Ozzuu Bible
Compare Psa 89:28
Ozzuu Bible - comparison
Psa 89:28

Found 30 translations

Config
28 Conservar-lhe-ei שׁמרH8104H8799 para sempre עולםH5769 a minha graçaH2617 חֵסֵדH2617 e, firme אמןH539H8737 com ele, a minha aliança בריתH1285.
28 Manterei meu amor leal por ele para sempre, e minha aliança com ele jamais se quebrará.
28 Minha misericórdia eu manterei por ele para sempre, e o meu pacto permanecerá firme com ele.
28 Manterei para sempre a minha bondade para com ele; a aliança de amor que faço com ele nunca será anulada.
28 A Minha misericórdia lhe conservarei Eu para sempre, e a Minha aliança lhe será firme,
28 [(27)] I will give him the position of firstborn, the highest of the kings of the earth.
28 My mercy will I keep for him for evermore, and my covenant shall stand fast with him.
28 My mercy will I keep for him for evermore, And my covenant shall stand fast with him
28 Eu o tornarei meu primogênito, o altíssimo sobre os reis da terra.
28 [Into] Without end I shall keep my mercy to him; and my testament faithful to him. (I shall hold onto my love for him forever; and faithfully keep my covenant with him.)
28 Without end I shall keep my mercy to him; and my testament faithful to him.
28 Eu nunca lhe negarei o meu amor fiel; o meu trato com ele ficará firme para sempre.
28 Minha bondade para com ele não há de cessar e Minha aliança se manterá com ele sempre firme.
28 Eu o conservarei para sempre no meu amor, e minha aliança com ele permanecerá firme.
28 Conservar-lhe-ei para sempre a minha benignidade, e o meu pacto com ele ficará firme.
28 A minha benignidade lhe conservarei eu para sempre, e a minha aliança lhe será firme,
28 A minha benignidade lhe conservarei eu para sempre, e a minha aliança lhe será firme,
28 Conservar-lhe-ei para sempre a minha benignidade, e o meu pacto com ele ficará firme.
28 Para sempre vou manter com ele o meu amor, e minha aliança com ele será firme.
28 Manterei a minha misericórdia para com ele, para sempre, e a minha aliança será firme com ele.
28 Eu dar-lhe-ei os direitos de filho mais velho; reinará acima dos reis da terra.
28 Eu dar-lhe-ei os direitos de filho mais velho; reinará acima dos reis da terra.
28 A minha benignidade lhe guardarei para sempre, e o meu concerto lhe será firme.
28 Conservar-lhe-ei81048799 para sempre5769 a minha graça2617 e, firme5398737 com ele, a minha aliança.1285
28 A minha benignidade lhe conservarei eu para sempre, e a minha aliança lhe será firme,
28 Eu farei dele o primogênito, o mais elevado dos reis da terra.
28 E Eu farei dele o primogénito, o maior entre os reis da terra.
28 Conservar-lhe-ei81048799 para sempre5769 a minha graça2617 e, firme5398737 com ele, a minha aliança.1285
28 My mercy will I guard for him forevermore, and my covenant shall stand fast with him.