Ozzuu Bible
pt_yah - Psa 89Config
1
« Salmo didáticoH4905 מַשְׂכִּילH4905 de EtãH387 אֵיתָןH387, ezraítaH250 אֶזרָחִיH250 » Cantarei שירH7891H8799 para sempre עולםH5769 as tuas misericórdiasH2617 חֵסֵדH2617, ó YAHUAH יהוהH3068; os meus lábios פהH6310 proclamarão ידעH3045H8686 a todas as geraçõesH1755 דּוֹרH1755H1755 דּוֹרH1755 a tua fidelidadeH530 אֱמוּנָהH530.
2
Pois כיH3588 disse אמרH559H8804 eu: a benignidadeH2617 חֵסֵדH2617 está fundada בנהH1129H8735 para sempre עולםH5769; a tua fidelidadeH530 אֱמוּנָהH530, tu a confirmarás כוןH3559H8686 nos céus שמיםH8064, dizendo:
3
FizH3772 כָּרַתH3772H8804 aliança בריתH1285 com o meu escolhido בחירH972 e jureiH7650 שָׁבַעH7650H8738 a Davi דודH1732, meu servo עבדH5650:
4
ParaH5704 עַדH5704 sempre עולםH5769 estabelecerei כוןH3559H8686 a tua posteridade זרעH2233 e firmarei בנהH1129H8804 o teu tronoH3678 כִּסֵּאH3678 de geraçãoH1755 דּוֹרH1755 em geraçãoH1755 דּוֹרH1755.
5
Celebram ידהH3034H8686 os céus שמיםH8064 as tuas maravilhasH6382 פֶּלֶאH6382, ó YAHUAH יהוהH3068, eH637 אַףH637, na assembleiaH6951 קָהָלH6951 dos santos קדושH6918, a tua fidelidadeH530 אֱמוּנָהH530.
6
Pois כיH3588 quem מיH4310 nos céusH7834 שַׁחַקH7834 é comparável ערךH6186H8799 a YAHUAH יהוהH3068? Entre os seres בןH1121 celestiais אלH410, quem מיH4310 é semelhanteH1819 דָּמָהH1819H8799 a YAHUAH יהוהH3068?
7
Eli אלH410 é sobremodo רבH7227 tremendoH6206 עָרַץH6206H8737 na assembleiaH5475 סוֹדH5475 dos santos קדושH6918 e temível יראH3372H8737 sobre עלH5921 todosH3605 כֹּלH3605 os que o rodeiamH5439 סָבִיבH5439.
8
Ó YAHUAH יהוהH3068, Elohim אלהיםH430 dos Exércitos צבאותH6635, quem מיH4310 é poderosoH2626 חֲסִיןH2626 como tu és, Yah יהH3050, com a tua fidelidadeH530 אֱמוּנָהH530 ao redorH5439 סָבִיבH5439 de ti?!
9
Dominas משלH4910H8802 a fúriaH1348 גֵּאוּתH1348 do mar יםH3220; quando as suas ondasH1530 גַּלH1530 se levantamH7721 שׂוֹאH7721H8800, tuH859 אַתָּהH859 as amainasH7623 שָׁבַחH7623H8762.
10
CalcasteH1792 דָּכָאH1792H8765 a Rahab רהבH7294, como um ferido de morteH2491 חָלָלH2491; com o teuH859 אַתָּהH859 poderoso עזH5797 braçoH2220 זְרוֹעַH2220 dispersasteH6340 פָּזַרH6340H8765 os teusH859 אַתָּהH859 inimigos אובH341H8802.
11
TeusH859 אַתָּהH859 são os céus שמיםH8064, tuaH859 אַתָּהH859, a terra ארץH776; o mundoH8398 תֵּבֵלH8398 e a sua plenitudeH4393 מְלֹאH4393, tuH859 אַתָּהH859 os fundaste יסדH3245H8804.
12
O Norte צפוןH6828 e o Sul ימיןH3225, tuH859 אַתָּהH859 os criaste בראH1254H8804; o TaborH8396 תָּבוֹרH8396 e o HermomH2768 חֶרמוֹןH2768 exultamH7442 רָנַןH7442H8762 em teuH859 אַתָּהH859 nome שםH8034.
13
O teu braçoH2220 זְרוֹעַH2220 é armado de poder גבורהH1369, forteH5810 עָזַזH5810H8799 é a tua mão יָדH3027, e elevada רוםH7311H8799, a tua destra ימיןH3225.
14
JustiçaH6664 צֶדֶקH6664 e direito משפטH4941 são o fundamentoH4349 מָכוֹןH4349 do teu tronoH3678 כִּסֵּאH3678; graçaH2617 חֵסֵדH2617 e verdadeH571 אֶמֶתH571 te precedemH6923 קָדַםH6923H8762H6440 פָּנִיםH6440.
15
Bem-aventurado אשרH835 o povo עםH5971 que conhece ידעH3045H8802 os vivas de júbiloH8643 תְּרוּעָהH8643, que anda הלךְH1980H8762, ó YAHUAH יהוהH3068, na luz אורH216 da tua presençaH6440 פָּנִיםH6440.
16
Em teu nome שםH8034, de contínuo יוםH3117 se alegraH1523 גִּילH1523H8799 e na tua justiça צדקהH6666 se exalta רוםH7311H8799,
17
porquanto כיH3588 tuH859 אַתָּהH859 és a glóriaH8597 תִּפאָרָהH8597 de sua força עזH5797; no teuH859 אַתָּהH859 favor רצוןH7522 avulta רוםH7311H8799H8675 רוםH7311H8686 o nossoH587 אֲנַחנוּH587 poder קרןH7161.
18
Pois כיH3588 a YAHUAH יהוהH3068 pertence o nossoH587 אֲנַחנוּH587 escudoH4043 מָגֵןH4043, e ao Santo קדושH6918 de Israel ישראלH3478, o nossoH587 אֲנַחנוּH587 rei מלךH4428.
19
Outrora אזH227, falaste דברH1696H8765 em visãoH2377 חָזוֹןH2377 aos teus santosH2623 חָסִידH2623 e disseste אמרH559H8799: A עלH5921 um herói גבורH1368 concediH7737 שָׁוָהH7737H8765 o poder de socorrerH5828 עֵזֶרH5828; do meio do povo עםH5971, exaltei רוםH7311H8689 um escolhido בחרH977H8803.
20
Encontrei מצאH4672H8804 Davi דודH1732, meu servo עבדH5650; com o meu santo קדשׁH6944 óleoH8081 שֶׁמֶןH8081 o ungiH4886 מָשׁחַH4886H8804.
21
A minha mão יָדH3027 será firme כוןH3559H8735 comH5973 עִםH5973 ele, o meu braçoH2220 זְרוֹעַH2220H637 אַףH637 o fortaleceráH553 אָמַץH553H8762.
22
O inimigo אובH341H8802 jamais לֹאH3808 o surpreenderáH5378 נָשָׁאH5378H8686, nem לֹאH3808 o há de afligirH6031 עָנָהH6031H8762 o filho בןH1121 da perversidadeH5766 עֶוֶלH5766.
23
EsmagareiH3807 כָּתַתH3807H8804 diante dele פניםH6440 os seus adversários צרH6862 e ferireiH5062 נָגַףH5062H8799 os que o odeiamH8130 שָׂנֵאH8130H8764.
24
A minha fidelidadeH530 אֱמוּנָהH530 e a minha bondadeH2617 חֵסֵדH2617 o hão de acompanhar, e em meu nome שםH8034 crescerá רוםH7311H8799 o seu poder קרןH7161.
25
Porei שוםH7760H8804 a sua mão יָדH3027 sobre o mar יםH3220 e a sua direita ימיןH3225, sobre os riosH5104 נָהָרH5104.
26
EleH1931 הוּאH1931 me invocará קראH7121H8799, dizendo: TuH859 אַתָּהH859 és meu pai אבH1, meu Elohim אלH410 e a rocha צורH6697 da minha salvação ישועהH3444.
27
Fá-lo-ei נתןH5414H8799, por isso, meu primogênitoH1060 בְּכוֹרH1060, o mais elevado עליוןH5945 entre os reis מלךH4428 da terra ארץH776.
28
Conservar-lhe-ei שׁמרH8104H8799 para sempre עולםH5769 a minha graçaH2617 חֵסֵדH2617 e, firme אמןH539H8737 com ele, a minha aliança בריתH1285.
29
Farei שוםH7760H8804 durar para sempre עדH5703 a sua descendência זרעH2233; e, o seu tronoH3678 כִּסֵּאH3678, como os dias יוםH3117 do céu שמיםH8064.
30
Se אםH518 os seus filhos בןH1121 desprezarem עזבH5800H8799 a minha lei תורהH8451 e não לֹאH3808 andarem ילךH3212H8799 nos meus juízos משפטH4941,
31
se אםH518 violarem חללH2490H8762 os meus preceitosH2708 חֻקָּהH2708 e não לֹאH3808 guardarem שׁמרH8104H8799 os meus mandamentos מצוהH4687,
32
então, punireiH6485 פָּקַדH6485H8804 com vara שבטH7626 as suas transgressõesH6588 פֶּשַׁעH6588 e com açoites נגעH5061, a sua iniquidadeH5771 עָוֹןH5771.
33
Mas jamais לֹאH3808 retirareiH6331 פּוּרH6331H8686H5973 עִםH5973 dele a minha bondadeH2617 חֵסֵדH2617, nem לֹאH3808 desmentireiH8266 שָׁקַרH8266H8762 a minha fidelidadeH530 אֱמוּנָהH530.
34
Não לֹאH3808 violarei חללH2490H8762 a minha aliança בריתH1285, nem לֹאH3808 modificareiH8138 שָׁנָהH8138H8762 o que os meus lábiosH8193 שָׂפָהH8193 proferiramH4161 מוֹצָאH4161.
35
Uma אחדH259 vez jureiH7650 שָׁבַעH7650H8738 por minha santidade קדשׁH6944 (e אםH518 serei eu falsoH3576 כָּזַבH3576H8762 a Davi דודH1732?):
36
A sua posteridade זרעH2233 durará היהH1961 para sempre עולםH5769, e o seu tronoH3678 כִּסֵּאH3678, como o sol שמשH8121 peranteH5048 נֶגֶדH5048 mim.
37
Ele será estabelecido כוןH3559H8735 para sempre עולםH5769 como a luaH3394 יָרֵחַH3394 e fiel אמןH539H8737 como a testemunha עדH5707 no espaçoH7834 שַׁחַקH7834.
38
TuH859 אַתָּהH859, porém, o repudiasteH2186 זָנחַH2186H8804 e o rejeitasteH3988 מָאַסH3988H8799; e te indignaste עברH5674H8694 comH5973 עִםH5973 o teuH859 אַתָּהH859 ungidoH4899 מָשִׁיחַH4899.
39
AborrecesteH5010 נָאַרH5010H8765 a aliança בריתH1285 com o teu servo עבדH5650; profanaste-lhe חללH2490H8765 a coroaH5145 נֶזֶרH5145, arrojando-a para a terra ארץH776.
40
ArrasasteH6555 פָּרַץH6555H8804 os seus murosH1448 גְּדֵרָהH1448 todosH3605 כֹּלH3605; reduziste שוםH7760H8804 a ruínasH4288 מְחִתָּהH4288 as suas fortificações מבצרH4013.
41
Despojam-noH8155 שָׁסַסH8155H8804 todosH3605 כֹּלH3605 os que passam עברH5674H8802 pelo caminho דרךְH1870; e os vizinhosH7934 שָׁכֵןH7934 o escarnecemH2781 חֶרפָּהH2781.
42
Exaltaste רוםH7311H8689 a destra ימיןH3225 dos seus adversários צרH6862 e deste regozijoH8055 שָׂמחַH8055H8689 a todosH3605 כֹּלH3605 os seus inimigos אובH341H8802.
43
TambémH637 אַףH637 viraste שובH7725H8686 o fio צורH6697 da sua espadaH2719 חֶרֶבH2719 e não לֹאH3808 o sustentaste קוםH6965H8689 na batalhaH4421 מִלחָמָהH4421.
44
Fizeste cessarH7673 שָׁבַתH7673H8689 o seu esplendorH2892 טֹהַרH2892 e deitasteH4048 מָגַרH4048H8765 por terra ארץH776 o seu tronoH3678 כִּסֵּאH3678.
45
AbreviasteH7114 קָצַרH7114H8689 os dias יוםH3117 da sua mocidadeH5934 עָלוּםH5934 e o cobristeH5844 עָטָהH5844H8689 de ignomíniaH955 בּוּשָׁהH955.
46
AtéH5704 עַדH5704 quandoH4100 מָהH4100, YAHUAH יהוהH3068? Esconder-te-ásH5641 סָתַרH5641H8735 para sempreH5331 נֶצַחH5331? Arderá בערH1197H8799 a tua iraH2534 חֵמָהH2534 como fogo אשH784?
47
Lembra-teH2142 זָכַרH2142H8798 de comoH4100 מָהH4100 é breve a minha existênciaH2465 חֶלֶדH2465! Pois עלH5921H4100 מָהH4100 criarias בראH1254H8804 em vão שואH7723 todos os filhos בןH1121 dos homens אדםH120!
48
Que מיH4310 homemH1397 גֶּבֶרH1397 há, que viva חיהH2421H8799 e não לֹאH3808 veja רָאָהH7200H8799 a morteH4194 מָוֶתH4194? Ou que livre מלטH4422H8762 a sua alma נפשׁH5315 das garras יָדH3027 do sepulcroH7585 שְׁאוֹלH7585?
49
Que é feitoH346 אַיֵהH346, Adonay אדניH136, das tuas benignidadesH2617 חֵסֵדH2617 de outrora ראשוןH7223, juradasH7650 שָׁבַעH7650H8738 a Davi דודH1732 por tua fidelidadeH530 אֱמוּנָהH530?
50
Lembra-teH2142 זָכַרH2142H8798, Adonay אדניH136, do opróbrioH2781 חֶרפָּהH2781 dos teus servos עבדH5650 e de como trago נשאH5375H8800 no peitoH2436 חֵיקH2436 a injúria de muitos רבH7227 povos עםH5971,