Ozzuu Bible
pt_yah - Mat 12Config
1
Por ἔνG1722 aquele ἐκεῖνοςG1565 tempo καιρόςG2540, em dia de shabath σάββατονG4521, passou πορεύομαιG4198G5675 Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424 pelas διάG1223 searasG4702 σπόριμοςG4702. Ora δέG1161, estando πεινάωG3983 os seus αὐτόςG846 discípulos μαθητήςG3101 com fome πεινάωG3983G5656, entraram ἄρχομαιG756G5662 a colherG5089 τίλλωG5089G5721 espigasG4719 στάχυςG4719 e καίG2532 a comer ἐσθίωG2068G5721.
2
Os fariseus ΦαρισαῖοςG5330, porém δέG1161, vendo εἴδωG1492G5631 isso, disseram-lhe ἔπωG2036G5627 αὐτόςG846: Eis ἰδούG2400G5628 que os teus σοῦG4675 discípulos μαθητήςG3101 fazem ποιέωG4160G5719 o que ὅςG3739 não οὐG3756 é lícitoG1832 ἔξεστιG1832G5748 fazer ποιέωG4160G5721 em ἔνG1722 dia de shabath σάββατονG4521.
3
Mas δέG1161 Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424 lhes αὐτόςG846 disse ἔπωG2036G5627: Não οὐG3756 lestes ἀναγινώσκωG314G5627 o que τίςG5101 fez ποιέωG4160G5656 Davi ΔαβίδG1138 quandoG3753 ὅτεG3753 ele e seus αὐτόςG846 companheiros μετάG3326 tiveram fome πεινάωG3983G5656?
4
Como πῶςG4459 entrou εἰσέρχομαιG1525G5627 na εἰςG1519 Casa οἶκοςG3624 de Elohim θεόςG2316, e καίG2532 comeram φάγωG5315G5627 os pães da proposição ἄρτοςG740 πρόθεσιςG4286, os quais ὅςG3739 não οὐG3756 lhes era ἦνG2258G5713 lícitoG1832 ἔξεστιG1832G5752 comer φάγωG5315G5629, nem a ele αὐτόςG846 nem aos que μετάG3326 com ele αὐτόςG846 estavam, masG1508 εἰ μήG1508 exclusivamenteG3441 μόνοςG3441 aos sacerdotes ἱερεύςG2409?
5
Ou ἤG2228 não οὐG3756 lestes ἀναγινώσκωG314G5627 na ἔνG1722 Torah νόμοςG3551 que ὅτιG3754, no shabath σάββατονG4521, os sacerdotes ἱερεύςG2409 no ἔνG1722 templo ἱερόνG2411 violam βεβηλόωG953G5719 o shabath σάββατονG4521 e καίG2532 ficam εἰσίG1526G5748 sem culpa ἀναίτιοςG338? Pois δέG1161 eu vos ὑμῖνG5213 digo λέγωG3004G5719:
7
Mas δέG1161, se εἰG1487 vós soubésseisG1097 γινώσκωG1097G5715 o que τίςG5101 significa ἐστίG2076G5748: MisericórdiaG1656 ἔλεοςG1656 quero θέλωG2309G5719 e καίG2532 não οὐG3756 holocaustosG2378 θυσίαG2378, não οὐG3756 teríeis condenadoG2613 καταδικάζωG2613G5656 inocentes ἀναίτιοςG338.
8
Porque γάρG1063 o Filho υἱόςG5207 do Homem ἄνθρωποςG444 é ἐστίG2076G5748 senhor κύριοςG2962 do καίG2532 shabath σάββατονG4521.
9
TendoG3327 μεταβαίνωG3327 Yahusha partidoG3327 μεταβαίνωG3327G5631 daliG1564 ἐκεῖθενG1564, entrou ἔρχομαιG2064G5627 na εἰςG1519 sinagogaG4864 συναγωγήG4864 deles αὐτόςG846.
10
Achava-se ἦνG2258G5713 ali um homem ἄνθρωποςG444 que tinha ἔχωG2192G5723 uma das mãos χείρG5495 ressequidaG3584 ξηρόςG3584; e καίG2532 eles, então, com o intuito ἵναG2443 de acusá-lo κατηγορέωG2723G5661 αὐτόςG846, perguntaram ἐπερωτάωG1905G5656 a Yahusha αὐτόςG846: É lícito εἰG1487G1832 ἔξεστιG1832G5748 curar θεραπεύωG2323G5721 no shabath σάββατονG4521?
11
Ao que lhes αὐτόςG846 respondeu ἔπωG2036G5627: Qual τίςG5101 dentre ἐκG1537 vós ὑμῶνG5216 será ἔσομαιG2071G5704 o homem ἄνθρωποςG444 que ὅςG3739, tendo ἔχωG2192G5692 uma εἷςG1520 ovelha πρόβατονG4263, e καίG2532, num shabath σάββατονG4521, esta τοῦτοG5124 cairG1706 ἐμπίπτωG1706G5632 numa εἰςG1519 covaG999 βόθυνοςG999, não οὐχίG3780 fará todo o esforçoG2902 κρατέωG2902G5692, tirando-a ἐγείρωG1453G5692 αὐτόςG846 dali?
12
Ora οὖνG3767, quanto πόσοςG4214 mais valeG1308 διαφέρωG1308G5719 um homem ἄνθρωποςG444 que uma ovelha πρόβατονG4263? Logo ὥστεG5620, é lícitoG1832 ἔξεστιG1832G5748, no shabath σάββατονG4521, fazer ποιέωG4160G5721 o bem νυστάζωG3573.
13
Então τότεG5119, disse λέγωG3004G5719 ao homem ἄνθρωποςG444: EstendeG1614 ἐκτείνωG1614G5657 a mão χείρG5495. Estendeu-aG1614 ἐκτείνωG1614G5656, e καίG2532 ela ficouG600 ἀποκαθίστημιG600G5681 sãG5199 ὑγιήςG5199 como ὡςG5613 a outraG243 ἄλλοςG243.
14
Retirando-se ἐξέρχομαιG1831G5631, porém δέG1161, os fariseus ΦαρισαῖοςG5330, conspiravam λαμβάνωG2983G5627G4824 συμβούλιονG4824 contra κατάG2596 ele αὐτόςG846, sobre comoG3704 ὅπωςG3704 lhe αὐτόςG846 tirariam a vidaG622 ἀπόλλυμιG622G5661.
15
Mas δέG1161 Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424, sabendoG1097 γινώσκωG1097G5631 disto, afastou-seG402 ἀναχωρέωG402G5656 daliG1564 ἐκεῖθενG1564. Muitos πολύςG4183 ὄχλοςG3793 o αὐτόςG846 seguiram ἀκολουθέωG190G5656, e καίG2532 a todos αὐτόςG846 πᾶςG3956 ele curou θεραπεύωG2323G5656,
16
advertindo-lhesG2008 ἐπιτιμάωG2008G5656 αὐτόςG846, porém καίG2532, que ἵνα μήG3363 o αὐτόςG846 não ἵνα μήG3363 expusessem ποιέωG4160G5661 à publicidadeG5318 φανερόςG5318,
17
paraG3704 ὅπωςG3704 se cumprir πληρόωG4137G5686 o que ὁG3588 foi ditoG4483 ῥέωG4483G5685 por intermédio διάG1223 do profetaG4396 προφήτηςG4396 Isaías ישעיהוG2268:
18
Eis ἰδούG2400G5628 aqui o meu μοῦG3450 servo παῖςG3816, que ὅςG3739 escolhiG140 αἱρετίζωG140G5656, o meu μοῦG3450 amado ἀγαπητόςG27, em εἰςG1519 quem ὅςG3739 a minha μοῦG3450 almaG5590 ψυχήG5590 se comprazG2106 εὐδοκέωG2106G5656. Farei repousarG5087 τίθημιG5087G5692 sobre ἐπίG1909 ele αὐτόςG846 o meu μοῦG3450 Espírito רוחG4151, e καίG2532 ele anunciaráG518 ἀπαγγέλλωG518G5692 juízo κρίσιςG2920 aos gentios ἔθνοςG1484.
19
Não οὐG3756 contenderáG2051 ἐρίζωG2051G5692, nem οὐδέG3761 gritaráG2905 κραυγάζωG2905G5692, nem οὐδέG3761 alguém τίςG5100 ouvirá ἀκούωG191G5692 nas ἔνG1722 praçasG4113 πλατεῖαG4113 a sua αὐτόςG846 voz φωνήG5456.
20
Não οὐG3756 esmagaráG2608 κατάγνυμιG2608G5656 a canaG2563 κάλαμοςG2563 quebradaG4937 συντρίβωG4937G5772, nem οὐG3756 apagaráG4570 σβέννυμιG4570G5692 a torcidaG3043 λίνονG3043 que fumegaG5188 τύφωG5188G5746, até ἕωςG2193 que ἄνG302 façaG1544 ἐκβάλλωG1544G5632 vencedor εἰςG1519G3534 νίκοςG3534 o juízo κρίσιςG2920.
21
E καίG2532, no ἔνG1722 seu αὐτόςG846 nome ὄνομαG3686, esperarãoG1679 ἐλπίζωG1679G5692 os gentios ἔθνοςG1484.
22
Então τότεG5119, lhe αὐτόςG846 trouxeramG4374 προσφέρωG4374G5681 um endemoninhadoG1139 δαιμονίζομαιG1139G5740, cego τυφλόςG5185 e καίG2532 mudoG2974 κωφόςG2974; e καίG2532 ele o αὐτόςG846 curou θεραπεύωG2323G5656, passando ὥστεG5620 o mudoG2974 κωφόςG2974 a falar λαλέωG2980G5721 e καίG2532 a ver βλέπωG991G5721.
23
E καίG2532 toda πᾶςG3956 a multidão ὄχλοςG3793 se admiravaG1839 ἐξίστημιG1839G5710 e καίG2532 dizia λέγωG3004G5707: É ἐστίG2076G5748 este οὗτοςG3778, porventuraG3385 μήτιG3385, o Filho υἱόςG5207 de Davi ΔαβίδG1138?
24
Mas δέG1161 os fariseus ΦαρισαῖοςG5330, ouvindo ἀκούωG191G5660 isto, murmuravam ἔπωG2036G5627: Este οὗτοςG3778 não οὐG3756 expeleG1544 ἐκβάλλωG1544G5719 demôniosG1140 δαιμόνιονG1140 senãoG1508 εἰ μήG1508 pelo ἔνG1722 poder de BelzebuG954 ΒεελζεβούλG954, maioralG758 ἄρχωνG758 dos demôniosG1140 δαιμόνιονG1140.
25
YahushַַַַַַַַַַַaG2424 יהושעG2424, porém δέG1161, conhecendo-lhes εἴδωG1492G5761 αὐτόςG846 os pensamentosG1761 ἐνθύμησιςG1761, disse ἔπωG2036G5627: Todo πᾶςG3956 Reino βασιλείαG932 divididoG3307 μερίζωG3307G5685 contra κατάG2596 si mesmo ἑαυτούG1438 ficará desertoG2049 ἐρημόωG2049G5743, e καίG2532 toda πᾶςG3956 cidade πόλιςG4172 ou ἤG2228 casaG3614 οἰκίαG3614 divididaG3307 μερίζωG3307G5685 contra κατάG2596 si mesma ἑαυτούG1438 não οὐG3756 subsistiráG2476 ἵστημιG2476G5701.
26
Se εἰG1487 Satanás שטןG4567 expeleG1544 ἐκβάλλωG1544G5719 a Satanás שטןG4567, dividido estáG3307 μερίζωG3307G5681 contra ἐπίG1909 si mesmo ἑαυτούG1438; como πῶςG4459, pois οὖνG3767, subsistiráG2476 ἵστημιG2476G5701 o seu Reino βασιλείαG932?
27
E καίG2532, se εἰG1487 eu ἐγώG1473 expulsoG1544 ἐκβάλλωG1544G5719 demôniosG1140 δαιμόνιονG1140 por ἔνG1722 BelzebuG954 ΒεελζεβούλG954, por ἔνG1722 quem τίςG5101 os expulsamG1544 ἐκβάλλωG1544G5719 vossos ὑμῶνG5216 filhos υἱόςG5207? Por isso τοῦτοG5124 διάG1223, eles mesmos αὐτόςG846 serão ἔσομαιG2071G5704 os vossos ὑμῶνG5216 juízes κριτήςG2923.
28
Se εἰG1487, porém δέG1161, eu ἐγώG1473 expulsoG1544 ἐκβάλλωG1544G5719 demôniosG1140 δαιμόνιονG1140 pelo ἔνG1722 Espírito רוחG4151 de Elohim θεόςG2316, certamente ἄραG686 é chegadoG5348 φθάνωG5348G5656 o Reino βασιλείαG932 de Elohim θεόςG2316 sobre ἐπίG1909 vós ὑμᾶςG5209.
29
Ou ἤG2228 como πῶςG4459 pode δύναμαιG1410G5736 alguém τίςG5100 entrar εἰσέρχομαιG1525G5629 na εἰςG1519 casaG3614 οἰκίαG3614 do valenteG2478 ἰσχυρόςG2478 e καίG2532 roubar-lheG1283 διαρπάζωG1283G5658 αὐτόςG846 os bensG4632 σκεῦοςG4632 semG3362 ἐάν μήG3362 primeiroG4412 πρῶτονG4412 amarrá-lo δέωG1210G5661G2478 ἰσχυρόςG2478? E καίG2532, então τότεG5119, lhe αὐτόςG846 saquearáG1283 διαρπάζωG1283G5692 a casaG3614 οἰκίαG3614.
30
Quem não μήG3361 é ὤνG5607G5752 por μετάG3326 mim ἐμοῦG1700 é ἐστίG2076G5748 contra κατάG2596 mim ἐμοῦG1700; e καίG2532 quem comigo μετάG3326 ἐμοῦG1700 não μήG3361 ajuntaG4863 συνάγωG4863G5723 espalhaG4650 σκορπίζωG4650G5719.
31
Por isso διάG1223 τοῦτοG5124, vos ὑμῖνG5213 declaro λέγωG3004G5719: todo πᾶςG3956 pecado ἀμαρτίαG266 e καίG2532 blasfêmiaG988 βλασφημίαG988 serão perdoados ἀφίημιG863G5701 aos homens ἄνθρωποςG444; mas δέG1161 a blasfêmiaG988 βλασφημίαG988 contra o Espírito רוחG4151 não οὐG3756 será perdoada ἀφίημιG863G5701.
32
Se alguém ἄνG302 proferir ἔπωG2036G5632 alguma palavra λόγοςG3056 contra κατάG2596 o Filho υἱόςG5207 do Homem ἄνθρωποςG444, ser-lhe-á isso perdoado ἀφίημιG863G5701 αὐτόςG846; mas ὅςG3739, se alguém ἄνG302 falar ἔπωG2036G5632 contra κατάG2596 o Espírito רוחG4151 Santo קדשG40, não οὐG3756 lhe αὐτόςG846 será isso perdoado ἀφίημιG863G5701, nem οὔτεG3777 neste ἔνG1722G5129 τούτῳG5129 mundo αἰώνG165 nem οὔτεG3777 no ἔνG1722 porvir μέλλωG3195G5723.
33
Ou ἤG2228 fazei ποιέωG4160G5657 a árvore δένδρονG1186 boaG2570 καλόςG2570 e καίG2532 o seu αὐτόςG846 fruto καρπόςG2590 bomG2570 καλόςG2570 ou ἤG2228 a árvore δένδρονG1186 máG4550 σαπρόςG4550 e καίG2532 o seu αὐτόςG846 fruto καρπόςG2590 mauG4550 σαπρόςG4550; porque γάρG1063 pelo ἐκG1537 fruto καρπόςG2590 se conheceG1097 γινώσκωG1097G5743 a árvore δένδρονG1186.
34
Raça γέννημαG1081 de víboras ἔχιδναG2191, como πῶςG4459 podeis δύναμαιG1410G5736 falar λαλέωG2980G5721 coisas boasG18 ἀγαθόςG18, sendo ὤνG5607G5752 mausG4190 πονηρόςG4190? Porque γάρG1063 a bocaG4750 στόμαG4750 fala λαλέωG2980G5719 do ἐκG1537 que está cheioG4051 περίσσευμαG4051 o coração καρδίαG2588.
35
O homem ἄνθρωποςG444 bomG18 ἀγαθόςG18 tiraG1544 ἐκβάλλωG1544G5719 do ἐκG1537 tesouroG2344 θησαυρόςG2344 bomG18 ἀγαθόςG18 coisas boasG18 ἀγαθόςG18; mas καίG2532 o homem ἄνθρωποςG444 mauG4190 πονηρόςG4190 do ἐκG1537 mauG4190 πονηρόςG4190 tesouroG2344 θησαυρόςG2344 tiraG1544 ἐκβάλλωG1544G5719 coisas másG4190 πονηρόςG4190.
36
Digo-vos λέγωG3004G5719 ὑμῖνG5213 que ὅτιG3754 de toda πᾶςG3956 palavraG4487 ῥήμαG4487 frívolaG692 ἀργόςG692 que ἐάνG1437 proferirem λαλέωG2980G5661 os homens ἄνθρωποςG444, dela περίG4012 αὐτόςG846 darãoG591 ἀποδίδωμιG591G5692 conta λόγοςG3056 no ἔνG1722 Dia ἡμέραG2250 do Juízo κρίσιςG2920;
37
porque γάρG1063, pelas ἐκG1537 tuas σοῦG4675 palavras λόγοςG3056, serás justificado δικαιόωG1344G5701 e καίG2532, pelas ἐκG1537 tuas σοῦG4675 palavras λόγοςG3056, serás condenadoG2613 καταδικάζωG2613G5701.
38
Então τότεG5119, alguns τίςG5100 escribas γραμματεύςG1122 e καίG2532 fariseus ΦαρισαῖοςG5330 replicaram ἀποκρίνομαιG611G5662: Mestre διδάσκαλοςG1320, queremos θέλωG2309G5719 ver εἴδωG1492G5629 de ἀπόG575 tua σοῦG4675 parte algum sinalG4592 σημεῖονG4592.
39
Ele, porém δέG1161, respondeu ἀποκρίνομαιG611G5679: Uma geraçãoG1074 γενεάG1074 máG4190 πονηρόςG4190 e καίG2532 adúlteraG3428 μοιχαλίςG3428 pedeG1934 ἐπιζητέωG1934G5719 um sinalG4592 σημεῖονG4592; mas καίG2532 nenhum οὐG3756 sinalG4592 σημεῖονG4592 lhe αὐτόςG846 será dado δίδωμιG1325G5701, senãoG1508 εἰ μήG1508 oG4592 σημεῖονG4592 do profetaG4396 προφήτηςG4396 Jonas יונהG2495.
40
Porque γάρG1063 assim como ὥσπερG5618 esteve ἦνG2258G5713 Jonas יונהG2495 trêsG5140 τρεῖςG5140 dias ἡμέραG2250 e καίG2532 trêsG5140 τρεῖςG5140 noitesG3571 νύξG3571 no ἔνG1722 ventreG2836 κοιλίαG2836 do grande peixeG2785 κήτοςG2785, assim οὕτωG3779 o Filho υἱόςG5207 do Homem ἄνθρωποςG444 estará ἔσομαιG2071G5704 trêsG5140 τρεῖςG5140 dias ἡμέραG2250 e καίG2532 trêsG5140 τρεῖςG5140 noitesG3571 νύξG3571 no ἔνG1722 coração καρδίαG2588 da terraG1093 γῆG1093.
41
Ninivitas ἀνήρG435G3536 ΝινευΐτηςG3536 se levantarãoG450 ἀνίστημιG450G5698, no ἔνG1722 Juízo κρίσιςG2920, com μετάG3326 estaG5026 ταύτηG5026 geraçãoG1074 γενεάG1074 e καίG2532 a αὐτόςG846 condenarão κατακρίνωG2632G5692; porque ὅτιG3754 se arrependeram μετανοέωG3340G5656 com εἰςG1519 a pregaçãoG2782 κήρυγμαG2782 de Jonas יונהG2495. E καίG2532 eis ἰδούG2400G5628 aquiG5602 ὧδεG5602 está quem é maior do queG4119 πλείωνG4119 Jonas יונהG2495.
42
A rainhaG938 βασίλισσαG938 do SulG3558 νότοςG3558 se levantará ἐγείρωG1453G5701, no ἔνG1722 Juízo κρίσιςG2920, com μετάG3326 estaG5026 ταύτηG5026 geraçãoG1074 γενεάG1074 e καίG2532 a αὐτόςG846 condenará κατακρίνωG2632G5692; porque ὅτιG3754 veio ἔρχομαιG2064G5627 dos ἐκG1537 confinsG4009 πέραςG4009 da terraG1093 γῆG1093 para ouvir ἀκούωG191G5658 a sabedoriaG4678 σοφίαG4678 de SalomãoG4672 ΣολομώνG4672. E καίG2532 eis ἰδούG2400G5628 aquiG5602 ὧδεG5602 está quem é maior do queG4119 πλείωνG4119 SalomãoG4672 ΣολομώνG4672.
43
Quando ὅτανG3752 o espírito רוחG4151 imundoG169 ἀκάθαρτοςG169 sai ἐξέρχομαιG1831G5632 do ἀπόG575 homem ἄνθρωποςG444, anda διέρχομαιG1330G5736 por διάG1223 lugaresG5117 τόποςG5117 áridosG504 ἄνυδροςG504 procurandoG2212 ζητέωG2212G5723 repousoG372 ἀνάπαυσιςG372, porém καίG2532 não οὐG3756 encontraG2147 εὑρίσκωG2147G5719.
44
Por isso τότεG5119, diz λέγωG3004G5719: Voltarei ἐπιστρέφωG1994G5692 para εἰςG1519 minha μοῦG3450 casa οἶκοςG3624 dondeG3606 ὅθενG3606 saí ἐξέρχομαιG1831G5627. E καίG2532, tendo voltado ἔρχομαιG2064G5631, a encontraG2147 εὑρίσκωG2147G5719 vaziaG4980 σχολάζωG4980G5723, varridaG4563 σαρόωG4563G5772 e καίG2532 ornamentadaG2885 κοσμέωG2885G5772.
45
Então τότεG5119, vai πορεύομαιG4198G5736 e καίG2532 leva παραλαμβάνωG3880G5719 consigo μετάG3326 ἑαυτούG1438 outros ἕτεροςG2087 sete ἑπτάG2033 espíritos רוחG4151, pioresG4191 πονηρότεροςG4191 do que ele ἑαυτούG1438, e καίG2532, entrando εἰσέρχομαιG1525G5631, habitam κατοικέωG2730G5719 aliG1563 ἐκεῖG1563; e καίG2532 o último ἔσχατοςG2078 estado daquele ἐκεῖνοςG1565 homem ἄνθρωποςG444 torna-se γίνομαιG1096G5736 pior do que χείρωνG5501 o primeiro πρῶτοςG4413. Assim οὕτωG3779 também καίG2532 acontecerá ἔσομαιG2071G5704 a estaG5026 ταύτηG5026 geraçãoG1074 γενεάG1074 perversaG4190 πονηρόςG4190.
46
Falava λαλέωG2980G5723 ainda δέG1161 Yahusha αὐτόςG846 ao povo ὄχλοςG3793, e eis ἰδούG2400G5628 que sua mãe μήτηρG3384 e καίG2532 seus irmãos ἀδελφόςG80 estavamG2476 ἵστημιG2476G5715 do lado de foraG1854 ἔξωG1854, procurandoG2212 ζητέωG2212G5723 falar-lhe λαλέωG2980G5658 αὐτόςG846.
47
E δέG1161 alguém τίςG5100 lhe αὐτόςG846 disse ἔπωG2036G5627: Tua σοῦG4675 mãe μήτηρG3384 e καίG2532 teus σοῦG4675 irmãos ἀδελφόςG80 estãoG2476 ἵστημιG2476G5758 lá foraG1854 ἔξωG1854 e queremG2212 ζητέωG2212G5723 falar-te λαλέωG2980G5658 σοίG4671.
48
Porém δέG1161 ele respondeu ἀποκρίνομαιG611G5679 ao αὐτόςG846 que lhe αὐτόςG846 trouxera o aviso ἔπωG2036G5631: Quem τίςG5101 é ἐστίG2076G5748 minha μοῦG3450 mãe μήτηρG3384 e καίG2532 quem τίςG5101 são εἰσίG1526G5748 meus μοῦG3450 irmãos ἀδελφόςG80?