Ozzuu Bible
Compare Psa 89:48
Ozzuu Bible - comparison
Psa 89:48

Found 30 translations

Config
48 Que מיH4310 homemH1397 גֶּבֶרH1397 há, que viva חיהH2421H8799 e não לֹאH3808 veja רָאָהH7200H8799 a morteH4194 מָוֶתH4194? Ou que livre מלטH4422H8762 a sua alma נפשׁH5315 das garras יָדH3027 do sepulcroH7585 שְׁאוֹלH7585?
48 Viverá, sem ver a morte, algum valente, que possa esquivar-se das garras da sepultura?
48 Que homem é este que vive, e não verá a morte? Livrará ele a sua alma da mão do túmulo? Selá.
48 Também não há ninguém que viva para sempre, sem conhecer a morte; que tenha a capacidade de se livrar do poder do mundo dos mortos. (Pausa)
48 Que homem- poderoso , que viva e não veja a morte? Livrará ele a sua alma da mão da sepultura? (Selá.)
48 [(47)] Remember how little time I have! Was it for no purpose that you created all humanity?
48 What man is he that liveth, and shall not see death? shall he deliver his soul from the hand of the grave? Selah.
48 What man is he that shall live and not see death, That shall deliver his soul from the power of Sheol? Selah
48 Lembra-te de mim: quanto dura a vida? Para qual vazio criaste os filhos de Adão?
48 Who is a man, that shall live, and shall not see death; shall (he) deliver his soul from the hand of hell? (What man shall live, and shall not see death? can he save his soul from the power of Sheol, or the land of the dead?/from the power of the grave?)
48 Who is a man, that shall live, and shall not see death; shall he deliver his soul from the hand of hell?
48 Todos os homens terão de enfrentar a morte um dia; ninguém vive aqui para sempre! Quem é capaz de se livrar das garras da morte?
48 Que homem viverá sem encontrar a morte e conseguirá resgatar sua alma do sepulcro?
48 Que homem poderia viver sem ver a morte ou livrar-se do poder da sepultura?
48 Que homem há que viva e não veja a morte? ou que se livre do poder do Seol?
48 Que homem há, que viva, e não veja a morte? Livrará ele a sua alma do poder da sepultura? (Selá.)
48 Que homem há, que viva, e não veja a morte? Livrará ele a sua alma do poder da sepultura? (Selá.)
48 Que homem há que viva e não veja a morte? ou que se livre do poder do Seol?
48 Quem viverá sem ver a morte? Quem tirará sua vida das garras do túmulo?
48 Qual é o homem que deva viver e não ver a morte? Poderá qualquer um livrar a sua alma das mãos do Inferno?(Pausa)
48 Lembra-te, SENHOR, da minha vida tão curta! Foi para isto que criaste a Humanidade.
48 Lembra-te, SENHOR, da minha vida tão curta! Foi para isto que criaste a Humanidade.
48 Que homem há, que viva e não veja a morte? Ou que livre a sua alma do poder do mundo invisível? (Selá)
48 Que homem1397 há, que viva24218799 e não veja72008799 a morte?4194 Ou que livre44228762 a sua alma5315 das garras3027 do sepulcro?7585
48 Que homem há, que viva, e não veja a morte? Livrará ele a sua alma do poder da sepultura? (Selá.)
48 Lembra-te como sou passageiro: acaso criaste para nada todos os homens?
48 Lembra-te que é breve a minha existência! Foi para isto que criaste os seres humanos?
48 Que homem1397 há, que viva24218799 e não veja72008799 a morte?4194 Ou que livre44228762 a sua alma5315 das garras3027 do sepulcro?7585
48 What man is he that lives, and shall not see death? shall he deliver his soul from the hand of She'ol? Celah.