Ozzuu Bible
Compare 1Co 15:37Ozzuu Bible - comparison
1Co 15:37
Found 31 translations
Config
37
e καίG2532, quando ὅςG3739 semeiasG4687 σπείρωG4687G5719, não οὐG3756 semeiasG4687 σπείρωG4687G5719 o corpo σῶμαG4983 que há de ser γίνομαιG1096G5697, mas ἀλλάG235 o simplesG1131 γυμνόςG1131 grãoG2848 κόκκοςG2848, como εἰG1487G5177 τυγχάνωG5177G5630 de trigoG4621 σίτοςG4621 ou ἤG2228 de qualquer τίςG5100 outraG3062 λοιποίG3062 semente.
37
Quando semeais, não semeais o corpo que virá a ser, mas apenas uma simples semente, assim como a semente de trigo ou outra qualquer.
37
E, quando tu semeias, não semeias o corpo que será; mas um grão desnudo, pode ser de trigo ou de algum outro grão;
37
Porque o que se semeia não é a planta, mas apenas um pequeno grão de trigo ou de outra planta qualquer.
37
E, o que semeias, não o corpo (aquele [corpo] indo surgir) semeias tu, mas [semeias] grão desnudo de (se porventura isto acertar o alvo) trigo ou de algum dos outros grãos.
37
Also, what you sow is not the body that will be, but a bare seed of, say, wheat or something else;
37
And that which thou sowest, thou sowest not that body that shall be, but bare grain, it may chance of wheat, or of some other grain:
37
and that which thou sowest, thou sowest not the body that shall be, but a bare grain, it may chance of wheat, or of some other kind;
37
E, quando semeias, não semeias o corpo da planta que há de nascer, mas o simples grão, como, por exemplo, de trigo ou de alguma outra planta.
37
E o que semeias não é o corpo da futura planta que deve nascer, mas um simples grão de trigo ou de qualquer outra espécie.
37
and that thing that thou sowest, thou sowest not the body that is to come, but a naked corn, as of wheat, or of some other seeds;
37
and that thing that thou sowest, thou sowest not the body that is to come, but a naked corn, as of wheat, or of some other seeds ;
37
E quando o rebento verde surge da semente, é bem diverso da semente que primeiramente se plantou. Tudo o que se enterra no chão é uma sementinha seca de trigo ou de qualquer coisa que se está plantando.
37
Quando semeias, não semeias o corpo que vai nascer, mas apenas a semente, assim como a semente de trigo ou outra qualquer.
37
E, quando semeias, não semeias o corpo que há de nascer, mas o simples grão, como o de trigo, ou o de outra qualquer semente.
37
E, quando semeias, não semeias o corpo que há de nascer, mas o simples grão, como de trigo, ou de outra qualquer semente.
37
E, quando semeias, não semeias o corpo que há de nascer, mas o simples grão, como de trigo, ou de outra qualquer semente.
37
E, quando semeias, não semeias o corpo que há de nascer, mas o simples grão, como o de trigo, ou o de outra qualquer semente.
37
E o que semeias não é o corpo da futura planta que deve nascer, mas um simples grão de trigo ou de qualquer outra espécie.
37
E o que você semeia não é o corpo da futura planta que deve nascer, mas simples grão de trigo ou de qualquer outra espécie.
37
E, quando semeias, não semeias o corpo que há de nascer, mas o simples grão, como o de trigo, ou o de outra qualquer semente.
37
E aquilo que semeias não é a planta que depois cresce, é simplesmente a semente dela, sejam grãos de trigo seja outra semente qualquer.
37
E aquilo que semeias não é a planta que depois cresce, é simplesmente a semente dela, sejam grãos de trigo seja outra semente qualquer.
37
E, quando semeias, não semeias o corpo que há de nascer, mas o simples grão, como de trigo ou doutra qualquer semente.
37
E, quando semeias, não semeias o corpo que há de nascer, mas o simples grão, como de trigo, ou de outra qualquer semente.
37
e o que semeias não é a planta já desenvolvida — como será mais tarde —, mas um simples grão, digamos, de trigo ou de qualquer outro cereal;
37
E o que semeias não é o corpo que há-de vir, mas um simples grão, por exemplo, de trigo ou de qualquer outra espécie.
37
And that which you sow, you sow not that body that shall be, but bore grain, it may chance of wheat, or of some other grain: