Ozzuu Bible
pt_ltt - Luk 12
Config
1 Neste meio tempo, havendo sido ajuntadas as miríades da multidão (de forma a pisotearem uns aos outros), começou Ele a dizer aos Seus discípulos: "Antes- de- tudo, acautelai-vos para longe do fermento dos fariseus, que é a hipocrisia.
2 Nada, porém, há, tendo sido encoberto, que não será descoberto; nem [nada há] oculto, que não será conhecido.
3 Por causa disso, o que quer que na treva vós outros dissestes, à luz será ouvido; e o que ao ouvidO[secretamente] falastes nos aposentos interiores, será apregoado sobre os telhados.
4 E digo a vós outros, os meus amigos: Não temais por causa daqueles que estão matando o corpo e, depois disto, não estão tendo nada mais que possam fazer.
5 Eu vos mostrarei, porém, a Quem devais temer: temei Aquele [o Deus] que, depois de matar, está tendo poder para lançar para dentro do Inferno ; sim, vos digo, a Esse temei.
6 Não são vendidos cinco pardais por dois asses ? E um proveniente- de- dentro- deles não está tendo sido esquecido aos olhos de Deus.
7 E até os cabelos da vossa cabeça têm sido todos contados. Portanto, não temais: mais do que muitos pardais valeis vós.
8 E vos digo: todo- e- qualquer- homem que Me confessar diante dos homens, também o Filho do homem o confessará diante dos anjos de Deus.
9 Aquele [homem], porém, havendo-Me negado diante dos homens [também] será negado diante dos anjos de Deus.
10 E a todo aquele que dirá uma palavra contra o Filho do homem, ela lhe será perdoada; mas, àquele havendo blasfemado contra o Espírito, o Santo,[isso] não lhe será perdoado.
11 E, quando vos tragam ante as sinagogas, e aos magistrados, e às autoridades, não ansieis vós com cuidados sobre 'como' ou 'o que' respondais, nem com 'o que' digais.
12 Porque o Espírito Santo vos ensinará naquela mesma hora o que é- dever vosso falar."
13 Ora, um certo homem, proveniente- de- entre os homens- em- multidão, disse- Lhe : "Ó Professor- Mestre, dize ao meu irmão para repartir comigo a herança."
14 Ele [Jesus], porém, lhe disse: "Ó homem, quem [já] pôs a Mim por juiz ou repartidor sobre vós?"
15 E Ele [Jesus] lhes disse: "Observai e guardai-vos para longe da avareza; porque a vida de algum homem não consiste na abundância proveniente- de- dentro- do que ele está possuindo."
16 E Ele lhes proferiu uma parábola, dizendo: "De um certo homem rico, com abundância produziu o campo;
17 E ele arrazoava dentro de si mesmo, dizendo: 'Que devo eu fazer? Pois que não tenho onde [completamente] recolherei os meus frutos.'
18 E disse: 'Isto farei: derrubarei os meus celeiros, e outros maiores edificarei, e [completamente] recolherei ali toda a minha produção do campo, e os meus bens;
19 E direi à minha alma: «Ó alma, tens muitos bens estando sendo depositados, suficientes para dentro de muitos anos; descansa, come, bebe e sê tu alegrada».'
20 Disse-lhe, porém Deus: 'Ó louco! Esta noite será exigida de volta a tua alma para longe de ti; e, o que preparaste... para quem será?'
21 Assim é aquele que está ajuntando tesouros para si mesmo, e não está sendo rico em- direção- para dentro de Deus."
22 E disse Ele aos Seus discípulos: "Por causa disso, vos digo: não ansieis- com- cuidados- sobre a vossa vida, sobre o que comais; nem pelo corpo, sobre o que vistais.
23 A vida mais é do que a comida, e o corpo mais é do que a roupa- exterior.
24 Considerai os corvos: porque eles não semeiam nem ceifam; para os quais não há despensa nem celeiro; e Deus os alimenta. Quanto muito mais valeis vós do que as aves?
25 E qual de entre vós, ansiando- com- cuidados, pode acrescentar à sua estatura um côvado ?
26 Se, pois, nem ainda as coisas mínimas podeis fazer, por que a respeito das outras [coisas] ansiais- com- cuidado?
27 Considerai os lírios, como eles crescem: não laboram- penosamente, nem fiam; digo-vos, porém, que nem ainda Salomão, em toda a sua glória, se vestiu como um desses [lírios].
28 Se, porém, Deus assim veste a erva, aquela hoje estando no campo e amanhã para dentro do forno sendo lançada, quanto, muito mais, vestirá a vós outros, ó homens de pequena fé?
29 E, vós, não indagueis pelo que comer ou pelo que beber; e não sede jogados- flutuando- no- ar.
30 Porque todas essas coisas as nações do mundo buscam; o vosso Pai, porém,[já] tem sabido que precisais dessas coisas.
31 No entanto, muito mais, buscai o reinar de Deus... e todas estas coisas vos serão acrescentadas.
32 Não temais, ó pequeno rebanho, porque agradou ao vosso Pai vos dar o reinar.
33 Vendei vossos bens e dai [tudo isso em] esmolas. Fazei para vós mesmos bolsas que não estão envelhecendo, um imperecível tesouro dentro dos céus (aonde furtador não chega vizinho, nem traça destrói).
34 Porque, onde está o vosso tesouro, ali também o vosso coração estará.
35 Estejam os vossos lombos tendo sido cingidos ao redor, e as vossas candeias estejam ardendo.
36 E sede vós semelhantes aos homens que estão esperando o senhor deles, quando quer que ele voltará proveniente- de- dentro- das festaS dO[seu próprio] casamento, a fim de que, havendo ele vindo e havendo batido na porta, imediatamente lhe abram.
37 Bem-aventurados são aqueles escravos aos quais, havendo vindo o senhor, achará vigiando! Em verdade vos digo que ele [o senhor] se cingirá ao redor, e os fará assentar- à- mesa e, havendo-se chegado, os servirá.
38 E, se ele vier na segunda vigília, e se na terceira vigília vier, e os achar assim [vigiando], bem-aventurados são os tais escravos.
39 Isto, porém, entendais vós: que, se o senhor- da- casa tivera sabido a que hora o furtador vem, então vigiou, e não tolerou a sua casa ser escavada- através- das- paredes.
40 E vós, pois, estai [continuamente] prontos; porque, à hora que não imaginais, o Filho do homem vem."
41 E Lhe disse Pedro: "Ó Senhor,[somente] a nós dizes essa parábola, ou também a todos?"
42 E disse o Senhor [Jesus]: "Quem, pois, é o escravo- despenseiro- distribuidor que é fiel e prudente, a quem o seu senhor porá sobre os seus escravos- de- casa, para ele [o escravo- despenseiro- distribuidor] lhes dar, no devido tempo, a medida de alimento deles?
43 Bem-aventurado é aquele escravo a quem o seu senhor, havendo vindo, achará fazendo assim.
44 Em verdade vos digo que sobre todos os seus bens ele [o senhor] o porá.
45 Se, porém, disser aquele escravo dentro do seu coração: 'Tarda o meu senhor a vir;' e começar a dar- repetidas- bastonadas nos criados e nas criadas, e a comer, e a beber, e embriagar-se,
46 Então virá o senhor daquele escravo em um dia em que [o escravo] não o espera, e numa hora que [o escravo] não sabe, e o cortará- em- dois, e a sua porção apontará ser juntamente com os descrentes.
47 E o escravo, aquele havendo sabido a vontade do seu senhor e não havendo-se aprontado nem havendo feito conforme a vontade dele [o seu senhor], será batido com muitos açoites;
48 Aquele [outro escravo], porém, não a havendo sabido [a vontade do seu senhor] e havendo feito coisas dignas de açoites, será batido com poucos açoites. A todo aquele, porém, a quem muito foi dado, muito será requerido de- ao- lado- dele; e a quem muito lhe confiaram, muito mais será pedido dele.
49 Fogo Eu vim lançar para dentro da terra; e que mais quero, uma vez que já foi aceso?
50 Uma submersão, porém, Eu tenho, para nela ser Eu submerso; e como estou angustiado até que ela seja cumprida!
51 Supondes vós que paz Eu vim dar dentro da terra? Não, Eu vos digo, mas, muito mais,[vim dar] dissensão;
52 Porque estarão, depois de agora, em uma casa, cinco homens tendo sido divididos: três contra dois, e dois contra três.
53 Será dividido O pai contra o seu filho, e o filho contra o pai; a mãe contra a filha, e a filha contra a mãe; a sogra contra a sua nora, e a nora contra a sua sogra."
54 E dizia Ele [Jesus] também às multidões: "Tão logo vejais a nuvem se erguendo para longe do ocidente, logo dizeis: 'Uma chuva vem', e assim sucede.
55 E, quando o vento do sul está assoprando, dizeis: 'Haverá calor'; e sucede desse modo.
56 Ó hipócritas, a aparência do céu e da terra tendes sabido como discernir; como, então, este tempo [de agora] não discernis?
57 E por que também, provenientes- de- junto- de vós mesmos, não distinguis o que é justo?
58 Porque, enquanto vais com o teu adversário para- diante- do magistrado, ainda no caminho dai tu diligência para teres sido libertado para longe dele [o teu adversário]; para que não suceda que ele te arraste em direção ao juiz, e o juiz te entregue ao meirinho, e o meirinho te lance para dentro da prisão.
59 Digo-te, que de modo nenhum tu saias dali até que, até mesmo o derradeiro lepto, pagues."