Ozzuu Bible
Compare Luk 12:11
Ozzuu Bible - comparison
Luk 12:11

Found 31 translations

Config
11 Quando ὅτανG3752 vos ὑμᾶςG5209 levaremG4374 προσφέρωG4374G5725 às ἐπίG1909 sinagogasG4864 συναγωγήG4864 e καίG2532 perante os governadoresG746 ἀρχήG746 e καίG2532 as autoridadesG1849 ἐξουσίαG1849, não μήG3361 vos preocupeisG3309 μεριμνάωG3309G5720 quanto πῶςG4459 ao modo por que respondereis ἀπολογέομαιG626G5667, nemG2228 quanto às coisas τίςG5101 que τίςG5101 tiverdes de falar ἔπωG2036G5632.
11 Quando vos levarem forçados às sinagogas e perante governantes e autoridades, não vos preocupeis quanto à maneira que deveis responder, nem tampouco quanto ao que tiverdes de falar.
11 E, quando eles vos conduzirem às sinagogas, aos magistrados e poderosos, não cuideis de como ou o que respondereis, ou o que direis;
11 E quando forem levados às sinagogas, aos governantes e autoridades, não se preocupem com a vossa defesa ou com o que vão dizer,
11 E, quando vos tragam ante as sinagogas, e aos magistrados, e às autoridades, não ansieis vós com cuidados sobre 'como' ou 'o que' respondais, nem com 'o que' digais.
11 “When they bring you before the synagogues and the ruling powers and the authorities, don’t worry about how you will defend yourself or what you will say;
11 And when they bring you unto the synagogues, and unto magistrates, and powers, take ye no thought how or what thing ye shall answer, or what ye shall say:
11 And when they bring you before the synagogues, and the rulers, and the authorities, be not anxious how or what ye shall answer, or what ye shall say:
11 Quando, porém, vos levarem às sinagogas, perante os magistrados e as autoridades, não vos preocupeis com o que haveis de falar em vossa defesa,
11 Quando vos conduzirem às sinagogas, perante os principados e perante as autoridades, não fiqueis preocupados como ou com o que vos defender, nem com o que dizer:
11 And when they lead you into synagogues, and to magistrates, and potentates, do not ye be busy, how or what ye shall answer, or what ye shall say.
11 And when they lead you into synagogues, and to magistrates, and potentates, do not ye be busy, how or what ye shall answer, or what ye shall say.
11 E quando vocês forem levados à presença destes governantes judaicos e destas autoridades da sinagogas, não se preocupem com o que dizer em sua defesa.
11 Quando vos levarem às sinagogas, aos magistrados e às autoridades, não vos preocupeis com o que haveis de responder, nem com o que haveis de dizer.
11 Quando, pois, vos levarem às sinagogas, aos magistrados e às autoridades, não estejais solícitos de como ou do que haveis de responder, nem do que haveis de dizer.
11 E, quando vos conduzirem às sinagogas, aos magistrados e potestades, não estejais solícitos de como ou do que haveis de responder, nem do que haveis de dizer.
11 E, quando vos conduzirem às sinagogas, aos magistrados e autoridades, não estejais ansiosos de como ou do que haveis de responder, nem do que haveis de dizer.
11 Quando, pois, vos levarem às sinagogas, aos magistrados e às autoridades, não estejais solícitos de como ou do que haveis de responder, nem do que haveis de dizer.
11 Quando vos conduzirem às sinagogas, perante os principados e perante as autoridades, não fiqueis preocupados como ou com o que vos defender, nem com o que dizer:
11 Quando introduzirem vocês diante das sinagogas, magistrados e autoridades, não fiquem preocupados como ou com que vocês se defenderão, ou o que dirão.
11 Quando, pois, levarem a vocês às sinagogas, aos magistrados e às autoridades, não estejais solícitos de como formular seu argumento, nem do que haveis de dizer.
11 Quando vos levarem às casas de oração, ou à presença dos chefes e das autoridades, não se preocupem como terão de se defender ou com aquilo que terão de dizer,
11 Quando vos levarem às casas de oração, ou à presença dos chefes e das autoridades, não se preocupem como terão de se defender ou com aquilo que terão de dizer,
11 E, quando vos conduzirem às sinagogas, aos magistrados e potestades, não estejais solícitos de como ou do que haveis de responder, nem do que haveis de dizer.
11 Quando3752 vos5209 levarem43745725 às1909 sinagogas4864 e2532 perante os governadores746 e2532 as autoridades,1849 não3361 vos preocupeis33095720 quanto4459 ao modo por que respondereis,6265667 nem2228 quanto às coisas5101 que5101 tiverdes de falar.20365632
11 E, quando vos conduzirem às sinagogas, aos magistrados e potestades, não estejais solícitos de como ou do que haveis de responder, nem do que haveis de dizer.
11 Quando vos conduzirem diante das sinagogas, magistrados e autoridades, não vos preocupeis com os argumentos para vos defender, nem com o que dizer.
11 Quando vos levarem às sinagogas, aos magistrados e às autoridades, não vos preocupeis com o que haveis de dizer em vossa defesa,
11 Quando3752 vos5209 levarem43745725 às1909 sinagogas4864 e2532 perante os governadores746 e2532 as autoridades,1849 não3361 vos preocupeis33095720 quanto4459 ao modo por que respondereis,6265667 nem2228 quanto às coisas5101 que5101 tiverdes de falar.20365632
11 Quando3752 vos5209 levarem43745725 às1909 sinagogas4864 e2532 perante os governadores746 e2532 as autoridades,1849 não3361 vos preocupeis33095720 quanto4459 ao modo por que respondereis,6265667 nem2228 quanto às coisas5101 que5101 tiverdes de falar.20365632
11 And when they bring you unto the synagogues, and unto magistrates, and powers, take ye no thought how or what thing ye shall answer, or what ye shall say: