Ozzuu Bible
Compare Joh 8:10Ozzuu Bible - comparison
Joh 8:10
Found 29 translations
Config
10
Erguendo-seG352 ἀνακύπτωG352G5660 Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424 e καίG2532 não vendoG2300 θεάομαιG2300G5666 a ninguém mais μηδείςG3367 alémG4133 πλήνG4133 da mulher γυνήG1135, perguntou-lhe ἔπωG2036G5627 αὐτόςG846: Mulher γυνήG1135, onde ποῦG4226 estão εἰσίG1526G5748 aqueles ἐκεῖνοςG1565 teus σοῦG4675 acusadoresG2725 κατήγοροςG2725? Ninguém οὐδείςG3762 te σέG4571 condenou κατακρίνωG2632G5656?
10
Quando Jesus se ergueu, não vendo a ninguém mais, além da mulher, disse a ela: “Mulher, onde estão aqueles teus acusadores? Ninguém te condenou?”
10
Tornando a erguer-se, e vendo apenas a mulher, perguntou-lhe: “Onde estão os teus acusadores? Nem um sequer te condenou?”
10
E, havendo Jesus Se descurvado- até- em- cima e não havendo visto ninguém [dos escribas e dos fariseus] exceto a mulher, lhe disse: "Mulher, onde estão aqueles teus acusadores? Nenhum homem [deles] te condenou?"
10
When Jesus had lifted up himself, and saw none but the woman, he said unto her, Woman, where are those thine accusers hath no man condemned thee
10
And Jesus lifted up himself, and said unto her, Woman, where are they? did no man condemn thee?
10
Então ele se ergueu e vendo ali apenas a mulher, perguntou-lhe: Mulher, onde estão os que te acusavam? Ninguém te condenou?
10
Então, erguendo-se, Jesus lhe disse: "Mulher, onde estão eles? Ninguém te condenou?"
10
And Jesus raised himself, and said to her, Woman, where be they that accused thee? no man hath con-demned thee.
10
Então Jesus Se ergueu novamente e disse a ela: "onde estão os seus acusadores? Nenhum deles condenou você? "
10
Levantando-se e não vendo ninguém senão a mulher, Jesus lhe perguntou: Mulher, onde estão eles? Ninguém te condenou?
10
Então, erguendo-se Jesus e não vendo a ninguém senão a mulher, perguntou-lhe: Mulher, onde estão aqueles teus acusadores? Ninguém te condenou?
10
E, endireitando-se Jesus, e não vendo ninguém mais do que a mulher, disse-lhe: Mulher, onde estão aqueles teus acusadores? Ninguém te condenou?
10
E, endireitando-se Jesus, e não vendo ninguém mais do que a mulher, disse-lhe: Mulher, onde estão aqueles teus acusadores? Ninguém te condenou?
10
Então, erguendo-se Jesus e não vendo a ninguém senão a mulher, perguntou-lhe: Mulher, onde estão aqueles teus acusadores? Ninguém te condenou?
10
Então, erguendo se, Jesus lhe disse: "Mulher, onde estão eles? Ninguém te condenou?"
10
Jesus então se levantou e perguntou: "Mulher, onde estão os outros? Ninguém condenou você?"
10
Então, erguendo-se Yeshua e não vendo a ninguém senão a mulher, perguntou-lhe: Mulher, onde estão aqueles teus acusadores? Ninguém te condenou?
10
Jesus então levantou-se e perguntou-lhe: «Mulher, onde estão eles? Ninguém te condenou?»
10
Jesus então levantou-se e perguntou-lhe: «Mulher, onde estão eles? Ninguém te condenou?»
10
E, endireitando-se Jesus e não vendo ninguém mais do que a mulher, disse-lhe: Mulher, onde estão aqueles teus acusadores? Ninguém te condenou?
10
E, endireitando-se Jesus, e não vendo ninguém mais do que a mulher, disse-lhe: Mulher, onde estão aqueles teus acusadores? Ninguém te condenou?
10
Ele levantou-se e disse: “Mulher, onde estão eles? Ninguém te condenou? ”
10
Então, Jesus ergueu-se e perguntou-lhe: «Mulher, onde estão eles? Ninguém te condenou? ”
10
When Yahusha had lifted up himself, and saw none but the woman, he said unto her, Woman, where are those your accusers? has no man condemned you?