Ozzuu Bible
Compare Mar 14:48Ozzuu Bible - comparison
Mar 14:48
Found 32 translations
Config
48
Exclamou-lhes Jesus: “Acaso estou Eu liderando alguma rebelião, para virdes me prender com espadas e cassetetes?
48
E, respondendo Jesus, disse-lhes: Saístes, como a um ladrão, com espadas e com varapaus para me prender?
48
Jesus perguntou-lhes: “Sou algum assaltante perigoso para que venham assim prender-me armados desta maneira com espadas e paus para me levarem preso?
48
E,[nisso] havendo respondido, Jesus disse a eles [os que o prendiam]: "Como contra um salteador saístes vós, com espadas e varapaus, para prender-Me?
48
Yeshua addressed them: “So you came out to take me with swords and clubs, the way you would the leader of a rebellion?
48
And Jesus answered and said unto them, Are ye come out, as against a thief, with swords and with staves to take me
48
And Jesus answered and said unto them, Are ye come out, as against a robber, with swords and staves to seize me?
48
Mas Jesus tomou a palavra e disse-lhes: Como a um bandido, saístes com espadas e cacetes para prender-me!
48
Jesus, tomando a palavra, disse: Como a um ladrão, saíste para prender-me com espadas e paus!
48
And Jesus answered, and said to them, As to a thief ye have gone out with swords and staves, to take me?
48
And Jesus answered, and said to them, As to a thief ye have gone out with swords and staves, to take me?
48
Jesus lhes perguntou: "Eu sou algum assaltante perigoso, para que vocês venham assim, armados para Me prender?
48
E Jesus lhes disse: Saístes com espadas e pedaços de pau para me prender, como se eu fosse um bandido?
48
Disse-lhes Jesus: Saístes com espadas e varapaus para me prender, como a um salteador?
48
E, respondendo Jesus, disse-lhes: Saístes com espadas e varapaus a prender-me, como a um salteador?
48
E, respondendo Jesus, disse-lhes: Saístes com espadas e varapaus a prender-me, como a um salteador?
48
Disse-lhes Jesus: Saístes com espadas e varapaus para me prender, como a um salteador?
48
Jesus, tomando a palavra, disse: “Como a um ladrão, saíste para prender me com espadas e paus!
48
Jesus perguntou: "Vocês saíram com espadas e paus para me prender, como se eu fosse um bandido?
48
Jesus, porém, disse-lhes: "Como ao encontro de um salteador saístes vós, com espadas e paus, para prender-me?
48
Disse-lhes Yeshua: Saístes com espadas e varas para me prender, como a um ladrão?
48
Então Jesus disse àquela gente: «Vieram aqui com espadas e paus, para me prenderem, como se fosse um criminoso?
48
Então Jesus disse àquela gente: «Vieram aqui com espadas e paus, para me prenderem, como se fosse um criminoso?
48
E, respondendo ⓣ Jesus, disse-lhes: Saístes com espadas e porretes a prender-me, como a um salteador?
48
E, respondendo Jesus, disse-lhes: Saístes com espadas e varapaus a prender-me, como a um salteador?
48
Tomando a palavra, Jesus disse: “Viestes com espadas e paus para me prender, como se eu fosse um bandido?
48
E tomando a palavra, Jesus disse-lhes: «Como se eu fosse um salteador, viestes com espadas e varapaus para me prender!
48
And Yahusha answered and said unto them, Are ye come out, as against a thief, with swords and with staves to take me?