Ozzuu Bible
pt_yah - 1Co 15
Config
1 Irmãos ἀδελφόςG80, venho lembrar-vosG1107 γνωρίζωG1107G5719 ὑμῖνG5213 o evangelho εὐαγγέλιονG2098 que ὅςG3739 vos ὑμῖνG5213 anunciei εὐαγγελίζωG2097G5668, o qual καίG2532 recebestes παραλαμβάνωG3880G5627 e καίG2532 no qual ἔνG1722 ὅςG3739 ainda perseveraisG2476 ἵστημιG2476G5758;
2 por διάG1223 ele ὅςG3739 também καίG2532 sois salvos σώζωG4982G5743, se εἰG1487 retiverdes κατέχωG2722G5719 a palavra τίςG5101 λόγοςG3056 tal como vo-la ὑμῖνG5213 preguei εὐαγγελίζωG2097G5668, a menos que ἐκτόςG1622G1508 εἰ μήG1508 tenhais crido πιστεύωG4100G5656 em vão εἰκῆG1500.
3 Antes de tudo ἔνG1722 πρῶτοςG4413, vos ὑμῖνG5213 entregueiG3860 παραδίδωμιG3860G5656 o que ὅςG3739 também καίG2532 recebi παραλαμβάνωG3880G5627: que ὅτιG3754 o Messias ΧριστόςG5547 morreu ἀποθνήσκωG599G5627 pelos ὑπέρG5228 nossos ἡμῶνG2257 pecados ἀμαρτίαG266, segundo κατάG2596 as EscriturasG1124 γραφήG1124,
4 e que ὅτιG3754 foi sepultadoG2290 θάπτωG2290G5648 e καίG2532 ressuscitou ἐγείρωG1453G5769 ὅτιG3754 ao terceiro τρίτοςG5154 dia ἡμέραG2250, segundo κατάG2596 as EscriturasG1124 γραφήG1124.
5 E καίG2532 ὅτιG3754 apareceu ὀπτάνομαιG3700G5681 a KefaG2786 כיפאG2786 e, depoisG1534 εἶταG1534, aos doze δώδεκαG1427.
6 DepoisG1899 ἔπειταG1899, foi visto ὀπτάνομαιG3700G5681 por maisG1883 ἐπάνωG1883 de quinhentosG4001 πεντακόσιοιG4001 irmãos ἀδελφόςG80 de uma só vezG2178 ἐφάπαξG2178, dos ἐκG1537 quais ὅςG3739 a maioriaG4119 πλείωνG4119 sobreviveG3306 μένωG3306G5719 até ἕωςG2193 agoraG737 ἄρτιG737; porém δέG1161 alguns τίςG5100 καίG2532 dormemG2837 κοιμάωG2837G5681.
7 DepoisG1899 ἔπειταG1899, foi visto ὀπτάνομαιG3700G5681 por Tiago יעקבG2385, mais tardeG1534 εἶταG1534, por todos πᾶςG3956 os apóstolos ἀπόστολοςG652
8 e δέG1161, afinal ἔσχατοςG2078, depois de todos πᾶςG3956, foi visto ὀπτάνομαιG3700G5681 também por mim καγώG2504, comoG5619 ὡσπερείG5619 por um nascido fora de tempoG1626 ἔκτρωμαG1626.
9 Porque γάρG1063 eu ἐγώG1473 sou εἰμίG1510G5748 o menorG1646 ἐλάχιστοςG1646 dos apóstolos ἀπόστολοςG652, que mesmo não οὐG3756 sou εἰμίG1510G5748 dignoG2425 ἱκανόςG2425 de ser chamado καλέωG2564G5745 apóstolo ἀπόστολοςG652, pois διότιG1360 persegui διώκωG1377G5656 a igreja ἐκκλησίαG1577 de Elohim θεόςG2316.
10 Mas δέG1161, pela graça χάριςG5485 de Elohim θεόςG2316, sou εἰμίG1510G5748 o que ὅςG3739 sou εἰμίG1510G5748; e καίG2532 a sua αὐτόςG846 graça χάριςG5485, que meG1691 ἐμέG1691 foi concedida εἰςG1519, não οὐG3756 se tornou γίνομαιG1096G5675G2756 κενόςG2756; antes ἀλλάG235, trabalheiG2872 κοπιάωG2872G5656 muito maisG4054 περισσότερονG4054 do que todos eles πᾶςG3956; todavia δέG1161, não οὐG3756 eu ἐγώG1473, mas ἀλλάG235 a graça χάριςG5485 de Elohim θεόςG2316 comigoG3588 σύνG4862G1698 ἐμοίG1698.
11 Portanto οὖνG3767, sejaG1535 εἴτεG1535 eu ἐγώG1473 ou sejamG1535 εἴτεG1535 eles ἐκεῖνοςG1565, assim οὕτωG3779 pregamos κηρύσσωG2784G5719 e καίG2532 assim οὕτωG3779 crestes πιστεύωG4100G5656.
12 Ora δέG1161, se εἰG1487 é corrente pregar-se κηρύσσωG2784G5743 que ὅτιG3754 o Messias ΧριστόςG5547 ressuscitou ἐγείρωG1453G5769 dentre ἐκG1537 os mortos νεκρόςG3498, como πῶςG4459, pois, afirmam λέγωG3004G5719 alguns τίςG5100 dentre ἔνG1722 vós ὑμῖνG5213 que ὅτιG3754 não οὐG3756 ἐστίG2076G5748 ressurreiçãoG386 ἀνάστασιςG386 de mortos νεκρόςG3498?
13 E δέG1161, se εἰG1487 não οὐG3756 ἐστίG2076G5748 ressurreiçãoG386 ἀνάστασιςG386 de mortos νεκρόςG3498, então οὐδέG3761, o Messias ΧριστόςG5547 não οὐδέG3761 ressuscitou ἐγείρωG1453G5769.
14 E δέG1161, se εἰG1487 o Messias ΧριστόςG5547 não οὐG3756 ressuscitou ἐγείρωG1453G5769, é vãG2756 κενόςG2756 a nossa ἡμῶνG2257 pregaçãoG2782 κήρυγμαG2782, e καίG2532G2756 κενόςG2756, a vossa ὑμῶνG5216 πίστιςG4102;
15 e καίG2532 δέG1161 somos tidosG2147 εὑρίσκωG2147G5743 por falsas testemunhasG5575 ψευδομάρτυρG5575 de Elohim θεόςG2316, porque ὅτιG3754 temos asseverado μαρτυρέωG3140G5656 contra κατάG2596 Elohim θεόςG2316 que ὅτιG3754 ele ressuscitou ἐγείρωG1453G5656 ao Messias ΧριστόςG5547, ao qual ὅςG3739 ele ἐγείρωG1453 não οὐG3756 ressuscitou ἐγείρωG1453G5656, seG1512 εἴ περG1512 é certo ἄραG686 que os mortos νεκρόςG3498 não οὐG3756 ressuscitam ἐγείρωG1453G5743.
16 Porque γάρG1063, se εἰG1487 os mortos νεκρόςG3498 não οὐG3756 ressuscitam ἐγείρωG1453G5743, também o Messias ΧριστόςG5547 não οὐδέG3761 ressuscitou ἐγείρωG1453G5769.
17 E δέG1161, se εἰG1487 o Messias ΧριστόςG5547 não οὐG3756 ressuscitou ἐγείρωG1453G5769, é vãG3152 μάταιοςG3152 a vossa ὑμῶνG5216 πίστιςG4102, e aindaG2089 ἔτιG2089 permaneceis ἐστέG2075G5748 nos ἔνG1722 vossos ὑμῶνG5216 pecados ἀμαρτίαG266.
18 E ainda mais καίG2532 ἄραG686: os que dormiramG2837 κοιμάωG2837G5685 no ἔνG1722 Messias ΧριστόςG5547 pereceramG622 ἀπόλλυμιG622G5639.
19 Se εἰG1487 a nossa esperançaG1679 ἐλπίζωG1679G5761 no ἔνG1722 Messias ΧριστόςG5547 se limita ἐσμένG2070G5748 apenas μόνονG3440 a esta ἔνG1722G5026 ταύτηG5026 vida ζωήG2222, somos ἐσμένG2070G5748 os mais infelizesG1652 ἐλεεινόςG1652 de todos πᾶςG3956 os homens ἄνθρωποςG444.
20 Mas δέG1161, de fato νυνίG3570, o Messias ΧριστόςG5547 ressuscitou ἐγείρωG1453G5769 dentre ἐκG1537 os mortos νεκρόςG3498, sendo ele γίνομαιG1096G5633 as primíciasG536 ἀπαρχήG536 dos que dormemG2837 κοιμάωG2837G5772.
21 VistoG1894 ἐπειδήG1894 que γάρG1063 a morte θάνατοςG2288 veio por διάG1223 um homem ἄνθρωποςG444, também καίG2532 por διάG1223 um homem ἄνθρωποςG444 veio a ressurreiçãoG386 ἀνάστασιςG386 dos mortos νεκρόςG3498.
22 Porque γάρG1063, assim como ὥσπερG5618, em ἔνG1722 Adão אדםG76, todos πᾶςG3956 morrem ἀποθνήσκωG599G5719, assim οὕτωG3779 também καίG2532 todos πᾶςG3956 serão vivificados ζωοποιέωG2227G5701 no ἔνG1722 Messias ΧριστόςG5547.
23 Cada um ἕκαστοςG1538, porém δέG1161, por ἔνG1722 sua própriaG2398 ἴδιοςG2398 ordemG5001 τάγμαG5001: o Messias ΧριστόςG5547, as primíciasG536 ἀπαρχήG536; depoisG1899 ἔπειταG1899, os que sãoG3588 do Messias ΧριστόςG5547, na ἔνG1722 sua αὐτόςG846 vindaG3952 παρουσίαG3952.
24 E, entãoG1534 εἶταG1534, virá o fim τέλοςG5056, quando ὅτανG3752 ele entregarG3860 παραδίδωμιG3860G5632 o Reino βασιλείαG932 ao Elohim θεόςG2316 e καίG2532 Pai πατήρG3962, quando ὅτανG3752 houver destruído καταργέωG2673G5661 todo πᾶςG3956 principadoG746 ἀρχήG746, bem como καίG2532 toda πᾶςG3956 potestadeG1849 ἐξουσίαG1849 e καίG2532 poder δύναμιςG1411.
25 Porque γάρG1063 convémG1163 δεῖG1163G5748 que ele αὐτόςG846 reineG936 βασιλεύωG936G5721 até ἄχριG891 que haja posto ἄνG302G5087 τίθημιG5087G5632 todos πᾶςG3956 os inimigosG2190 ἐχθρόςG2190 debaixo ὑπόG5259 dos αὑτοῦG848 pésG4228 πούςG4228.
26 O último ἔσχατοςG2078 inimigoG2190 ἐχθρόςG2190 a ser destruído καταργέωG2673G5743 é a morte θάνατοςG2288.
27 Porque γάρG1063 todas as coisas πᾶςG3956 sujeitou ὑποτάσσωG5293G5656 debaixo ὑπόG5259 dos αὐτόςG846 pésG4228 πούςG4228. E δέG1161, quando ὅτανG3752 diz ἔπωG2036G5632 que ὅτιG3754 todas as coisas πᾶςG3956 lhe estão sujeitas ὑποτάσσωG5293G5769, certamenteG1212 δῆλοςG1212 ὅτιG3754, exclui ἐκτόςG1622 aquele que ὑποτάσσωG5293 tudo πᾶςG3956 lhe αὐτόςG846 subordinou ὑποτάσσωG5293G5660.
28 Quando ὅτανG3752, porém δέG1161, todas as coisas πᾶςG3956 lhe αὐτόςG846 estiverem sujeitas ὑποτάσσωG5293G5652, então τότεG5119, o próprio αὐτόςG846 Filho υἱόςG5207 também καίG2532 se sujeitará ὑποτάσσωG5293G5691 àquele que ὑποτάσσωG5293 todas as coisas πᾶςG3956 lhe αὐτόςG846 sujeitou ὑποτάσσωG5293G5660, para que ἵναG2443 Elohim θεόςG2316 sejaG5600G5753 tudo πᾶςG3956 em ἔνG1722 todos πᾶςG3956.
29 Doutra maneira ἐπείG1893, que τίςG5101 farão ποιέωG4160G5692 os que se batizam βαπτίζωG907G5746 por causa ὑπέρG5228 dos mortos νεκρόςG3498? Se εἰG1487, absolutamenteG3654 ὅλωςG3654, os mortos νεκρόςG3498 não οὐG3756 ressuscitam ἐγείρωG1453G5743, por que τίςG5101 καίG2532 se batizam βαπτίζωG907G5743 por causa ὑπέρG5228 deles νεκρόςG3498?
30 E καίG2532 por que τίςG5101 também καίG2532 nós ἡμεῖςG2249 nos expomos a perigosG2793 κινδυνεύωG2793G5719 a toda πᾶςG3956 horaG5610 ὥραG5610?
31 Dia ἡμέραG2250 após κατάG2596 dia ἡμέραG2250, morro ἀποθνήσκωG599G5719! Eu o protestoG3513 νήG3513, irmãos ἀδελφόςG80, pelaG3513 νήG3513 glória ἡμέτεροςG2251 καύχησιςG2746 que ὅςG3739 tenho ἔχωG2192G5719 em vós outrosG5212 ὑμέτεροςG5212, no ἔνG1722 Messias ΧριστόςG5547 Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424, nosso ἡμῶνG2257 Mestre אדוןG2962.
32 Se εἰG1487, como κατάG2596 homem ἄνθρωποςG444, luteiG2341 θηριομαχέωG2341 em ἔνG1722 ÉfesoG2181 ἜφεσοςG2181 com ferasG2341 θηριομαχέωG2341G5656, que τίςG5101 me μοίG3427 aproveita issoG3786 ὄφελοςG3786? Se εἰG1487 os mortos νεκρόςG3498 não οὐG3756 ressuscitam ἐγείρωG1453G5743, comamos φάγωG5315G5632 e καίG2532 bebamosG4095 πίνωG4095G5632, que γάρG1063 amanhãG839 αὔριονG839 morreremos ἀποθνήσκωG599G5719.
33 Não μήG3361 vos enganeis πλανάωG4105G5744: as más κακόςG2556 conversaçõesG3657 ὁμιλίαG3657 corrompemG5351 φθείρωG5351G5719 os bonsG5543 χρηστόςG5543 costumesG2239 ἤθοςG2239.
34 Tornai-vos à sobriedadeG1594 ἐκνήφωG1594G5657, como é justoG1346 δικαίωςG1346, e καίG2532 não μήG3361 pequeis ἀμαρτάνωG264G5719G5720; porque γάρG1063 alguns τίςG5100 ainda nãoG56 ἀγνωσίαG56 têm ἔχωG2192G5719 conhecimentoG56 ἀγνωσίαG56 de Elohim θεόςG2316; isto digo λέγωG3004G5719 para πρόςG4314 vergonhaG1791 ἐντροπήG1791 vossa ὑμῖνG5213.
35 Mas ἀλλάG235 alguém τίςG5100 dirá ἔρωG2046G5692: Como πῶςG4459 ressuscitam ἐγείρωG1453G5743 os mortos νεκρόςG3498? E δέG1161 em queG4169 ποῖοςG4169 corpo σῶμαG4983 vêm ἔρχομαιG2064G5736?
36 InsensatoG878 ἄφρωνG878! O que ὅςG3739 semeiasG4687 σπείρωG4687G5719 σύG4771 não οὐG3756 nasce ζωοποιέωG2227G5743, seG3362 ἐάν μήG3362 primeiro nãoG3362 ἐάν μήG3362 morrer ἀποθνήσκωG599G5632;
37 e καίG2532, quando ὅςG3739 semeiasG4687 σπείρωG4687G5719, não οὐG3756 semeiasG4687 σπείρωG4687G5719 o corpo σῶμαG4983 que há de ser γίνομαιG1096G5697, mas ἀλλάG235 o simplesG1131 γυμνόςG1131 grãoG2848 κόκκοςG2848, como εἰG1487G5177 τυγχάνωG5177G5630 de trigoG4621 σίτοςG4621 ouG2228 de qualquer τίςG5100 outraG3062 λοιποίG3062 semente.
38 Mas δέG1161 Elohim θεόςG2316 lhe αὐτόςG846 δίδωμιG1325G5719 corpo σῶμαG4983 como καθώςG2531 lhe aprouve dar θέλωG2309G5656 e καίG2532 a cada uma ἕκαστοςG1538 das sementes σπέρμαG4690, o seuG2398 ἴδιοςG2398 corpo σῶμαG4983 apropriadoG2398 ἴδιοςG2398.
39 Nem οὐG3756 toda πᾶςG3956 carne σάρξG4561 é a mesma αὐτόςG846; porém ἀλλάG235 μένG3303; umaG243 ἄλλοςG243 é a carne σάρξG4561 dos homens ἄνθρωποςG444, outraG243 ἄλλοςG243, δέG1161; a dos animaisG2934 κτῆνοςG2934, outraG243 ἄλλοςG243, δέG1161; a das avesG4421 πτηνόνG4421, e δέG1161 outraG243 ἄλλοςG243, a dos peixesG2486 ἰχθύςG2486.
40 Também καίG2532 há corpos σῶμαG4983 celestiaisG2032 ἐπουράνιοςG2032 e καίG2532 corpos σῶμαG4983 terrestresG1919 ἐπίγειοςG1919; e ἀλλάG235, sem dúvida μένG3303, uma ἕτεροςG2087 é a glóriaG1391 δόξαG1391 dos celestiaisG2032 ἐπουράνιοςG2032, e δέG1161 outra ἕτεροςG2087, a dos terrestresG1919 ἐπίγειοςG1919.
41 UmaG243 ἄλλοςG243 é a glóriaG1391 δόξαG1391 do solG2246 ἥλιοςG2246, outraG243 ἄλλοςG243, a glóriaG1391 δόξαG1391 da luaG4582 σελήνηG4582, e καίG2532 outraG243 ἄλλοςG243, a das estrelasG792 ἀστήρG792; porque γάρG1063 até entre estrelaG792 ἀστήρG792 e estrelaG792 ἀστήρG792 há diferençasG1308 διαφέρωG1308G5719 de ἔνG1722 esplendorG1391 δόξαG1391.
42 Pois assim οὕτωG3779 também καίG2532 é a ressurreiçãoG386 ἀνάστασιςG386 dos mortos νεκρόςG3498. Semeia-seG4687 σπείρωG4687G5743 o corpo σῶμαG4983 na ἔνG1722 corrupçãoG5356 φθοράG5356, ressuscita ἐγείρωG1453G5743 na ἔνG1722 incorrupçãoG861 ἀφθαρσίαG861. Semeia-seG4687 σπείρωG4687G5743 em ἔνG1722 desonraG819 ἀτιμίαG819, ressuscita ἐγείρωG1453G5743 em ἔνG1722 glóriaG1391 δόξαG1391.
43 Semeia-seG4687 σπείρωG4687G5743 em ἔνG1722 fraquezaG769 ἀσθένειαG769, ressuscita ἐγείρωG1453G5743 em ἔνG1722 poder δύναμιςG1411.
44 Semeia-seG4687 σπείρωG4687G5743 corpo σῶμαG4983 naturalG5591 ψυχικόςG5591, ressuscita ἐγείρωG1453G5743 corpo σῶμαG4983 espiritualG4152 πνευματικόςG4152. Se há ἐστίG2076G5748 corpo σῶμαG4983 naturalG5591 ψυχικόςG5591, há ἐστίG2076G5748 também καίG2532 corpo σῶμαG4983 espiritualG4152 πνευματικόςG4152.
45 Pois assim οὕτωG3779 καίG2532 está escrito γράφωG1125G5769: O primeiro πρῶτοςG4413 homem ἄνθρωποςG444, Adão אדםG76, foi feito γίνομαιG1096G5633 εἰςG1519 almaG5590 ψυχήG5590 vivente ζάωG2198G5723. O último ἔσχατοςG2078 Adão אדםG76, porém, é εἰςG1519 espírito רוחG4151 vivificante ζωοποιέωG2227G5723.
46 Mas ἀλλάG235 não οὐG3756 é primeiroG4412 πρῶτονG4412 o espiritualG4152 πνευματικόςG4152, e sim ἀλλάG235 o naturalG5591 ψυχικόςG5591; depoisG1899 ἔπειταG1899, o espiritualG4152 πνευματικόςG4152.
47 O primeiro πρῶτοςG4413 homem ἄνθρωποςG444, formado ἐκG1537 da terraG1093 γῆG1093, é terrenoG5517 χοϊκόςG5517; o segundoG1208 δεύτεροςG1208 homem ἄνθρωποςG444 é do ἐκG1537 céu οὐρανόςG3772.
48 ComoG3634 οἷοςG3634 foi o primeiro homem, o terrenoG5517 χοϊκόςG5517, taisG5108 τοιοῦτοςG5108 são também καίG2532 os demais homens terrenosG5517 χοϊκόςG5517; e καίG2532, comoG3634 οἷοςG3634 é o homem celestialG2032 ἐπουράνιοςG2032, taisG5108 τοιοῦτοςG5108 também καίG2532 os celestiaisG2032 ἐπουράνιοςG2032.
49 E καίG2532, assim como καθώςG2531 trouxemosG5409 φορέωG5409G5656 a imagemG1504 εἰκώνG1504 do que é terrenoG5517 χοϊκόςG5517, devemos trazerG5409 φορέωG5409G5692 também καίG2532 a imagemG1504 εἰκώνG1504 do celestialG2032 ἐπουράνιοςG2032.
50 Isto τοῦτοG5124 δέG1161 afirmo φημίG5346G5748, irmãos ἀδελφόςG80, que ὅτιG3754 a carne σάρξG4561 e καίG2532 o sangue αἷμαG129 não οὐG3756 podem δύναμαιG1410G5736 herdarG2816 κληρονομέωG2816G5658 o Reino βασιλείαG932 de Elohim θεόςG2316, nem οὐδέG3761 a corrupçãoG5356 φθοράG5356 herdarG2816 κληρονομέωG2816G5719 a incorrupçãoG861 ἀφθαρσίαG861.
51 Eis que ἰδούG2400G5628 vos ὑμῖνG5213 digo λέγωG3004G5719 um mistério μυστήριονG3466: nem οὐG3756 todos πᾶςG3956 μένG3303 dormiremosG2837 κοιμάωG2837G5701, mas δέG1161 transformados seremosG236 ἀλλάσσωG236G5691 todos πᾶςG3956,
52 num ἔνG1722 momentoG823 ἄτομοςG823, num ἔνG1722 abrir e fecharG4493 ῥιπήG4493 de olhosG3788 ὀφθαλμόςG3788, ao ἔνG1722 ressoar da última ἔσχατοςG2078 trombeta σάλπιγξG4536. A trombeta soaráG4537 σαλπίζωG4537G5692, os mortos νεκρόςG3498 ressuscitarão ἐγείρωG1453G5701 incorruptíveisG862 ἄφθαρτοςG862, e καίG2532 nós ἡμεῖςG2249 seremos transformadosG236 ἀλλάσσωG236G5691.
53 Porque γάρG1063 é necessárioG1163 δεῖG1163G5748 que este τοῦτοG5124 corpo corruptívelG5349 φθαρτόςG5349 se revistaG1746 ἐνδύωG1746G5670 da incorruptibilidadeG861 ἀφθαρσίαG861, e καίG2532 que o τοῦτοG5124 corpo mortal θνητόςG2349 se revistaG1746 ἐνδύωG1746G5670 da imortalidadeG110 ἀθανασίαG110.
54 E δέG1161, quando ὅτανG3752 este τοῦτοG5124 corpo corruptívelG5349 φθαρτόςG5349 se revestirG1746 ἐνδύωG1746G5672 de incorruptibilidadeG861 ἀφθαρσίαG861, e καίG2532 o que é τοῦτοG5124 mortal θνητόςG2349 se revestirG1746 ἐνδύωG1746G5672 de imortalidadeG110 ἀθανασίαG110, então τότεG5119, se cumprirá γίνομαιG1096G5695 a palavra λόγοςG3056 que está escrita γράφωG1125G5772: Tragada foiG2666 καταπίνωG2666G5681 a morte θάνατοςG2288 pela εἰςG1519 vitóriaG3534 νίκοςG3534.
55 Onde ποῦG4226 está, ó morte θάνατοςG2288, a tua σοῦG4675 vitóriaG3534 νίκοςG3534? Onde ποῦG4226 está, ó morteG86 ᾅδηςG86, o teu σοῦG4675 aguilhãoG2759 κέντρονG2759?
56 O aguilhãoG2759 κέντρονG2759 da morte θάνατοςG2288 é o pecado ἀμαρτίαG266, e δέG1161 a força δύναμιςG1411 do pecado ἀμαρτίαG266 é a Torah νόμοςG3551.
57 Graças χάριςG5485 a Elohim θεόςG2316, queG3588 nos ἡμῖνG2254 δίδωμιG1325G5723 a vitóriaG3534 νίκοςG3534 por intermédio διάG1223 de nosso ἡμῶνG2257 Mestre אדוןG2962 Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424 o Messias ΧριστόςG5547.
58 Portanto ὥστεG5620, meus μοῦG3450 amados ἀγαπητόςG27 irmãos ἀδελφόςG80, sede γίνομαιG1096G5737 firmesG1476 ἑδραῖοςG1476, inabaláveisG277 ἀμετακίνητοςG277 e sempreG3842 πάντοτεG3842 abundantesG4052 περισσεύωG4052G5723 na ἔνG1722 obra ἔργονG2041 de YAHUAH κύριοςG2962, sabendo εἴδωG1492G5761 que ὅτιG3754, no ἔνG1722 Mestre אדוןG2962, o vosso ὑμῶνG5216 trabalhoG2873 κόποςG2873 não οὐG3756 é ἐστίG2076G5748 vãoG2756 κενόςG2756.