Ozzuu Bible
Compare 1Co 15:58Ozzuu Bible - comparison
1Co 15:58
Found 31 translations
Config
58
Portanto ὥστεG5620, meus μοῦG3450 amados ἀγαπητόςG27 irmãos ἀδελφόςG80, sede γίνομαιG1096G5737 firmesG1476 ἑδραῖοςG1476, inabaláveisG277 ἀμετακίνητοςG277 e sempreG3842 πάντοτεG3842 abundantesG4052 περισσεύωG4052G5723 na ἔνG1722 obra ἔργονG2041 de YAHUAH κύριοςG2962, sabendo εἴδωG1492G5761 que ὅτιG3754, no ἔνG1722 Mestre אדוןG2962, o vosso ὑμῶνG5216 trabalhoG2873 κόποςG2873 não οὐG3756 é ἐστίG2076G5748 vãoG2756 κενόςG2756.
58
Portanto, meus amados irmãos, permanecei firmes e que absolutamente nada vos abale. Dedicai-vos, dia após dia, à obra do Senhor, plenamente conscientes de que no Senhor, todo o vosso trabalho jamais será improdutivo.
58
Portanto, meus amados irmãos, sede firmes, inabaláveis, sempre abundantes na obra do Senhor, sabendo que o vosso trabalho não é vão no Senhor. 1Co 15:58
O maior e melhor investimento do crente está em servir (ministrar) ao Senhor e à Igreja. Todos os esforços na adoração ao Senhor e na proclamação da Palavra ao mundo serão regiamente recompensados por Jesus Cristo em seu glorioso e iminente retorno (Mt 25.21 de acordo com Lc 19.17).
O maior e melhor investimento do crente está em servir (ministrar) ao Senhor e à Igreja. Todos os esforços na adoração ao Senhor e na proclamação da Palavra ao mundo serão regiamente recompensados por Jesus Cristo em seu glorioso e iminente retorno (Mt 25.21 de acordo com Lc 19.17).
58
Assim, meus queridos irmãos, sejam firmes e constantes, trabalhando com entusiasmo na obra do Senhor, pois sabem que nada do que fizerem para Deus será em vão.
58
Portanto, ó meus irmãos amados, firmes sede, inabaláveis, abundando na obra de o Senhor [Jesus] sempre, tendo vós sabido que o vosso fatigante- laborar não é vão dentro de o Senhor [Jesus].
58
So, my dear brothers, stand firm and immovable, always doing the Lord’s work as vigorously as you can, knowing that united with the Lord your efforts are not in vain.
58
Therefore, my beloved brethren, be ye stedfast, unmoveable, always abounding in the work of the Lord, forasmuch as ye know that your labour is not in vain in the Lord.
58
Wherefore, my beloved brethren, be ye stedfast, unmoveable, always abounding in the work of the Lord, forasmuch as ye know that your labour is not vain in the Lord.
58
Por conseqüência, meus amados irmãos, sede firmes e inabaláveis, aplicando-vos cada vez mais à obra do Senhor. Sabeis que o vosso trabalho no Senhor não é em vão.
58
Assim, irmãos bem-amados, sede firmes, inabaláveis, fazei incessantes progressos na obra do Senhor, cientes de que a vossa fadiga não é vã no Senhor.[n]
58
Therefore, my dear-worthy brethren, be ye steadfast, and unmoveable, being plenteous in work of the Lord, evermore witting that your travail is not idle in the Lord.
58
Therefore, my dearworthy brethren, be ye steadfast, and unmoveable, being plenteous in work of the Lord, evermore witting that your travail is not idle in the Lord.
58
Portanto, meus queridos irmãos, já que é certa a vitória futura, sejam fortes e firmes, sempre produzindo muito no trabalho do Senhor, pois vocês sabem que nada do que vocês fazem para o Senhor é desperdiçado, como aconteceria se não houvesse ressurreição.
58
ⓦ Portanto, meus amados irmãos, sede firmes e constantes, sempre atuantes na obra do Senhor, sabendo que nele o vosso trabalho não é inútil.
58
Portanto, meus amados irmãos, sede firmes e constantes, sempre abundantes na obra do Senhor, sabendo que o vosso trabalho não é vão no Senhor.
58
Portanto, meus amados irmãos, sede firmes e constantes, sempre abundantes na obra do Senhor, sabendo que o vosso trabalho não é vão no Senhor.
58
Portanto, meus amados irmãos, sede firmes e constantes, sempre abundantes na obra do Senhor, sabendo que o vosso trabalho não é vão no Senhor.
58
Portanto, meus amados irmãos, sede firmes e constantes, sempre abundantes na obra do Senhor, sabendo que o vosso trabalho não é vão no Senhor.
58
Assim, irmãos bem amados, sede firmes, inabaláveis, fazei incessantes progressos na obra do Senhor, cientes de que a vossa fadiga não é vã no Senhor.
58
Assim, queridos irmãos, sejam firmes, inabaláveis; façam continuamente progressos na obra do Senhor, sabendo que a fadiga de vocês não é inútil no Senhor.
58
Portanto, meus amados irmãos, sede firmes e constantes, sempre abundantes na obra de DEUS, sabendo que o vosso trabalho não é vão em DEUS.
58
Por isso, meus queridos irmãos, sejam firmes e constantes. Façam sempre com entusiasmo aquilo que o Senhor quer, porque o esforço que fazem por ele nunca será inútil.
58
Por isso, meus queridos irmãos, sejam firmes e constantes. Façam sempre com entusiasmo aquilo que o Senhor quer, porque o esforço que fazem por ele nunca será inútil.
58
Portanto, meus amados ⓡ irmãos, sede firmes e constantes, sempre abundantes na obra do Senhor, sabendo que o vosso trabalho não é ⓢ vão no Senhor.
58
Portanto, meus amados irmãos, sede firmes e constantes, sempre abundantes na obra do Senhor, sabendo que o vosso trabalho não é vão no Senhor.
58
Portanto, meus amados irmãos, sede firmes, inabaláveis, progredindo sempre na obra do Senhor, certos de que vossas fadigas não são em vão, no Senhor.
58
Assim, meus queridos irmãos, sede firmes, inabaláveis, e progredi sempre na obra do Senhor, sabendo que o vosso trabalho não é inútil no Senhor.
58
Therefore, my beloved brethren, be ye stedfast, unmoveable, always abounding in the work of Yahuah, forasmuch as ye know that your labor is not in vain in Yahuah.