Ozzuu Bible
Compare Joh 8:40
Ozzuu Bible - comparison
Joh 8:40

Found 29 translations

Config
40 Mas δέG1161 agora νῦνG3568 procuraisG2212 ζητέωG2212G5719 matar-meG615 ἀποκτείνωG615G5658 μέG3165, a mim ἄνθρωποςG444 que ὅςG3739 vos ὑμῖνG5213 tenho falado λαλέωG2980G5758 a verdade ἀλήθειαG225 que ὅςG3739 ouvi ἀκούωG191G5656 de παράG3844 Elohim θεόςG2316; assim τοῦτοG5124 não οὐG3756 procedeu ποιέωG4160G5656 Abraão אברהםG11.
40 Mas, ao contrário, agora procurais matar a mim, um homem que vos tem declarado a verdade, a qual ouviu de Deus. Abraão não procedeu assim.
40 Mas, agora, procurais matar-me a mim, homem que vos tem dito a verdade, que eu tenho ouvido de Deus; isso Abraão não fez. Jo 8:40
Abraão é exemplo de obediência a Deus (Gn 26.5; Hb 11:8 -12).
40 Em vez disso, procuram matar-me, apenas por vos ter dito a verdade que ouvi de Deus. Abraão jamais faria uma coisa dessas!
40 Agora, porém, procurais matar a Mim, Homem que vos tem dito a verdade que ouvi de- ao- lado- de Deus; isto Abraão não fez!
40 But now ye seek to kill me, a man that hath told you the truth, which I have heard of God: this did not Abraham.
40 But now ye seek to kill me, a man that hath told you the truth, which I heard from God: this did not Abraham.
40 Mas, agora, procurais tirar-me a vida, a mim que vos falei a verdade que ouvi de Deus! Isso Abraão não o fez.
40 Vós, porém, procurais matar-me, a mim, que vos falei a verdade que ouvi de Deus. Isso, Abraão não o fez!
40 But now ye seek to slay me, a man that have spoken to you [the] truth, that I heard of God; Abraham did not this thing.
40 Mas em lugar disso, estão procurando matar-Me - e tudo porque Eu disse a vocês a verdade que ouvi de Deus. Abraão não faria uma coisas dessas!
40 Mas agora procurais matar-me, a mim que vos falei a verdade que ouvi de Deus; mas Abraão não fez isso.
40 Mas agora procurais matar-me, a mim que vos falei a verdade que de Deus ouvi; isso Abraão não fez.
40 Mas agora procurais matar-me, a mim, homem que vos tem dito a verdade que de Deus tem ouvido; Abraão não fez isto.
40 Mas agora procurais matar-me, a mim, homem que vos tem dito a verdade que de Deus tem ouvido; Abraão não fez isto.
40 Mas agora procurais matar-me, a mim que vos falei a verdade que de Deus ouvi; isso Abraão não fez.
40 Vós, porém, procurais matar me, a mim, que vos falei a verdade que ouvi de Deus. Isso, Abraão não o fez!
40 Agora, porém, vocês querem me matar, e o que eu fiz, foi dizer a verdade que ouvi junto de Deus. Isso Abraão nunca fez.
40 Mas agora procurais matar-me, a mim que vos falei a verdade que de Elohim ouvi; isso Avraham não fez.
40 Tudo quanto eu faço é ensinar-vos a verdade, tal como a recebi de Deus. Vocês procuram matar-me mas Abraão não fez nada disso.
40 Tudo quanto eu faço é ensinar-vos a verdade, tal como a recebi de Deus. Vocês procuram matar-me mas Abraão não fez nada disso.
40 Mas, agora, procurais matar-me a mim, homem que vos tem dito a verdade que de Deus tem ouvido; Abraão não fez isso.
40 Mas1161 agora3568 procurais22125719 matar-me,61556583165 a mim444 que3739 vos5213 tenho falado29805758 a verdade225 que3739 ouvi1915656 de3844 Deus;2316 assim5124 não3756 procedeu41605656 Abraão.11
40 Mas agora procurais matar-me, a mim, homem que vos tem dito a verdade que de Deus tem ouvido; Abraão não fez isto.
40 Agora, no entanto, procurais matar-me, porque vos falei a verdade que ouvi de Deus. Isto Abraão não fez.
40 Agora, porém, vós pretendeis matar-me, a mim, um homem que vos comunicou a verdade que recebi de Deus. Isso não o fez Abraão!
40 Mas1161 agora3568 procurais22125719 matar-me,61556583165 a mim444 que3739 vos5213 tenho falado29805758 a verdade225 que3739 ouvi1915656 de3844 Deus;2316 assim5124 não3756 procedeu41605656 Abraão.11
40 But now ye seek to kill me, a man that has told you the Truth, which I have heard of Elohiym: this did not Avraham.