Ozzuu Bible
pt_yah - Psa 89
Config
1 « Salmo didáticoH4905 מַשְׂכִּילH4905 de EtãH387 אֵיתָןH387, ezraítaH250 אֶזרָחִיH250 » Cantarei שירH7891H8799 para sempre עולםH5769 as tuas misericórdiasH2617 חֵסֵדH2617, ó YAHUAH יהוהH3068; os meus lábios פהH6310 proclamarão ידעH3045H8686 a todas as geraçõesH1755 דּוֹרH1755H1755 דּוֹרH1755 a tua fidelidadeH530 אֱמוּנָהH530.
2 Pois כיH3588 disse אמרH559H8804 eu: a benignidadeH2617 חֵסֵדH2617 está fundada בנהH1129H8735 para sempre עולםH5769; a tua fidelidadeH530 אֱמוּנָהH530, tu a confirmarás כוןH3559H8686 nos céus שמיםH8064, dizendo:
3 FizH3772 כָּרַתH3772H8804 aliança בריתH1285 com o meu escolhido בחירH972 e jureiH7650 שָׁבַעH7650H8738 a Davi דודH1732, meu servo עבדH5650:
4 ParaH5704 עַדH5704 sempre עולםH5769 estabelecerei כוןH3559H8686 a tua posteridade זרעH2233 e firmarei בנהH1129H8804 o teu tronoH3678 כִּסֵּאH3678 de geraçãoH1755 דּוֹרH1755 em geraçãoH1755 דּוֹרH1755.
5 Celebram ידהH3034H8686 os céus שמיםH8064 as tuas maravilhasH6382 פֶּלֶאH6382, ó YAHUAH יהוהH3068, eH637 אַףH637, na assembleiaH6951 קָהָלH6951 dos santos קדושH6918, a tua fidelidadeH530 אֱמוּנָהH530.
6 Pois כיH3588 quem מיH4310 nos céusH7834 שַׁחַקH7834 é comparável ערךH6186H8799 a YAHUAH יהוהH3068? Entre os seres בןH1121 celestiais אלH410, quem מיH4310 é semelhanteH1819 דָּמָהH1819H8799 a YAHUAH יהוהH3068?
7 Eli אלH410 é sobremodo רבH7227 tremendoH6206 עָרַץH6206H8737 na assembleiaH5475 סוֹדH5475 dos santos קדושH6918 e temível יראH3372H8737 sobre עלH5921 todosH3605 כֹּלH3605 os que o rodeiamH5439 סָבִיבH5439.
8 Ó YAHUAH יהוהH3068, Elohim אלהיםH430 dos Exércitos צבאותH6635, quem מיH4310 é poderosoH2626 חֲסִיןH2626 como tu és, Yah יהH3050, com a tua fidelidadeH530 אֱמוּנָהH530 ao redorH5439 סָבִיבH5439 de ti?!
9 Dominas משלH4910H8802 a fúriaH1348 גֵּאוּתH1348 do mar יםH3220; quando as suas ondasH1530 גַּלH1530 se levantamH7721 שׂוֹאH7721H8800, tuH859 אַתָּהH859 as amainasH7623 שָׁבַחH7623H8762.
10 CalcasteH1792 דָּכָאH1792H8765 a Rahab רהבH7294, como um ferido de morteH2491 חָלָלH2491; com o teuH859 אַתָּהH859 poderoso עזH5797 braçoH2220 זְרוֹעַH2220 dispersasteH6340 פָּזַרH6340H8765 os teusH859 אַתָּהH859 inimigos אובH341H8802.
11 TeusH859 אַתָּהH859 são os céus שמיםH8064, tuaH859 אַתָּהH859, a terra ארץH776; o mundoH8398 תֵּבֵלH8398 e a sua plenitudeH4393 מְלֹאH4393, tuH859 אַתָּהH859 os fundaste יסדH3245H8804.
12 O Norte צפוןH6828 e o Sul ימיןH3225, tuH859 אַתָּהH859 os criaste בראH1254H8804; o TaborH8396 תָּבוֹרH8396 e o HermomH2768 חֶרמוֹןH2768 exultamH7442 רָנַןH7442H8762 em teuH859 אַתָּהH859 nome שםH8034.
13 O teu braçoH2220 זְרוֹעַH2220 é armado de poder גבורהH1369, forteH5810 עָזַזH5810H8799 é a tua mão יָדH3027, e elevada רוםH7311H8799, a tua destra ימיןH3225.
14 JustiçaH6664 צֶדֶקH6664 e direito משפטH4941 são o fundamentoH4349 מָכוֹןH4349 do teu tronoH3678 כִּסֵּאH3678; graçaH2617 חֵסֵדH2617 e verdadeH571 אֶמֶתH571 te precedemH6923 קָדַםH6923H8762H6440 פָּנִיםH6440.
15 Bem-aventurado אשרH835 o povo עםH5971 que conhece ידעH3045H8802 os vivas de júbiloH8643 תְּרוּעָהH8643, que anda הלךְH1980H8762, ó YAHUAH יהוהH3068, na luz אורH216 da tua presençaH6440 פָּנִיםH6440.
16 Em teu nome שםH8034, de contínuo יוםH3117 se alegraH1523 גִּילH1523H8799 e na tua justiça צדקהH6666 se exalta רוםH7311H8799,
17 porquanto כיH3588 tuH859 אַתָּהH859 és a glóriaH8597 תִּפאָרָהH8597 de sua força עזH5797; no teuH859 אַתָּהH859 favor רצוןH7522 avulta רוםH7311H8799H8675 רוםH7311H8686 o nossoH587 אֲנַחנוּH587 poder קרןH7161.
18 Pois כיH3588 a YAHUAH יהוהH3068 pertence o nossoH587 אֲנַחנוּH587 escudoH4043 מָגֵןH4043, e ao Santo קדושH6918 de Israel ישראלH3478, o nossoH587 אֲנַחנוּH587 rei מלךH4428.
19 Outrora אזH227, falaste דברH1696H8765 em visãoH2377 חָזוֹןH2377 aos teus santosH2623 חָסִידH2623 e disseste אמרH559H8799: A עלH5921 um herói גבורH1368 concediH7737 שָׁוָהH7737H8765 o poder de socorrerH5828 עֵזֶרH5828; do meio do povo עםH5971, exaltei רוםH7311H8689 um escolhido בחרH977H8803.
20 Encontrei מצאH4672H8804 Davi דודH1732, meu servo עבדH5650; com o meu santo קדשׁH6944 óleoH8081 שֶׁמֶןH8081 o ungiH4886 מָשׁחַH4886H8804.
21 A minha mão יָדH3027 será firme כוןH3559H8735 comH5973 עִםH5973 ele, o meu braçoH2220 זְרוֹעַH2220H637 אַףH637 o fortaleceráH553 אָמַץH553H8762.
22 O inimigo אובH341H8802 jamais לֹאH3808 o surpreenderáH5378 נָשָׁאH5378H8686, nem לֹאH3808 o há de afligirH6031 עָנָהH6031H8762 o filho בןH1121 da perversidadeH5766 עֶוֶלH5766.
23 EsmagareiH3807 כָּתַתH3807H8804 diante dele פניםH6440 os seus adversários צרH6862 e ferireiH5062 נָגַףH5062H8799 os que o odeiamH8130 שָׂנֵאH8130H8764.
24 A minha fidelidadeH530 אֱמוּנָהH530 e a minha bondadeH2617 חֵסֵדH2617 o hão de acompanhar, e em meu nome שםH8034 crescerá רוםH7311H8799 o seu poder קרןH7161.
25 Porei שוםH7760H8804 a sua mão יָדH3027 sobre o mar יםH3220 e a sua direita ימיןH3225, sobre os riosH5104 נָהָרH5104.
26 EleH1931 הוּאH1931 me invocará קראH7121H8799, dizendo: TuH859 אַתָּהH859 és meu pai אבH1, meu Elohim אלH410 e a rocha צורH6697 da minha salvação ישועהH3444.
27 Fá-lo-ei נתןH5414H8799, por isso, meu primogênitoH1060 בְּכוֹרH1060, o mais elevado עליוןH5945 entre os reis מלךH4428 da terra ארץH776.
28 Conservar-lhe-ei שׁמרH8104H8799 para sempre עולםH5769 a minha graçaH2617 חֵסֵדH2617 e, firme אמןH539H8737 com ele, a minha aliança בריתH1285.
29 Farei שוםH7760H8804 durar para sempre עדH5703 a sua descendência זרעH2233; e, o seu tronoH3678 כִּסֵּאH3678, como os dias יוםH3117 do céu שמיםH8064.
30 Se אםH518 os seus filhos בןH1121 desprezarem עזבH5800H8799 a minha lei תורהH8451 e não לֹאH3808 andarem ילךH3212H8799 nos meus juízos משפטH4941,
31 se אםH518 violarem חללH2490H8762 os meus preceitosH2708 חֻקָּהH2708 e não לֹאH3808 guardarem שׁמרH8104H8799 os meus mandamentos מצוהH4687,
32 então, punireiH6485 פָּקַדH6485H8804 com vara שבטH7626 as suas transgressõesH6588 פֶּשַׁעH6588 e com açoites נגעH5061, a sua iniquidadeH5771 עָוֹןH5771.
33 Mas jamais לֹאH3808 retirareiH6331 פּוּרH6331H8686H5973 עִםH5973 dele a minha bondadeH2617 חֵסֵדH2617, nem לֹאH3808 desmentireiH8266 שָׁקַרH8266H8762 a minha fidelidadeH530 אֱמוּנָהH530.
34 Não לֹאH3808 violarei חללH2490H8762 a minha aliança בריתH1285, nem לֹאH3808 modificareiH8138 שָׁנָהH8138H8762 o que os meus lábiosH8193 שָׂפָהH8193 proferiramH4161 מוֹצָאH4161.
35 Uma אחדH259 vez jureiH7650 שָׁבַעH7650H8738 por minha santidade קדשׁH6944 (e אםH518 serei eu falsoH3576 כָּזַבH3576H8762 a Davi דודH1732?):
36 A sua posteridade זרעH2233 durará היהH1961 para sempre עולםH5769, e o seu tronoH3678 כִּסֵּאH3678, como o sol שמשH8121 peranteH5048 נֶגֶדH5048 mim.
37 Ele será estabelecido כוןH3559H8735 para sempre עולםH5769 como a luaH3394 יָרֵחַH3394 e fiel אמןH539H8737 como a testemunha עדH5707 no espaçoH7834 שַׁחַקH7834.
38 TuH859 אַתָּהH859, porém, o repudiasteH2186 זָנחַH2186H8804 e o rejeitasteH3988 מָאַסH3988H8799; e te indignaste עברH5674H8694 comH5973 עִםH5973 o teuH859 אַתָּהH859 ungidoH4899 מָשִׁיחַH4899.
39 AborrecesteH5010 נָאַרH5010H8765 a aliança בריתH1285 com o teu servo עבדH5650; profanaste-lhe חללH2490H8765 a coroaH5145 נֶזֶרH5145, arrojando-a para a terra ארץH776.
40 ArrasasteH6555 פָּרַץH6555H8804 os seus murosH1448 גְּדֵרָהH1448 todosH3605 כֹּלH3605; reduziste שוםH7760H8804 a ruínasH4288 מְחִתָּהH4288 as suas fortificações מבצרH4013.
41 Despojam-noH8155 שָׁסַסH8155H8804 todosH3605 כֹּלH3605 os que passam עברH5674H8802 pelo caminho דרךְH1870; e os vizinhosH7934 שָׁכֵןH7934 o escarnecemH2781 חֶרפָּהH2781.
42 Exaltaste רוםH7311H8689 a destra ימיןH3225 dos seus adversários צרH6862 e deste regozijoH8055 שָׂמחַH8055H8689 a todosH3605 כֹּלH3605 os seus inimigos אובH341H8802.
43 TambémH637 אַףH637 viraste שובH7725H8686 o fio צורH6697 da sua espadaH2719 חֶרֶבH2719 e não לֹאH3808 o sustentaste קוםH6965H8689 na batalhaH4421 מִלחָמָהH4421.
44 Fizeste cessarH7673 שָׁבַתH7673H8689 o seu esplendorH2892 טֹהַרH2892 e deitasteH4048 מָגַרH4048H8765 por terra ארץH776 o seu tronoH3678 כִּסֵּאH3678.
45 AbreviasteH7114 קָצַרH7114H8689 os dias יוםH3117 da sua mocidadeH5934 עָלוּםH5934 e o cobristeH5844 עָטָהH5844H8689 de ignomíniaH955 בּוּשָׁהH955.
46 AtéH5704 עַדH5704 quandoH4100 מָהH4100, YAHUAH יהוהH3068? Esconder-te-ásH5641 סָתַרH5641H8735 para sempreH5331 נֶצַחH5331? Arderá בערH1197H8799 a tua iraH2534 חֵמָהH2534 como fogo אשH784?
47 Lembra-teH2142 זָכַרH2142H8798 de comoH4100 מָהH4100 é breve a minha existênciaH2465 חֶלֶדH2465! Pois עלH5921H4100 מָהH4100 criarias בראH1254H8804 em vão שואH7723 todos os filhos בןH1121 dos homens אדםH120!
48 Que מיH4310 homemH1397 גֶּבֶרH1397 há, que viva חיהH2421H8799 e não לֹאH3808 veja רָאָהH7200H8799 a morteH4194 מָוֶתH4194? Ou que livre מלטH4422H8762 a sua alma נפשׁH5315 das garras יָדH3027 do sepulcroH7585 שְׁאוֹלH7585?
49 Que é feitoH346 אַיֵהH346, Adonay אדניH136, das tuas benignidadesH2617 חֵסֵדH2617 de outrora ראשוןH7223, juradasH7650 שָׁבַעH7650H8738 a Davi דודH1732 por tua fidelidadeH530 אֱמוּנָהH530?
50 Lembra-teH2142 זָכַרH2142H8798, Adonay אדניH136, do opróbrioH2781 חֶרפָּהH2781 dos teus servos עבדH5650 e de como trago נשאH5375H8800 no peitoH2436 חֵיקH2436 a injúria de muitos רבH7227 povos עםH5971,
51 com que אשרH834, YAHUAH יהוהH3068, os teus inimigos אובH341H8802 têm vilipendiadoH2778 חָרַףH2778H8765, sim, vilipendiadoH2778 חָרַףH2778H8765 os passosH6119 עָקֵבH6119 do teu ungidoH4899 מָשִׁיחַH4899.
52 Bendito ברךְH1288H8803 seja YAHUAH יהוהH3068 para sempre עולםH5769! Aman אמןH543 e amémH543 אָמֵןH543!