, Jesus tomou pão e, abençoando-o, o partiu e deu-lho, dizendo: Tomai; isto é o meu corpo.
22 E, comendo eles, tomou Jesus pão e, abençoando-o, o partiu e deu-lho, e disse: Tomai, comei, isto é o meu corpo.
22 E, comendo eles, tomou Jesus pão e, abençoando-o, o partiu e deu-lho, e disse: Tomai, comei, isto é o meu corpo.
22 Enquanto comiam, Jesus tomou pão e, abençoando-o, o partiu e deu-lho, dizendo: Tomai; isto é o meu corpo.
22 Enquanto comiam, Ele tomou um pão, abençoou, partiu o e distribuiu lhes, dizendo: “Tomai, isto é o meu corpo”.
22 Enquanto comiam, Jesus tomou um pão e, tendo pronunciado a bênção, o partiu, distribuiu a eles, e disse: "Tomem, isto é o meu corpo."
22 E, estando eles a comer, tomou Jesus o pão e, abençoando-o, partiu-o e deu-lhes, dizendo: "Comei, este é o meu corpo!"
22 Enquanto comiam, Yeshua tomou a matsá e, fazendo a b'rachá, a partiu e deu-lha, dizendo: Tomai; isto é o meu corpo.
22 Durante a ceia, Jesus pegou no pão, louvou a Deus, partiu-o, deu-o aos discípulos e disse: «Tomem. Isto é o meu corpo.»
22 Durante a ceia, Jesus pegou no pão, louvou a Deus, partiu-o, deu-o aos discípulos e disse: «Tomem. Isto é o meu corpo.»
22 E, comendo eles, tomou Jesus pão, e, abençoando-o, o partiu, e deu-lho, e disse: Tomai, comei, isto é o meu corpo. [5]
22 E,2532 enquanto846 comiam,20685723 tomou29835631 Jesus2424 um pão740 e, abençoando-o,21275660 o partiu28065656 e2532 lhes846 deu,13255656 dizendo:20365627 Tomai,2983562853155628 isto5124 é20765748 o meu3450 corpo.4983
22 E, comendo eles, tomou Jesus pão e, abençoando-o, o partiu e deu-lho, e disse: Tomai, comei, isto é o meu corpo.
22 Enquanto estavam comendo, Jesus tomou o pão, pronunciou a bênção, partiu-o e lhes deu, dizendo: “Tomai, isto é o meu corpo”.
22 Enquanto comiam, tomou um pão e, depois de pronunciar a bênção, partiu-o e entregou-o aos discípulos dizendo: «Tomai: isto é o meu corpo. »
22 E,2532 enquanto846 comiam,20685723 tomou29835631 Jesus2424 um pão740 e, abençoando-o,21275660 o partiu28065656 e2532 lhes846 deu,13255656 dizendo:20365627 Tomai,2983562853155628 isto5124 é20765748 o meu3450 corpo.4983
22 And as they did eat, Yahusha took bread, and blessed, and broke it, and gave to them, and said, Take, eat: this is my body.