Ozzuu Bible
Compare 1Co 15:48
Ozzuu Bible - comparison
1Co 15:48

Found 31 translations

Config
48 ComoG3634 οἷοςG3634 foi o primeiro homem, o terrenoG5517 χοϊκόςG5517, taisG5108 τοιοῦτοςG5108 são também καίG2532 os demais homens terrenosG5517 χοϊκόςG5517; e καίG2532, comoG3634 οἷοςG3634 é o homem celestialG2032 ἐπουράνιοςG2032, taisG5108 τοιοῦτοςG5108 também καίG2532 os celestiaisG2032 ἐπουράνιοςG2032.
48 Os que são da terra são semelhantes ao homem terreno; os que são dos céus, ao homem celestial.
48 Tal qual o terreno, tais são também os terrenos; e tal qual o celestial, tais são também os celestiais.
48 Todo o ser humano tem um corpo como o de Adão, feito da terra, mas os que são de Cristo terão como ele um corpo celestial.
48 Tal como é aquele homem [Adão] de- natureza- de- pó- de- terra, assim também são aqueles [outros] homens de- natureza- de- pó- de- terra. E, tal como é aquele Homem [Jesus] de- natureza- celestial, assim também são aqueles homens de- naturezas- celestiais.
48 People born of dust are like the man of dust, and people born from heaven are like the man from heaven;
48 As is the earthy, such are they also that are earthy: and as is the heavenly, such are they also that are heavenly.
48 As is the earthy, such are they also that are earthy: and as is the heavenly, such are they also that are heavenly.
48 Qual o homem terreno, tais os homens terrenos; e qual o homem celestial, tais os homens celestiais.
48 Qual foi o homem terrestre, tais são também os terrestres. Qual foi o homem celeste, tais serão os celestes.
48 Such as the earthly man is, such be [and] the earthly men; and such as the heavenly man is, such be also the heavenly men.
48 Such as the earthly man is, such be the earthly men; and such as the heavenly man is, such be also the heavenly men.
48 Todo ser humano tem um corpo exatamente como o de Adão, feito do pó, mas todos quantos passam a pertencer a Cristo terão o mesmo tipo de corpo que Ele - um corpo celestial.
48 À semelhança do homem terreno, assim também são os da terra. E à semelhança do homem celestial, assim também são os do céu.
48 Qual o terreno, tais também os terrenos; e, qual o celestial, tais também os celestiais.
48 Qual o terreno, tais são também os terrestres; e, qual o celestial, tais também os celestiais.
48 Qual o terreno, tais são também os terrestres; e, qual o celestial, tais também os celestiais.
48 Qual o terreno, tais também os terrenos; e, qual o celestial, tais também os celestiais.
48 Qual foi o homem terrestre, tais são também os terrestres. Qual foi o homem celeste, tais serão os celestes.
48 O homem feito da terra foi o modelo dos homens terrestres; o homem do céu é o modelo dos homens celestes.
48 Qual o terreno, tais também os terrenos; e, qual o celestial, tais também os celestiais.
48 Os homens terrenos são como o primeiro; os espirituais são como o segundo.
48 Os homens terrenos são como o primeiro; os espirituais são como o segundo.
48 Qual o terreno, tais são também os terrenos; e, qual o celestial, tais também os celestiais.
48 Como3634 foi o primeiro homem, o terreno,5517 tais5108 são também2532 os demais homens terrenos;5517 e,2532 como3634 é o homem celestial,2032 tais5108 também2532 os celestiais.2032
48 Qual o terreno, tais são também os terrestres; e, qual o celestial, tais também os celestiais.
48 Qual foi o homem terrestre, tais são os terrestres; e qual é o homem celeste, tais serão os celestes.
48 Tal como era o terrestre, assim são também os terrestres; tal como era o celeste, assim são também os celestes.
48 Como3634 foi o primeiro homem, o terreno,5517 tais5108 são também2532 os demais homens terrenos;5517 e,2532 como3634 é o homem celestial,2032 tais5108 também2532 os celestiais.2032
48 Como3634 foi o primeiro homem, o terreno,5517 tais5108 são também2532 os demais homens terrenos;5517 e,2532 como3634 é o homem celestial,2032 tais5108 também2532 os celestiais.2032
48 As is the earthy, such are they also that are earthy: and as is the heavenly, such are they also that are heavenly.