Ozzuu Bible
pt_ltt - Joh 8Config
2
E, pela manhã cedo, novamente veio para dentro do Templo, e todo o povo vinha até Ele. E, havendo Ele Se assentado, os ensinava.
4
E eles, havendo-a posto no meio [da multidão], dizem a Ele: "Ó Professor- Mestre, esta mulher foi apanhada, no próprio ato, em adultério.
6
E isto diziam pondo-O à prova, a fim de que tenham de que O acusar. Mas Jesus, para- baixo havendo-Se inclinado, com o Seu dedo escrevia dentro do pó da terra, como se não os estivesse ouvindo.
7
Como, porém, persistiam Lhe perguntando, então Ele, havendo- Se descurvado- até- em- cima, lhes disse: "Aquele de entre vós [que estiver] sem pecado, por primeiro atire ele a sua pedra contra ela."
9
Eles [os escribas e os fariseus], porém, havendo ouvido isto e pela consciência deles próprios sendo redarguidos, saíam um a um, havendo começado desde os mais velhos, mesmo até aos últimos. E Jesus foi deixado sozinho [sem os escribas e os fariseus], e a mulher [estava] tendo sido postada no meio [da multidão].
10
E, havendo Jesus Se descurvado- até- em- cima e não havendo visto ninguém [dos escribas e dos fariseus] exceto a mulher, lhe disse: "Mulher, onde estão aqueles teus acusadores? Nenhum homem [deles] te condenou?"
11
E ela disse: " Nenhum homem [deles], ó Senhor." E lhe disse Jesus: "Também Eu não te condeno. Vai tu, e não mais peques."
12
Outra vez, pois, Jesus falou a eles [o povo, escribas, e fariseus], dizendo: "EU SOU a Luz do mundo. Aquele que Me está seguindo de modo nenhum andará na treva, mas terá a luz da vida."
13
Disseram-Lhe, pois, os fariseus: "Tu testificas concernente a Ti mesmo; logo, o Teu testemunho não é verdadeiro."
14
Respondeu Jesus, e lhes disse: "Ainda que Eu testifique concernente a Mim mesmo, todavia verdadeiro é o Meu testemunho, porque tenho Eu sabido de onde Eu vim, e para onde Eu estou- indo. Vós, porém, não tendes sabido de onde Eu venho, nem para onde estou Eu indo.
16
E, todavia, caso Eu julgue, o Meu julgamento verdadeiro é, porque sozinho não estou, mas estamos Eu e o Pai havendo-Me enviado.
17
E, na vossa Lei, também tem sido escrito que o testemunho [concorde] de dois homens verdadeiro é.
18
EU SOU Aquele testificando concernente a Mim mesmo, e [concordemente] testifica concernente a Mim o Pai havendo-Me enviado."
19
Diziam-Lhe, pois: "Onde está o Teu Pai?" Respondeu Jesus: "Não tendes conhecido a Mim, nem ao Meu Pai. Se a Mim tínheis conhecido, também ao Meu Pai tínheis conhecido."
20
Estas palavras falou Jesus no local do tesouro, ensinando dentro do Templo, e nenhum homem O prendeu, porque ainda não tinha chegado a Sua hora.
21
Disse-lhes, pois, Jesus outra vez: "Eu parto [no Meu caminho], e vós Me buscareis, e no vosso pecadO morrereis. Para onde Eu estou- indo, vós não podeis ir."
22
Diziam, pois, os judeus: "Porventura Ele matará a Si mesmo? Pois diz: 'Para onde Eu estou- indo, vós não podeis ir '."
23
E Ele lhes disse: "Vós sois provenientes- de- dentro- de baixo, Eu sou proveniente- de- dentro- de cima. Vós sois provenientes- de- dentro- deste mundo; Eu não sou proveniente- de- dentro- deste mundo.
24
Disse-vos Eu, pois, que morrereis noS vossoS pecadoS: porque, se não crerdes que EU SOU Ele, morrereis noS vossoS pecadoS."
25
Diziam-Lhe, pois: "Tu, Quem és?" E disse-lhes Jesus: "[Eu sou] aquilo mesmo que já desde o princípio vos digo.
26
Muitas coisas tenho a vosso respeito para dizer e julgar- condenar, mas Aquele [Deus] havendo-Me enviado verdadeiro é; e Eu ,[somente e todas] aquelas coisas que ouvi de- ao- lado- dEle, essas coisas falo Eu para dentro do mundo."
28
Disse-lhes, pois, Jesus: "Quando levantardes o Filho do homem, então conhecereis que EU SOU Ele, e que proveniente- de- junto- de Mim mesmo nada faço; mas, exatamente- como o Meu Pai Me ensinou, estas coisas falo.
29
E, Aquele [Deus] havendo-Me enviado, coMigo está Ele. O Pai não Me deixou sozinho, porque Eu sempre faço as coisas agradáveis a Ele."
31
Dizia, pois, Jesus aos judeus tendo crido nEle: "Se vós permanecerdes na Minha Palavra, então verdadeiramente discípulos Meus sois;
33
[Os descrentes] responderam-Lhe: "Semente de Abraão somos nós, e nunca a ninguém temos servido- como- escravos! Como dizes tu: 'Livres serei tornados'?"
34
Respondeu-lhes Jesus: "Em verdade, em verdade vos digo que todo aquele que está cometendo pecado, escravo é do pecado.
35
Ora, o escravo não permanece na casa- família para o sempre; mas o filho permanece para o sempre.
37
Bem tenho sabido que semente de Abraão vós sois. Contudo, vós procurais Me matar, porque a Minha Palavra não recebe lugar dentro de vós.
38
Eu , o que tenho visto ao lado do Meu Pai, isso falo. E vós, pois, o que tendes visto ao lado do vosso pai, isso fazeis."
39
Responderam eles, e Lhe disseram: "O nosso pai é Abraão!" Diz-lhes Jesus: "Se filhos de Abraão éreis, as obras de Abraão fazíeis.
40
Agora, porém, procurais matar a Mim, Homem que vos tem dito a verdade que ouvi de- ao- lado- de Deus; isto Abraão não fez!
41
Vós fazeis as obras do vosso pai." Disseram-Lhe, pois: "Nós não temos sido nascidos provenientes- de- dentro- de fornicação ; um só Pai temos, a saber, Deus!"
42
Disse-lhes Jesus: "Se Deus era o vosso Pai, certamente Me amáveis, porque Eu saí e sou chegado proveniente- de- dentro- de Deus. Porque também não tenho vindo proveniente- de- junto- de Mim mesmo, mas Ele* Me enviou.
43
Por que razão não entendeis a Minha fala? É porque não sois capazes de ouvir- entendendo a Minha Palavra.
44
Vós sois provenientes- de- dentro- de o vosso pai (o Diabo), e quereis fazer as concupiscências do vosso pai. Ele era homicida desde o princípio, e não se firmava em a verdade, porque não há verdade nele. Quando quer que ele [o Diabo] profira mentira, fala proveniente- de- dentro- do que lhe é próprio, porque é o mentiroso, e o pai dele [o homem mentiroso].
46
Quem, proveniente- de- dentro- de vós, Me reprova concernente a pecado? E, uma vez que a verdade vos falo, por que vós não Me credes?
47
Aquele que está sendo proveniente- de- dentro- de Deus, escuta- entendendo as palavras de Deus; por causa disso vós não as escutais- entendendo: porque não sois provenientes- de- dentro- de Deus."
48
Responderam, pois, os judeus, e Lhe disseram: "Não dizemos nós, acertadamente, que um samaritano és, e que um demônio tens?"
50
Eu , porém, não busco a Minha própria glória; há Quem [o Pai] a está buscando [para Mim], e Que está julgando- condenando.
51
Em verdade, em verdade vos digo: 'Caso algum homem preserve- e- obedeça à Minha Palavra, então que de modo nenhum ele veja a morte, para o sempre."
52
Disseram-Lhe, pois, os judeus: "Agora temos conhecido que um demônio tens. Abraão morreu e [morreram] os profetas; e dizes Tu: 'Caso algum homem preserve- e- obedeça à Minha Palavra, então de modo nenhum provará ele da morte, para o sempre. '!?
53
És Tu maior do que o nosso pai Abraão, que morreu? E também os profetas morreram! Quem Te fazes ser? "
54
Respondeu Jesus: "Se Eu glorifico a Mim mesmo, a Minha glória nada é:[ao contrário,] É o Meu Pai Quem está Me glorificando, o Qual vós dizeis que é o vosso Deus.
55
E vós não O tendes conhecido; Eu , porém, O tenho conhecido. E, caso Eu diga que não O tenho conhecido, serei como vós, um mentiroso; mas Eu O tenho conhecido e, à Sua Palavra, preservo- e- obedeço.
57
Disseram, pois, os judeus a Ele [a Jesus]: "Cinquenta anos ainda não tens, e a Abraão tens visto?!"
59
Apanharam eles, pois, pedras a fim de que atirassem contra Ele [contra Jesus]. Jesus, porém, foi ocultado, e saiu proveniente- de- dentro- do Templo, havendo ido através do meio deles, e assim Se retirava.