Ozzuu Bible
Compare Mar 14:34Ozzuu Bible - comparison
Mar 14:34
Found 32 translations
Config
34
E compartilhou com eles: “Minha alma está extremamente triste até à morte; ficai pois aqui e vigiai” .
34
E ele disse-lhes: A minha alma está profundamente triste até a morte; ficai aqui e vigiai.
34
E disse-lhes: “A minha alma está cheia de uma tristeza mortal. Fiquem aqui e vigiem.”
34
E lhes diz: "Profundamente triste está a Minha alma, até à morte; demorai-vos aqui, e vigiai [coMigo]."
34
and he said to them, “My heart is so filled with sadness that I could die! Remain here and stay awake.”
34
And saith unto them, My soul is exceeding sorrowful unto death: tarry ye here, and watch.
34
And he saith unto them, My soul is exceeding sorrowful even unto death: abide ye here, and watch.
34
Disse-lhes: A minha alma está numa tristeza mortal; ficai aqui e vigiai.
34
E disse-lhes: A minha alma está triste até a morte. Permanecei aqui e vigiai.
34
And he said to them, My soul is sorrowful to the death; abide ye here, and wake ye with me.[6]
34
And he said to them, My soul is sorrowful [till] to the death; abide ye here, and wake ye with me.
34
Disse-lhes: "Minha alma está esmagada pela tristeza a ponto de morrer; fiquem aqui e vigiem comigo".
34
ⓜ E disse-lhes: A minha alma está tão triste que estou a ponto de morrer; ficai aqui e vigiai.
34
e disse-lhes: A minha alma está triste até a morte; ficai aqui e vigiai.
34
E disse-lhes: A minha alma está profundamente triste até a morte; ficai aqui, e vigiai.
34
E disse-lhes: A minha alma está profundamente triste até a morte; ficai aqui, e vigiai.
34
e disse-lhes: A minha alma está triste até a morte; ficai aqui e vigiai.
34
E disse lhes: “A minha alma está triste até a morte. Permanecei aqui e vigiai”.
34
Então disse a eles: "Minha alma está numa tristeza de morte. Fiquem aqui e vigiem."
34
e disse-lhes: "Minha alma está triste até a morte. Permanecei aqui, e vigiai."
34
e disse-lhes: A minha alma está triste até a morte; ficai aqui e vigiai.
34
Depois exclamou: «Sinto uma tristeza de morte. Fiquem aí e mantenham-se vigilantes.»
34
Depois exclamou: «Sinto uma tristeza de morte. Fiquem aí e mantenham-se vigilantes.»
34
E disse-lhes: ⓝ A minha alma está profundamente triste até a morte; ficai aqui e vigiai.
34
E disse-lhes: A minha alma está profundamente triste até a morte; ficai aqui, e vigiai.
34
Jesus, então, lhes disse: “Sinto uma tristeza mortal! Ficai aqui e vigiai”!
34
E disse-lhes: «A minha alma está numa tristeza mortal; ficai aqui e vigiai. ”
34
And said unto them, My soul is exceeding sorrowful unto death: tarry ye here, and watch.