Ozzuu Bible
pt_ltt - Luk 12Config
1
Neste meio tempo, havendo sido ajuntadas as miríades da multidão (de forma a pisotearem uns aos outros), começou Ele a dizer aos Seus discípulos: "Antes- de- tudo, acautelai-vos para longe do fermento dos fariseus, que é a hipocrisia.
2
Nada, porém, há, tendo sido encoberto, que não será descoberto; nem [nada há] oculto, que não será conhecido.
3
Por causa disso, o que quer que na treva vós outros dissestes, à luz será ouvido; e o que ao ouvidO[secretamente] falastes nos aposentos interiores, será apregoado sobre os telhados.
4
E digo a vós outros, os meus amigos: Não temais por causa daqueles que estão matando o corpo e, depois disto, não estão tendo nada mais que possam fazer.
5
Eu vos mostrarei, porém, a Quem devais temer: temei Aquele [o Deus] que, depois de matar, está tendo poder para lançar para dentro do Inferno ; sim, vos digo, a Esse temei.
6
Não são vendidos cinco pardais por dois asses ? E um só proveniente- de- dentro- deles não está tendo sido esquecido aos olhos de Deus.
7
E até os cabelos da vossa cabeça têm sido todos contados. Portanto, não temais: mais do que muitos pardais valeis vós.
8
E vos digo: todo- e- qualquer- homem que Me confessar diante dos homens, também o Filho do homem o confessará diante dos anjos de Deus.
9
Aquele [homem], porém, havendo-Me negado diante dos homens [também] será negado diante dos anjos de Deus.
10
E a todo aquele que dirá uma palavra contra o Filho do homem, ela lhe será perdoada; mas, àquele havendo blasfemado contra o Espírito, o Santo,[isso] não lhe será perdoado.
11
E, quando vos tragam ante as sinagogas, e aos magistrados, e às autoridades, não ansieis vós com cuidados sobre 'como' ou 'o que' respondais, nem com 'o que' digais.
13
Ora, um certo homem, proveniente- de- entre os homens- em- multidão, disse- Lhe : "Ó Professor- Mestre, dize ao meu irmão para repartir comigo a herança."
15
E Ele [Jesus] lhes disse: "Observai e guardai-vos para longe da avareza; porque a vida de algum homem não consiste na abundância proveniente- de- dentro- do que ele está possuindo."
16
E Ele lhes proferiu uma parábola, dizendo: "De um certo homem rico, com abundância produziu o campo;
17
E ele arrazoava dentro de si mesmo, dizendo: 'Que devo eu fazer? Pois que não tenho onde [completamente] recolherei os meus frutos.'
18
E disse: 'Isto farei: derrubarei os meus celeiros, e outros maiores edificarei, e [completamente] recolherei ali toda a minha produção do campo, e os meus bens;
19
E direi à minha alma: «Ó alma, tens muitos bens estando sendo depositados, suficientes para dentro de muitos anos; descansa, come, bebe e sê tu alegrada».'
20
Disse-lhe, porém Deus: 'Ó louco! Esta noite será exigida de volta a tua alma para longe de ti; e, o que preparaste... para quem será?'
21
Assim é aquele que está ajuntando tesouros para si mesmo, e não está sendo rico em- direção- para dentro de Deus."
22
E disse Ele aos Seus discípulos: "Por causa disso, vos digo: não ansieis- com- cuidados- sobre a vossa vida, sobre o que comais; nem pelo corpo, sobre o que vistais.
24
Considerai os corvos: porque eles não semeiam nem ceifam; para os quais não há despensa nem celeiro; e Deus os alimenta. Quanto muito mais valeis vós do que as aves?
26
Se, pois, nem ainda as coisas mínimas podeis fazer, por que a respeito das outras [coisas] ansiais- com- cuidado?
27
Considerai os lírios, como eles crescem: não laboram- penosamente, nem fiam; digo-vos, porém, que nem ainda Salomão, em toda a sua glória, se vestiu como um só desses [lírios].
28
Se, porém, Deus assim veste a erva, aquela hoje estando no campo e amanhã para dentro do forno sendo lançada, quanto, muito mais, vestirá a vós outros, ó homens de pequena fé?
30
Porque todas essas coisas as nações do mundo buscam; o vosso Pai, porém,[já] tem sabido que precisais dessas coisas.
33
Vendei vossos bens e dai [tudo isso em] esmolas. Fazei para vós mesmos bolsas que não estão envelhecendo, um imperecível tesouro dentro dos céus (aonde furtador não chega vizinho, nem traça destrói).
36
E sede vós semelhantes aos homens que estão esperando o senhor deles, quando quer que ele voltará proveniente- de- dentro- das festaS dO[seu próprio] casamento, a fim de que, havendo ele vindo e havendo batido na porta, imediatamente lhe abram.
37
Bem-aventurados são aqueles escravos aos quais, havendo vindo o senhor, achará vigiando! Em verdade vos digo que ele [o senhor] se cingirá ao redor, e os fará assentar- à- mesa e, havendo-se chegado, os servirá.
38
E, se ele vier na segunda vigília, e se na terceira vigília vier, e os achar assim [vigiando], bem-aventurados são os tais escravos.
39
Isto, porém, entendais vós: que, se o senhor- da- casa tivera sabido a que hora o furtador vem, então vigiou, e não tolerou a sua casa ser escavada- através- das- paredes.
40
E vós , pois, estai [continuamente] prontos; porque, à hora que não imaginais, o Filho do homem vem."
42
E disse o Senhor [Jesus]: "Quem, pois, é o escravo- despenseiro- distribuidor que é fiel e prudente, a quem o seu senhor porá sobre os seus escravos- de- casa, para ele [o escravo- despenseiro- distribuidor] lhes dar, no devido tempo, a medida de alimento deles?
45
Se, porém, disser aquele escravo dentro do seu coração: 'Tarda o meu senhor a vir;' e começar a dar- repetidas- bastonadas nos criados e nas criadas, e a comer, e a beber, e embriagar-se,
46
Então virá o senhor daquele escravo em um dia em que [o escravo] não o espera, e numa hora que [o escravo] não sabe, e o cortará- em- dois, e a sua porção apontará ser juntamente com os descrentes.
47
E o escravo, aquele havendo sabido a vontade do seu senhor e não havendo-se aprontado nem havendo feito conforme a vontade dele [o seu senhor], será batido com muitos açoites;
48
Aquele [outro escravo], porém, não a havendo sabido [a vontade do seu senhor] e havendo feito coisas dignas de açoites, será batido com poucos açoites. A todo aquele, porém, a quem muito foi dado, muito será requerido de- ao- lado- dele; e a quem muito lhe confiaram, muito mais será pedido dele.
50
Uma submersão, porém, Eu tenho, para nela ser Eu submerso; e como estou angustiado até que ela seja cumprida!
51
Supondes vós que paz Eu vim dar dentro da terra? Não, Eu vos digo, mas, muito mais,[vim dar] dissensão;
52
Porque estarão, depois de agora, em uma só casa, cinco homens tendo sido divididos: três contra dois, e dois contra três.
53
Será dividido O pai contra o seu filho, e o filho contra o pai; a mãe contra a filha, e a filha contra a mãe; a sogra contra a sua nora, e a nora contra a sua sogra."
54
E dizia Ele [Jesus] também às multidões: "Tão logo vejais a nuvem se erguendo para longe do ocidente, logo dizeis: 'Uma chuva vem', e assim sucede.
56
Ó hipócritas, a aparência do céu e da terra tendes sabido como discernir; como, então, este tempo [de agora] não discernis?
58
Porque, enquanto vais com o teu adversário para- diante- do magistrado, ainda no caminho dai tu diligência para teres sido libertado para longe dele [o teu adversário]; para que não suceda que ele te arraste em direção ao juiz, e o juiz te entregue ao meirinho, e o meirinho te lance para dentro da prisão.