Ozzuu Bible
Compare 1Co 15:43
Ozzuu Bible - comparison
1Co 15:43

Found 31 translations

Config
43 Semeia-seG4687 σπείρωG4687G5743 em ἔνG1722 fraquezaG769 ἀσθένειαG769, ressuscita ἐγείρωG1453G5743 em ἔνG1722 poder δύναμιςG1411.
43 é semeado em desonra, mas ressuscita em glória; é semeado em fraqueza, porém ressuscita em poder;
43 é semeado na desonra, e ressuscitado em glória. É semeado na fraqueza, e ressuscitado em poder;
43 Os corpos que agora temos acabam na corrupção da morte; mas quando ressuscitarmos serão corpos gloriosos. É verdade, sim, que agora são corpos mortais, mas quando voltarmos à vida serão corpos cheios de energia.
43 É semeado em ignomínia, é ressuscitado em glória. É semeado em fraqueza, é ressuscitado em poder.
43 When sown, it is without dignity; when raised, it will be beautiful. When sown, it is weak; when raised, it will be strong.
43 It is sown in dishonour; it is raised in glory: it is sown in weakness; it is raised in power:
43 it is sown in dishonour; it is raised in glory: it is sown in weakness; it is raised in power:
43 semeado no desprezo, ressuscita glorioso; semeado na fraqueza, ressuscita vigoroso;
43 semeado desprezível, ressuscita reluzente de glória; semeado na fraqueza, ressuscita cheio de força;
43 it is sown in unnobleness [it is sown in unnobility], it shall rise in glory; it is sown in infirmity, it shall rise in virtue;
43 it is sown in unnobleness, it shall rise in glory; it is sown in infirmity, it shall rise in virtue;
43 Os corpos que agora possuímos causam-nos tropeço, pois ficam doentes e morrem; entretanto, estarão cheios de glória quando voltarmos à vida novamente. Sim, são fracos, porque agora são corpos mortais, mas quando revivermos, eles estarão cheios de força.
43 semeia-se em desonra e ressuscita em glória; semeia-se em fraqueza e ressuscita em poder.
43 Semeia-se em ignomínia, é ressuscitado em glória. Semeia-se em fraqueza, é ressuscitado em poder.
43 Semeia-se em ignomínia, ressuscitará em glória. Semeia-se em fraqueza, ressuscitará com vigor.
43 Semeia-se em ignomínia, ressuscitará em glória. Semeia-se em fraqueza, ressuscitará com vigor.
43 Semeia-se em ignomínia, é ressuscitado em glória. Semeia-se em fraqueza, é ressuscitado em poder.
43 semeado desprezível, ressuscita reluzente de glória; semeado na fraqueza, ressuscita cheio de força;
43 é semeado desprezível, mas ressuscita glorioso; é semeado na fraqueza, mas ressuscita cheio de força;
43 Semeia-se em desonra, é ressuscitado em glória. Semeia-se em fraqueza, é ressuscitado em poder.
43 Enterra-se um corpo corruptível e ressuscita incorruptível; enterra-se um corpo fraco e ressuscita cheio de força.
43 Enterra-se um corpo corruptível e ressuscita incorruptível; enterra-se um corpo fraco e ressuscita cheio de força.
43 Semeia-se em ignomínia, ressuscitará em glória. Semeia-se em fraqueza, ressuscitará com vigor.
43 Semeia-se em ignomínia, ressuscitará em glória. Semeia-se em fraqueza, ressuscitará com vigor.
43 semeado na humilhação, ressuscita na glória; semeado na fraqueza total, ressuscita no maior dinamismo;
43 Semeado na desonra, é ressuscitado na glória; semeado na fraqueza, é ressuscitado cheio de força;
43 It is sown in dishonor; it is raised in glory: it is sown in weakness; it is raised in power: