Ozzuu Bible
Compare Psa 89:49
Ozzuu Bible - comparison
Psa 89:49

Found 30 translations

Config
49 Que é feitoH346 אַיֵהH346, Adonay אדניH136, das tuas benignidadesH2617 חֵסֵדH2617 de outrora ראשוןH7223, juradasH7650 שָׁבַעH7650H8738 a Davi דודH1732 por tua fidelidadeH530 אֱמוּנָהH530?
49 Onde estão teus dons de amor que tão maravilhosamente demonstraste outrora, ó Eterno, os quais prometeste a Davi manter por causa da tua fidedignidade?
49 Senhor, onde estão as tuas antigas benignidades, as quais tu juraste a Davi na tua verdade?
49 Senhor, onde está o amor que mostraste para com David, antigamente, e que lhe juraste com a verdade da tua palavra?
49 Senhor, onde estão as Tuas antigas benignidades que juraste a Davi pela Tua verdade?
49 [(48)] Who can live and not see death? Who can save himself from the power of the grave? (Selah)
49 Lord, where are thy former lovingkindnesses, which thou swarest unto David in thy truth?
49 Lord, where are thy former mercies, which thou swarest unto David in thy faithfulness?
49 Quem viverá sem ver a morte, para tirar sua vida das garras do Xeol?
49 Lord, where be thine eld mercies; as thou hast sworn to David in thy truth? (Lord, where be the former acts, or the earlier proofs, of thy constant love? yea, those promises that thou hast sworn to David in thy faithfulness?)
49 Lord, where be thine eld [or old] mercies; as thou hast sworn to David in thy truth?
49 Senhor, onde foi parar o amor tão grande do passado, o amor que juraste, com a tua fidelidade, dar a Davi para sempre?
49 Onde está a benevolência que demonstraste outrora, ó Eterno, e que prometeste a David manter em Tua fidedignidade?
49 Senhor, onde estão teus antigos atos de bondade, que havias prometido a Davi na tua fidelidade?
49 Senhor, onde estão as tuas antigas benignidades, que juraste a Davi na tua fidelidade?
49 Senhor, onde estão as tuas antigas benignidades que juraste a Davi pela tua verdade?
49 Senhor, onde estão as tuas antigas benignidades que juraste a Davi pela tua verdade?
49 Senhor, onde estão as tuas antigas benignidades, que juraste a Davi na tua fidelidade?
49 Onde está, Senhor, o antigo amor, que, por tua fidelidade, juraste a Davi?
49 Onde estão as tuas misericórdias antigas, ó Senhor, que juraste a Davi, pela tua verdade?
49 Haverá alguém que não tenha de morrer? Quem se poderá livrar do poder da morte?
49 Haverá alguém que não tenha de morrer? Quem se poderá livrar do poder da morte?
49 Senhor, onde estão as tuas antigas benignidades, que juraste a Davi pela tua verdade?
49 Que é feito, Senhor,136 das tuas benignidades2617 de outrora,7223 juradas76508738 a Davi1732 por tua fidelidade?530
49 Senhor, onde estão as tuas antigas benignidades que juraste a Davi pela tua verdade?
49 Quem é que pode viver e não ver a morte? Quem pode livrar sua alma do poder do abismo?
49 Quem poderá viver sem ver a morte? Quem se poderá livrar das garras do abismo?
49 Que é feito, Senhor,136 das tuas benignidades2617 de outrora,7223 juradas76508738 a Davi1732 por tua fidelidade?530
49 Que é feito, Senhor,136 das tuas benignidades2617 de outrora,7223 juradas76508738 a Davi1732 por tua fidelidade?530
49 Adonai, where are your former lovingkindnesses, which you swore unto David in your Truth?