Ozzuu Bible
Compare 1Co 15:54Ozzuu Bible - comparison
1Co 15:54
Found 31 translations
Config
54
E δέG1161, quando ὅτανG3752 este τοῦτοG5124 corpo corruptívelG5349 φθαρτόςG5349 se revestirG1746 ἐνδύωG1746G5672 de incorruptibilidadeG861 ἀφθαρσίαG861, e καίG2532 o que é τοῦτοG5124 mortal θνητόςG2349 se revestirG1746 ἐνδύωG1746G5672 de imortalidadeG110 ἀθανασίαG110, então τότεG5119, se cumprirá γίνομαιG1096G5695 a palavra λόγοςG3056 que está escrita γράφωG1125G5772: Tragada foiG2666 καταπίνωG2666G5681 a morte θάνατοςG2288 pela εἰςG1519 vitóriaG3534 νίκοςG3534.
54
No momento em que este corpo perecível se revestir de incorruptibilidade, e o que é mortal, for revestido de imortalidade, então se cumprirá a palavra que está escrita: “Devorada, pois, foi a morte pela vitória!”
54
E, quando este corruptível tiver sido revestido de incorruptibilidade, e este mortal tiver sido revestido de imortalidade, então se cumprirá provérbio, que está escrito: A morte foi tragada em vitória.
54
Quando isto acontecer (quando os nossos perecíveis corpos terrenos forem transformados em corpos celestiais que nunca morrerão), então se cumprirá o que diz a Escritura: “A morte foi tragada na vitória.”[14]
54
E, quando isto que é corruptível se revestir da incorruptibilidade, e isto que é mortal se revestir da imortalidade, então será cumprida a palavra, aquela tendo sido escrita: "Completamente- tragada foi a morte para dentro da vitória".
54
When what decays puts on imperishability and what is mortal puts on immortality, then this passage in the Tanakh will be fulfilled: “Death is swallowed up in victory. [4]
54
So when this corruptible shall have put on incorruption, and this mortal shall have put on immortality, then shall be brought to pass the saying that is written, Death is swallowed up in victory.
54
But when this corruptible shall have put on incorruption, and this mortal shall have put on immortality, then shall come to pass the saying that is written, Death is swallowed up in victory.
54
Quando este corpo corruptível estiver revestido da incorruptibilidade, e quando este corpo mortal estiver revestido da imortalidade, então se cumprirá a palavra da Escritura:
54
Quando, pois, este ser corruptível tiver revestido a incorruptibilidade[j] e este ser mortal tiver revestido e imortalidade, então cumprir-se-á a palavra da Escritura:[l] A morte foi absorvida na vitória.
54
But when this deadly thing shall clothe undeadliness, then shall the word be done, that is written, Death is swallowed up in victory.[3]
54
But when this deadly thing shall clothe undeadliness, then shall the word be done [or fulfilled], that is written, Death is sopped up in victory.
54
Quando isso acontecer, finalmente, se tornará verdadeira esta Escritura: "A morte foi tragada na vitória",
54
ⓢ Mas, quando o que perece se revestir do que é imperecível, e o que é mortal se revestir do que é imortal, então se cumprirá a palavra escrita: A morte foi engolida pela vitória.
54
Mas, quando isto que é corruptível se revestir da incorruptibilidade, e isto que é mortal se revestir da imortalidade, então se cumprirá a palavra que está escrito: Tragada foi a morte na vitória.
54
E, quando isto que é corruptível se revestir da incorruptibilidade, e isto que é mortal se revestir da imortalidade, então cumprir-se-á a palavra que está escrita: Tragada foi a morte na vitória.
54
E, quando isto que é corruptível se revestir da incorruptibilidade, e isto que é mortal se revestir da imortalidade, então cumprir-se-á a palavra que está escrita: Tragada foi a morte na vitória.
54
Mas, quando isto que é corruptível se revestir da incorruptibilidade, e isto que é mortal se revestir da imortalidade, então se cumprirá a palavra que está escrito: Tragada foi a morte na vitória.
54
Quando, pois, este ser corruptível tiver revestido a incorruptibilidade e este ser mortal tiver revestido e imortalidade, então cumprir se á a palavra da Escritura: A morte foi absorvida na vitória.
54
Portanto, quando este ser corruptível for revestido da incorruptibilidade e este ser mortal for revestido da imortalidade, então se cumprirá a palavra da Escritura: "A morte foi engolida pela vitória.
54
Mas, quando isto que é corruptível se revestir da incorruptibilidade, e isto que é mortal se revestir da imortalidade, então se cumprirá a palavra que está escrito: Tragada foi a morte na vitória.
54
E quando aquilo que está sujeito a corromper-se ficar livre da corrupção e aquilo que é mortal conseguir a imortalidade, estarão cumpridas aquelas palavras da Sagrada Escritura: A morte foi destruída numa vitória completa.
54
E quando aquilo que está sujeito a corromper-se ficar livre da corrupção e aquilo que é mortal conseguir a imortalidade, estarão cumpridas aquelas palavras da Sagrada Escritura: A morte foi destruída numa vitória completa.
54
E, quando isto que é corruptível se revestir da incorruptibilidade, e isto que é mortal se revestir da imortalidade, então, cumprir-se-á a palavra que está escrita: Tragada foi a morte na ⓜ vitória.
54
E, quando isto que é corruptível se revestir da incorruptibilidade, e isto que é mortal se revestir da imortalidade, então cumprir-se-á a palavra que está escrita: Tragada foi a morte na vitória.
54
E quando este ser corruptível estiver vestido de incorruptibilidade e este ser mortal estiver vestido de imortalidade, então estará cumprida a palavra da Escritura: “A morte foi tragada pela vitória;
54
E, quando este corpo corruptível se tiver revestido de incorruptibilidade e este corpo mortal se tiver revestido de imortalidade, então cumprir-se-á a palavra da Escritura: A morte foi tragada pela vitória.
54
So when this corruptible shall have put on incorruption, and this mortal shall have put on immortality, then shall be brought to pass the saying that is written, Death is swallowed up in victory.