Ozzuu Bible
Compare Mar 14:67
Ozzuu Bible - comparison
Mar 14:67

Found 32 translations

Config
67 e καίG2532, vendo εἴδωG1492G5631 a Pedro כיפאG4074, que se aquentavaG2328 θερμαίνωG2328G5734, fixou-oG1689 ἐμβλέπωG1689G5660 αὐτόςG846 e disse λέγωG3004G5719: Tu σύG4771 também καίG2532 estavas ἦνG2258G5713 com μετάG3326 Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424, o NazarenoG3479 ΝαζαρηνόςG3479.
67 E, vendo a Pedro se aquecendo, fixou bem seus olhos nele e afirmou: “Tu também estavas com Jesus, o Nazareno!”.
67 e vendo a Pedro se aquecendo, ela olhou para ele, e disse: Tu também estavas com Jesus de Nazaré.
67 reparando nele, enquanto se aquecia na fogueira, olhou-o e exclamou: “Tu estavas com Jesus, o nazareno.”
67 E, havendo ela visto Pedro aquentando a si mesmo, havendo ela olhado para ele, diz: "Também Tu estavas com aquele nazareno, Jesus!"
67 saw Kefa warming himself, took a look at him, and said, “You were with the man from Natzeret, Yeshua!”
67 And when she saw Peter warming himself, she looked upon him, and said, And thou also wast with Jesus of Nazareth.
67 and seeing Peter warming himself, she looked upon him, and saith, Thou also wast with the Nazarene, even Jesus.
67 Ela fixou os olhos em Pedro, que se aquecia, e disse: Também tu estavas com Jesus de Nazaré.
67 E, vendo a Pedro que se aquecia, fitou-o e disse: Também tu estava com Jesus Nazareno,
67 And when she had seen Peter warming him(self), she beheld him, and said, And thou were with Jesus of Nazareth [And thou wast with Jesus of Nazareth].
67 And when she had seen Peter warming him, she beheld him, and said, And thou were with Jesus of Nazareth.
67 aquecendo-se na fogueira. Chegou bem perto e depois disse: "Você estava com Jesus, o nazareno".
67 quando ela viu Pedro, que ali se aquecia, fixou nele o olhar e disse: Tu também estavas com Jesus, o Nazareno.
67 e, vendo a Pedro, que se estava aquentando, encarou-o e disse: Tu também estavas com o nazareno, esse Jesus.
67 E, vendo a Pedro, que se estava aquentando, olhou para ele, e disse: Tu também estavas com Jesus, o Nazareno.
67 E, vendo a Pedro, que se estava aquentando, olhou para ele, e disse: Tu também estavas com Jesus, o Nazareno.
67 e, vendo a Pedro, que se estava aquentando, encarou-o e disse: Tu também estavas com o nazareno, esse Jesus.
67 E, vendo a Pedro que se aquecia, fitou o e disse: “Também tu estava com Jesus Nazareno”,
67 e quando viu Pedro se esquentando, olhou bem para ele, e disse: "Você também estava com Jesus Nazareno! "
67 e, vendo Pedro a esquentar-se, fitando-o, disse: "Também tu estavas com Jesus, o nazareno!"
67 e, vendo a Kefá, que se estava aquentando, encarou-o e disse: Tu também estavas com o Natseret, esse Yeshua.
67 Ela viu-o a aquecer-se, olhou bem para ele e disse: «Tu também estavas com aquele Nazareno, o tal Jesus!»
67 Ela viu-o a aquecer-se, olhou bem para ele e disse: «Tu também estavas com aquele Nazareno, o tal Jesus!»
67 e, vendo a Pedro, que estava se aquentando, olhou para ele e disse: Tu também estavas com Jesus, o Nazareno.
67 e,2532 vendo14925631 a Pedro,4074 que se aquentava,23285734 fixou-o16895660846 e disse:30045719 Tu4771 também2532 estavas22585713 com3326 Jesus,2424 o Nazareno.3479
67 E, vendo a Pedro, que se estava aquentando, olhou para ele, e disse: Tu também estavas com Jesus Nazareno.
67 e, quando viu Pedro que se aquecia, olhou bem para ele e disse: “Tu também estavas com Jesus, esse nazareno! ”
67 E, vendo Pedro a aquecer-se, fixou nele o olhar e disse-lhe: «Tu também estavas com Jesus, o Nazareno. ”
67 e,2532 vendo14925631 a Pedro,4074 que se aquentava,23285734 fixou-o16895660846 e disse:30045719 Tu4771 também2532 estavas22585713 com3326 Jesus,2424 o Nazareno.3479
67 And when she saw Kepha warming himself, she looked upon him, and said, And you also were with Yahusha the Netseriy.