Ozzuu Bible
Compare Joh 8:22
Ozzuu Bible - comparison
Joh 8:22

Found 29 translations

Config
22 Então οὖνG3767, diziam λέγωG3004G5707 os judeus יהודיםG2453: TeráG615 ἀποκτείνωG615 ele ἑαυτούG1438, acasoG3385 μήτιG3385, a intenção de suicidar-seG615 ἀποκτείνωG615G5692? Porque ὅτιG3754 diz λέγωG3004G5719: Para onde ὅπουG3699 eu ἐγώG1473 vou ὑπάγωG5217G5719 vós ὑμεῖςG5210 não οὐG3756 podeis δύναμαιG1410G5736 ir ἔρχομαιG2064G5629.
22 Então, os judeus comentaram: “Terá Ele a intenção de se matar? E, por isso diz: ‘Para onde Eu vou, vós não podeis ir’?”
22 Então, disseram os judeus: Será que ele vai suicidar-se? Porque diz: Para onde eu vou, vós não podeis ir.
22 Os judeus perguntaram: “Acaso pensa em matar-se? Que quer dizer com aquilo, ‘para onde vou não podem vocês ir?’ ”
22 Diziam, pois, os judeus: "Porventura Ele matará a Si mesmo? Pois diz: 'Para onde Eu estou- indo, vós não podeis ir'."
22 Then said the Jews, Will he kill himself because he saith, Whither I go, ye cannot come.
22 The Jews therefore said, Will he kill himself, that he saith, Whither I go, ye cannot come?
22 Perguntavam os judeus: Será que ele se vai matar, pois diz: Para onde eu vou, vós não podeis ir?
22 Diziam, então, os judeus: "Por acaso, irá ele matar-se? Pois diz: "Para onde eu vou, vós não podeis vir"?"
22 Therefore the Jews said, Whether he shall slay himself, for he saith, Whither I go, ye may not come?
22 Os judeus perguntaram: "Estará Ele pensando em Se matar? Que quer Ele dizer com 'Vocês não podem ir para onde Eu vou'? "
22 E os judeus diziam: Será que ele vai suicidar-se, pois diz: Para onde vou, vós não podeis ir?
22 Então diziam os judeus: Será que ele vai suicidar-se, pois diz: Para onde eu vou, vós não podeis ir?
22 Diziam, pois, os judeus: Porventura quererá matar-se a si mesmo, pois diz: Para onde eu vou não podeis vir?
22 Diziam, pois, os judeus: Porventura quererá matar-se a si mesmo, pois diz: Para onde eu vou não podeis vir?
22 Então diziam os judeus: Será que ele vai suicidar-se, pois diz: Para onde eu vou, vós não podeis ir?
22 Diziam, então, os judeus: "Por acaso, irá ele matar se? Pois diz: 'Para onde eu vou, vós não podeis vir'?"
22 As autoridades dos judeus comentavam: "Por acaso ele vai se matar? Pois está dizendo: "Para onde eu vou, vocês não podem ir"."
22 Então diziam os moradores da região de Yehudá: Será que ele vai suicidar-se, pois diz: Para onde eu vou, vós não podeis ir?
22 Diziam entre si os judeus: «Será que ele vai matar-se? Pois afirma: “Para onde eu vou, vocês não podem ir.”»
22 Diziam entre si os judeus: «Será que ele vai matar-se? Pois afirma: “Para onde eu vou, vocês não podem ir.”»
22 Diziam, pois, os judeus: Porventura, quererá matar-se a si mesmo, pois diz: Para onde eu vou não podeis vós ir?
22 Então,3767 diziam30045707 os judeus:2453 Terá615 ele,1438 acaso,3385 a intenção de suicidar-se?6155692 Porque3754 diz:30045719 Para onde3699 eu1473 vou52175719 vós5210 não3756 podeis14105736 ir.20645629
22 Diziam, pois, os judeus: Porventura quererá matar-se a si mesmo, pois diz: Para onde eu vou não podeis vir?
22 Os judeus, então, comentavam: “Acaso ele irá se matar? Pois ele diz: ‘Para onde eu vou, vós não podeis ir’”.
22 Então, os judeus comentavam: «Será que Ele se vai suicidar, dado que está a dizer: 'Vós não podeis ir para onde Eu vou'? »
22 Então,3767 diziam30045707 os judeus:2453 Terá615 ele,1438 acaso,3385 a intenção de suicidar-se?6155692 Porque3754 diz:30045719 Para onde3699 eu1473 vou52175719 vós5210 não3756 podeis14105736 ir.20645629
22 Then said the Yahudiym, Will he kill himself? because he says, Whither I go, ye cannot come.