Ozzuu Bible
Compare Mar 14:6Ozzuu Bible - comparison
Mar 14:6
Found 32 translations
Config
6
“Deixai-a em paz!”- ordenou-lhes Jesus. “Por que causais problemas a esta mulher? Ela realizou uma boa ministração para comigo”.
6
E Jesus disse: Deixai-a sozinha, por que a afligis? Ela praticou uma boa obra para comigo.
6
Mas Jesus respondeu: “Deixem-na em paz! Porque estão a causar-lhe problemas, se ela me fez uma boa ação?
6
Jesus, porém, disse: "Deixai-a. Por que aflição lhe causais? Uma boa obra praticou ela para coMigo.
6
But he said, “Let her be. Why are you bothering her? She has done a beautiful thing for me.
6
And Jesus said, Let her alone; why trouble ye her she hath wrought a good work on me.
6
But Jesus said, Let her alone; why trouble ye her? she hath wrought a good work on me.
6
Mas Jesus disse-lhes: Deixai-a. Por que a molestais? Ela me fez uma boa obra.
6
Mas Jesus disse: Deixai-a. Por que a aborreceis? Ela praticou uma boa ação para comigo.
6
But Jesus said, Suffer ye her; what be ye heavy to her? she hath wrought a good work in [into] me.
6
But Jesus said, Suffer ye her; what be ye heavy to her? she hath wrought a good work in me.
6
Mas Jesus disse: "Deixem-na em paz; por que criticá-la por haver feito uma coisa boa?
6
Jesus, porém, disse: Deixai-a; por que a incomodais? Ela praticou uma boa ação para comigo.
6
Jesus, porém, disse: Deixai-a; por que a molestais? Ela praticou uma boa ação para comigo.
6
Jesus, porém, disse: Deixai-a, por que a molestais? Ela fez-me boa obra.
6
Jesus, porém, disse: Deixai-a, por que a molestais? Ela fez-me boa obra.
6
Jesus, porém, disse: Deixai-a; por que a molestais? Ela praticou uma boa ação para comigo.
6
Mas Jesus disse: “Deixai a. Por que a aborreceis? Ela praticou uma boa ação para comigo.
6
Mas Jesus disse a eles: "Deixem-na. Por que vocês a aborrecem? Ela está me fazendo uma coisa muito boa.
6
Jesus, entretanto disse: "Deixai-a, por que a atormentais? Boa obra ela fez comigo!
6
Yeshua, porém, disse: Deixai-a; por que a molestais? Ela praticou uma boa ação para comigo.
6
Mas Jesus corrigiu-os: «Deixem a mulher em paz e não a incomodem. Ela praticou uma bela ação para comigo.
6
Mas Jesus corrigiu-os: «Deixem a mulher em paz e não a incomodem. Ela praticou uma bela ação para comigo.
6
Jesus, porém, disse: Deixai-a, para que a molestais? Ela fez-me boa obra.
6
Jesus, porém, disse: Deixai-a, por que a molestais? Ela fez-me boa obra.
6
Jesus, porém, lhes disse: “Deixai a em paz! Por que a incomodais? Ela praticou uma boa ação para comigo.
6
Mas Jesus disse: «Deixai-a. Porque estais a atormentá-la? Praticou em mim uma boa acção!
6
And Yahusha said, Let her alone; why trouble ye her? she has wrought a good work on me.