Ozzuu Bible
Compare Luk 12:18
Ozzuu Bible - comparison
Luk 12:18

Found 31 translations

Config
18 E καίG2532 disse ἔπωG2036G5627: Farei ποιέωG4160G5692 isto τοῦτοG5124: destruirei καθαιρέωG2507G5692 os meus μοῦG3450 celeirosG596 ἀποθήκηG596, reconstruí-los-eiG3618 οἰκοδομέωG3618G5692 maiores μείζωνG3187 e καίG2532G1563 ἐκεῖG1563 recolhereiG4863 συνάγωG4863G5692 todo πᾶςG3956 o meu μοῦG3450 produto γέννημαG1081 e καίG2532 todos os meus μοῦG3450 bensG18 ἀγαθόςG18.
18 Então lhe veio à mente: ‘Já sei! Derrubarei os meus celeiros e construirei outros ainda maiores, e ali guardarei toda a minha safra e todos os meus bens.
18 E ele disse: Eu farei isto: derrubarei os meus celeiros, e edificarei maiores, e ali eu colocarei todos os meus frutos e os meus bens.
18 Por fim, concluiu: ‘Já sei, vou deitar abaixo os celeiros e construir outros maiores.
18 E disse: 'Isto farei: derrubarei os meus celeiros, e outros maiores edificarei, e [completamente] recolherei ali toda a minha produção do campo, e os meus bens;
18 Then he said, ‘This is what I will do: I’ll tear down my barns and build bigger ones, and I’ll store all my wheat and other goods there.
18 And he said, This will I do: I will pull down my barns, and build greater; and there will I bestow all my fruits and my goods.
18 And he said, This will I do: I will pull down my barns, and build greater; and there will I bestow all my corn and my goods.
18 Disse então ele: Farei o seguinte: derrubarei os meus celeiros e construirei maiores; neles recolherei toda a minha colheita e os meus bens.
18 Depois pensou: "Eis o que vou fazer: vou demolir meus celeiros, construir maiores, e lá hei de recolher todo o meu trigo e os meus bens.
18 And he saith, This thing I shall do; I shall throw down my barns, and I shall make greater, and thither I shall gather all things that grow to me, and my goods.
18 And he saith, This thing I shall do; I shall throw down my barns, and I shall make greater, and thither I shall gather all things that grow to me, and my goods.
18 Finalmente exclamou: 'Já sei - eu vou derrubar os meus depósitos e construir outros maiores! Assim terei espaço suficiente para guardar tudo.
18 Então disse: Vou fazer isto: derrubarei os meus celeiros e edificarei outros maiores, e neles colocarei todo o meu cereal e os meus bens;
18 Disse então: Farei isto: derribarei os meus celeiros e edificarei outros maiores, e ali recolherei todos os meus cereais e os meus bens;
18 E disse: Farei isto: Derrubarei os meus celeiros, e edificarei outros maiores, e ali recolherei todas as minhas novidades e os meus bens;
18 E disse: Farei isto: Derrubarei os meus celeiros, e edificarei outros maiores, e ali recolherei todas as minhas novidades e os meus bens;
18 Disse então: Farei isto: derribarei os meus celeiros e edificarei outros maiores, e ali recolherei todos os meus cereais e os meus bens;
18 Depois pensou: 'Eis o que vou fazer: vou demolir meus celeiros, construir maiores, e lá hei de recolher todo o meu trigo e os meus bens.
18 Então resolveu: "Já sei o que fazer! Vou derrubar meus celeiros e construir outros maiores; e neles vou guardar todo o meu trigo, junto com os meus bens.
18 Disse então: Farei isto: derribarei os meus celeiros e edificarei outros maiores, e ali recolherei todos os meus cereais e os meus bens;
18 Já sei: deito abaixo os celeiros e faço outros maiores, onde guardarei o trigo e todos os meus bens.
18 Já sei: deito abaixo os celeiros e faço outros maiores, onde guardarei o trigo e todos os meus bens.
18 E disse: Farei isto: derribarei os meus celeiros, e edificarei outros maiores, e ali recolherei todas as minhas novidades e os meus bens;
18 E2532 disse:20365627 Farei41605692 isto:5124 destruirei25075692 os meus3450 celeiros,596 reconstruí-los-ei36185692 maiores3187 e25321563 recolherei48635692 todo3956 o meu3450 produto1081 e2532 todos os meus3450 bens.18
18 E disse: Farei isto: Derrubarei os meus celeiros, e edificarei outros maiores, e ali recolherei todas as minhas novidades e os meus bens;
18 Então resolveu: ‘Já sei o que fazer! Vou derrubar meus celeiros e construir maiores; neles vou guardar todo o meu trigo, junto com os meus bens.
18 Depois continuou: 'Já sei o que vou fazer: deito abaixo os meus celeiros, construo uns maiores e guardarei lá o meu trigo e todos os meus bens.
18 E2532 disse:20365627 Farei41605692 isto:5124 destruirei25075692 os meus3450 celeiros,596 reconstruí-los-ei36185692 maiores3187 e25321563 recolherei48635692 todo3956 o meu3450 produto1081 e2532 todos os meus3450 bens.18
18 E2532 disse:20365627 Farei41605692 isto:5124 destruirei25075692 os meus3450 celeiros,596 reconstruí-los-ei36185692 maiores3187 e25321563 recolherei48635692 todo3956 o meu3450 produto1081 e2532 todos os meus3450 bens.18
18 And he said, This will I do: I will pull down my barns, and build greater; and there will I bestow all my fruits and my goods.