Ozzuu Bible
Compare Luk 12:47
Ozzuu Bible - comparison
Luk 12:47

Found 31 translations

Config
47 Aquele ἐκεῖνοςG1565 servo δοῦλοςG1401, porém δέG1161, queG3588 conheceuG1097 γινώσκωG1097G5631 a vontade θέλημαG2307 de seu ἑαυτούG1438 senhor κύριοςG2962 e καίG2532 não μήG3361 se aprontou ἑτοιμάζωG2090G5660, nem μηδέG3366 fez ποιέωG4160G5660 segundo πρόςG4314 a sua vontade θέλημαG2307 será punidoG1194 δέρωG1194G5691 com muitos πολύςG4183 açoites.
47 Aquele servo que conhece a vontade de seu senhor e não prepara o que ele deseja, nem age para agradá-lo, será castigado com extrema severidade.
47 E o servo que sabia a vontade do seu senhor e não se preparou, nem fez conforme a sua vontade, será castigado com muitos açoites.
47 Será severamente castigado por se recusar a cumprir a sua obrigação, ainda que sabendo bem qual era.
47 E o escravo, aquele havendo sabido a vontade do seu senhor e não havendo-se aprontado nem havendo feito conforme a vontade dele [o seu senhor], será batido com muitos açoites;
47 Now the servant who knew what his master wanted but didn’t prepare or act according to his will, will be whipped with many lashes;
47 And that servant, which knew his lord's will, and prepared not himself, neither did according to his will, shall be beaten with many stripes.
47 And that servant, which knew his lord's will, and made not ready, nor did according to his will, shall be beaten with many stripes;
47 O servo que, apesar de conhecer a vontade de seu senhor, nada preparou e lhe desobedeceu será açoitado com numerosos golpes.
47 Aquele servo que conheceu a vontade de seu senhor, mas não se preparou e não agiu conforme sua vontade, será açoitado muitas vezes.
47 But that servant that knew the will of his lord, and made not him(self) ready, and did not after his will, shall be beaten with many beatings.
47 But that servant that knew the will of his lord, and made not him ready, and did not after his will, shall be beaten with many beatings.
47 Ele será castigado severamente, pois embora soubesse sua obrigação, recusou cumpri-la.
47 O servo que conhecia a vontade do seu senhor e não se preparou, nem agiu conforme a sua vontade, será castigado com muitos açoites;
47 O servo que soube a vontade do seu senhor, e não se aprontou, nem fez conforme a sua vontade, será castigado com muitos açoites;
47 E o servo que soube a vontade do seu senhor, e não se aprontou, nem fez conforme a sua vontade, será castigado com muitos açoites;
47 E o servo que soube a vontade do seu senhor, e não se aprontou, nem fez conforme a sua vontade, será castigado com muitos açoites;
47 O servo que soube a vontade do seu senhor, e não se aprontou, nem fez conforme a sua vontade, será castigado com muitos açoites;
47 Aquele servo que conheceu a vontade de seu senhor, mas não se preparou e não agiu conforme sua vontade, será açoitado muitas vezes.
47 Todavia aquele empregado que, mesmo conhecendo a vontade do seu senhor, não ficou preparado, nem agiu conforme a vontade dele, será chicoteado muitas vezes.
47 O servo que soube a vontade do seu senhor, e não se aprontou, nem fez conforme a sua vontade, será castigado com muitos açoites;
47 Este empregado, que conhecia a vontade do patrão, mas não se preparou nem fez nada de acordo com o que ele queria, será bastante castigado.
47 Este empregado, que conhecia a vontade do patrão, mas não se preparou nem fez nada de acordo com o que ele queria, será bastante castigado.
47 E o servo que soube a vontade do seu senhor e não se aprontou, nem fez conforme a sua vontade, será castigado com muitos açoites.
47 Aquele1565 servo,1401 porém,1161 que3588 conheceu10975631 a vontade2307 de seu1438 senhor2962 e2532 não3361 se aprontou,20905660 nem3366 fez41605660 segundo4314 a sua vontade2307 será punido11945691 com muitos4183 açoites.
47 E o servo que soube a vontade do seu senhor, e não se aprontou, nem fez conforme a sua vontade, será castigado com muitos açoites;
47 O servo que, conhecendo a vontade do senhor, nada preparou, nem agiu conforme a sua vontade, será chicoteado muitas vezes.
47 O servo que, conhecendo a vontade do seu senhor, não se preparou e não agiu conforme os seus desejos, será castigado com muitos açoites.
47 Aquele1565 servo,1401 porém,1161 que3588 conheceu10975631 a vontade2307 de seu1438 senhor2962 e2532 não3361 se aprontou,20905660 nem3366 fez41605660 segundo4314 a sua vontade2307 será punido11945691 com muitos4183 açoites.
47 Aquele1565 servo,1401 porém,1161 que3588 conheceu10975631 a vontade2307 de seu1438 senhor2962 e2532 não3361 se aprontou,20905660 nem3366 fez41605660 segundo4314 a sua vontade2307 será punido11945691 com muitos4183 açoites.
47 And that servant, which knew his adoniy's will, and prepared not himself, neither did according to his will, shall be beaten with many stripes.