Ozzuu Bible
Compare 1Co 15:3Ozzuu Bible - comparison
1Co 15:3
Found 31 translations
Config
3
Antes de tudo ἔνG1722 πρῶτοςG4413, vos ὑμῖνG5213 entregueiG3860 παραδίδωμιG3860G5656 o que ὅςG3739 também καίG2532 recebi παραλαμβάνωG3880G5627: que ὅτιG3754 o Messias ΧριστόςG5547 morreu ἀποθνήσκωG599G5627 pelos ὑπέρG5228 nossos ἡμῶνG2257 pecados ἀμαρτίαG266, segundo κατάG2596 as EscriturasG1124 γραφήG1124,
3
Porquanto, o que primeiramente vos transmiti foi o que também recebi: que Cristo morreu pelos nossos pecados, segundo as Escrituras,
3
Porque eu vos entreguei primeiramente o que também recebi; que Cristo morreu por nossos pecados, de acordo com as escrituras;
3
Eu transmiti-vos no princípio o que era mais importante e que também me foi transmitido: que Cristo morreu pelos nossos pecados, conforme as Escrituras,
3
Porque vos entreguei, em primeiro lugar, o que também recebi: que o Cristo morreu em- lugar- dos nossos pecados, segundo as Escrituras;
3
For among the first things I passed on to you was what I also received, namely this: the Messiah died for our sins, in accordance with what the Tanakh says;
3
For I delivered unto you first of all that which I also received, how that Christ died for our sins according to the scriptures;
3
For I delivered unto you first of all that which also I received, how that Christ died for our sins according to the scriptures;
3
Eu vos transmiti primeiramente o que eu mesmo havia recebido: que Cristo morreu por nossos pecados, segundo as Escrituras;
3
Transmiti-vos, em primeiro lugar, aquilo que eu mesmo recebi:[f] Cristo morreu por nossos pecados,[g] segundo as Escrituras.
3
For I betook to you at the beginning that thing which also I have received; that Christ was dead for our sins, by the scriptures;[1]
3
For I betook to you at the beginning [or in the first] that thing which also I have received; that Christ was dead for our sins, by the scriptures;
3
Eu lhes transmiti desde o inicio o que me foi dito, isto é, que Cristo morreu por nossos pecados, tal como as Escrituras disseram que Ele morreria,
3
ⓕ Porque primeiro vos entreguei o que também recebi: Cristo morreu pelos nossos pecados, segundo as Escrituras;
3
Porque primeiramente vos entreguei o que também recebi: que Cristo morreu por nossos pecados, segundo as Escrituras;
3
Porque primeiramente vos entreguei o que também recebi: que Cristo morreu por nossos pecados, segundo as Escrituras,
3
Porque primeiramente vos entreguei o que também recebi: que Cristo morreu por nossos pecados, segundo as Escrituras,
3
Porque primeiramente vos entreguei o que também recebi: que Cristo morreu por nossos pecados, segundo as Escrituras;
3
Transmiti vos, em primeiro lugar, aquilo que eu mesmo recebi: Cristo morreu por nossos pecados, segundo as Escrituras.
3
Por primeiro, eu lhes transmiti aquilo que eu mesmo recebi, isto é: Cristo morreu por nossos pecados, conforme as Escrituras;
3
Porque primeiramente vos entreguei o que também recebi: que o Mashiach morreu por nossos pecados, segundo o Tanach;
3
Em primeiro lugar, transmiti-vos aquilo que eu próprio tinha recebido: Cristo morreu pelos nossos pecados, conforme o que está na Sagrada Escritura [84] .
3
Em primeiro lugar, transmiti-vos aquilo que eu próprio tinha recebido: Cristo morreu pelos nossos pecados, conforme o que está na Sagrada Escritura [84] .
3
Porque primeiramente vos entreguei ⓒ o que também recebi: que Cristo morreu por nossos pecados, segundo as Escrituras,
3
Porque primeiramente vos entreguei o que também recebi: que Cristo morreu por nossos pecados, segundo as Escrituras,
3
De fato, eu vos transmiti, antes de tudo, o que eu mesmo tinha recebido, a saber: que Cristo morreu pelos nossos pecados, segundo as Escrituras,
3
Transmiti-vos, em primeiro lugar, o que eu próprio recebi: Cristo morreu pelos nossos pecados, segundo as Escrituras;
3
For I delivered unto you first of all that which I also received, how that Mashiach died for our sins according to the Scriptures;