Ozzuu Bible
Compare Luk 12:49
Ozzuu Bible - comparison
Luk 12:49

Found 31 translations

Config
49 Eu vim ἔρχομαιG2064G5627 para lançar βάλλωG906G5629 fogoG4442 πῦρG4442 sobre εἰςG1519 a terraG1093 γῆG1093 e καίG2532 bem quisera que τίςG5101 ἤδηG2235 estivesse a arderG381 ἀνάπτωG381G5681.
49 Jesus veio trazer fogo à terra
Eu vim para trazer fogo sobre a terra e como gostaria que já estivesse em chamas!
49 Eu vim para lançar fogo na terra; e o que eu quero, se este já está aceso? Lc 12:49
Aqui o “fogo” é uma metáfora do Juízo que começou a “arder” na crucificação de Jesus Cristo. Jesus afirma também que suportará o julgamento de Deus no lugar dos crentes, e estabelece um forte vínculo entre “batismo” e “morte” (Mc 10:38 -39 e 1Jo 5:6 -8). Jesus contemplava com horror o momento da cruz, mas com submissão total e resoluta à sua inevitável missão de salvar a humanidade. Por isso, seu Espírito foi derramado com poder sobre todos os crentes (Atos 1.8; 2.1). Entretanto, aqueles que rejeitarem o seu sacrifício e apelo serão condenados ao juízo do fogo eterno (Lc 3.16; Mt 25.46).
49 Vim trazer fogo à Terra e desejava que essa tarefa estivesse já completada!
49 Fogo Eu vim lançar para dentro da terra; e que mais quero, uma vez que já foi aceso?
49 “I have come to set fire to the earth! And how I wish it were already kindled!
49 I am come to send fire on the earth; and what will I, if it be already kindled?
49 I came to cast fire upon the earth; and what will I, if it is already kindled?
49 Eu vim lançar fogo à terra, e que tenho eu a desejar se ele já está aceso?
49 Eu vim trazer fogo[u] à terra, e como desejaria que já estivesse aceso!
49 I came to send fire into the earth, and what will I, but that it be kindled?
49 I came to send fire into the earth, and what will I, but that it be kindled?
49 Eu vim lançar fogo à terra, e gostaria que já tivesse terminado minha missão.
49 Vim lançar fogo sobre a terra; e que mais quero, se ele já está aceso?[49]
49 Vim lançar fogo à terra; e que mais quero, se já está aceso?
49 Vim lançar fogo na terra; e que mais quero, se já está aceso?
49 Vim lançar fogo na terra; e que mais quero, se já está aceso?
49 Vim lançar fogo à terra; e que mais quero, se já está aceso?
49 Eu vim trazer fogo à terra, e como desejaria que já estivesse aceso!
49 "Eu vim para lançar fogo sobre a terra: e como gostaria que já estivesse aceso!
49 Vim lançar fogo à terra; e como gostaria que já estivesse aceso.
49 Prosseguiu Jesus: «Eu vim lançar fogo à Terra e quem me dera que já estivesse a arder!
49 Prosseguiu Jesus: «Eu vim lançar fogo à Terra e quem me dera que já estivesse a arder!
49 Vim lançar fogo na terra e que mais quero, se já está aceso?
49 Eu vim20645627 para lançar9065629 fogo4442 sobre1519 a terra1093 e2532 bem quisera que51012235 estivesse a arder.3815681
49 Vim lançar fogo na terra; e que mais quero, se já está aceso?
49 “Fogo eu vim lançar sobre a terra, e como gostaria que já estivesse aceso!
49 «Eu vim lançar fogo sobre a terra; e como gostaria que ele já se tivesse ateado!
49 Eu vim20645627 para lançar9065629 fogo4442 sobre1519 a terra1093 e2532 bem quisera que51012235 estivesse a arder.3815681
49 I am come to send fire on the earth; and what will I, if it be already kindled?