Ozzuu Bible
Compare Mat 12:4
Ozzuu Bible - comparison
Mat 12:4

Found 32 translations

Config
4 Como πῶςG4459 entrou εἰσέρχομαιG1525G5627 na εἰςG1519 Casa οἶκοςG3624 de Elohim θεόςG2316, e καίG2532 comeram φάγωG5315G5627 os pães da proposição ἄρτοςG740 πρόθεσιςG4286, os quais ὅςG3739 não οὐG3756 lhes era ἦνG2258G5713 lícitoG1832 ἔξεστιG1832G5752 comer φάγωG5315G5629, nem a ele αὐτόςG846 nem aos que μετάG3326 com ele αὐτόςG846 estavam, masG1508 εἰ μήG1508 exclusivamenteG3441 μόνοςG3441 aos sacerdotes ἱερεύςG2409?
4 Como entrou na casa de Deus, e comeram os pães da Presença, os quais a lei não lhes permitia comer, nem a ele nem aos que com ele estavam, mas exclusivamente aos sacerdotes?
4 Como ele entrou na casa de Deus, e comeu os pães da proposição, que não lhe era lícito comer, nem aos que com ele estavam, mas só aos sacerdotes? Mt 12:4
O sábado (em hebraico shabbãth) é estabelecido nas Escrituras como princípio: um em cada sete dias deveria ser separado (santificado) para o descanso. A raiz hebraica da palavra “sábado” é shãbhath, que significa “cessar”. Na Criação, o próprio Deus legou à humanidade o exemplo da santificação do sábado (Gn 2.2; Êx 20:8 -11). Em Êx 16:21 -30 há uma menção explícita sobre o sábado em relação à provisão do maná. O sábado (dia do descanso em homenagem ao Criador) nesse contexto, é representado como um dom de Deus, visando o repouso e o benefício do povo. Não era necessário trabalhar no sábado (juntar o maná), pois dupla porção era provida no sexto dia da semana. Os fariseus, no entanto, haviam acrescentado à Lei e ao sábado uma série imensa de minuciosas regras e observâncias não prescritas por Moisés. Ao entrar pelos campos de trigo, Jesus e seus discípulos estavam usufruindo um direito concedido pela Lei a todo viajante: comer para satisfazer a fome, sem levar nada (Dt 23.25), mas os fariseus implicaram com o ato de debulhar no sábado (Lc 6.1). Jesus então faz referência a 1Sm 21:1 -6, lembrando que em caso de necessidade, alguns detalhes da lei cerimonial podiam ser suprimidos. Os pães da Presença ou Proposição, como em algumas versões, referem-se à presença do próprio Deus (Êx 33.14,15; Is 63.9). Os doze pães (cada um simbolizando uma tribo) representavam uma oferta perpétua, de pão, ao Senhor, mediante a qual Israel declarava consagrar a Deus os frutos do seu trabalho que, por sua vez, era uma bênção do Senhor (Lv 24.5,9). Esses pães eram colocados na mesa do lugar santo do tabernáculo, todos os sábados, e depois da cerimônia podiam ser comidos pelo sacerdote e sua família. Ocorre que os sacerdotes preparavam os pães e os sacrifícios no sábado, mesmo sob a proibição geral do trabalho nesse dia. Jesus então argumenta que se as necessidades do culto no templo permitiam que o sacerdote profanasse o sábado, com muito mais razão a missão de Cristo (o Messias) merece a mesma liberdade. Jesus ensina que a ética é mais importante que o ritual, e o espírito da Lei maior que as letras e os mandamentos. Jesus declara que Ele é Deus, ao afirmar que é Senhor do sábado (Jo 5.17) e enfatiza que o sábado foi dado à humanidade para o seu bem e não como uma obrigação prejudicial.
4 como entraram na casa de Deus, ele e os seus companheiros, e comeram os pães da Presença, que apenas aos sacerdotes era permitido comer?[24]
4 Como entrou na casa de Deus e, aos pães da proposição, comeu, aos quais não lhe era lícito comer, nem àqueles que estavam com ele, mas [era lícito] aos sacerdotes somente ?
4 He entered the House of God and ate the Bread of the Presence!” — which was prohibited, both to him and to his companions; it is permitted only to the cohanim.
4 How he entered into the house of God, and did eat the shewbread, which was not lawful for him to eat, neither for them which were with him, but only for the priests?
4 how be entered into the house of God, and did eat the shewbread, which it was not lawful for him to eat, neither for them that were with him, but only for the priests?
4 como entrou na casa de Deus e comeu os pães da proposição? Ora, nem a ele nem àqueles que o acompanhavam era permitido comer esses pães reservados só aos sacerdotes.[*]
4 Como entrou na Casa de Deus e como eles comeram os pães da proposição, que não era lícito comer, nem a ele, nem aos que estavam com ele, mas exclusivamente aos sacerdotes?
4 how he entered into the house of God, and ate loaves of proposition, which loaves it was not leaveful to him to eat, neither to them that were with him, but to priests alone?[1]
4 how he entered into the house of God, and ate loaves of proposition, [either of setting forth], which loaves it was not leaveful to him to eat, neither to them that were with him, but to priests alone?
4 “Ele entrou no templo; e todos comeram o pão especial, o que só era permitido aos sacerdotes. Isto também era quebrar a lei! ”
4 Como ele entrou na casa de Deus, e com eles comeu os pães consagrados[40], o que não lhe era permitido comer, nem a seus companheiros, mas somente aos sacerdotes?
4 Como entrou na casa de Deus, e como eles comeram os pães da proposição, que não lhe era lícito comer, nem a seus companheiros, mas somente aos sacerdotes?
4 Como entrou na casa de Deus, e comeu os pães da proposição, que não lhe era lícito comer, nem aos que com ele estavam, mas só aos sacerdotes?
4 Como entrou na casa de Deus, e comeu os pães da proposição, que não lhe era lícito comer, nem aos que com ele estavam, mas só aos sacerdotes?
4 Como entrou na casa de Deus, e como eles comeram os pães da proposição, que não lhe era lícito comer, nem a seus companheiros, mas somente aos sacerdotes?
4 Como entrou na Casa de Deus e como eles comeram os pães da proposição, que não era lícito comer, nem a ele, nem aos que estavam com ele, mas exclusivamente aos sacerdotes?
4 Como ele entrou na casa de Deus, e eles comeram os pães oferecidos a Deus? Ora, nem para Davi, nem para os que estavam com ele, era permitido comer os pães reservados apenas aos sacerdotes.
4 Como entraram na Casa de Deus e comeram os pães da proposição, os quais não lhe era permitido comer nem aos que estavam com ele, porém, somente, aos sacerdotes?
4 Como entrou na casa de Elohim, e como eles comeram os pães da mesa de DEUS, que não lhe era lícito comer, nem a seus companheiros, mas somente aos Cohanim?
4 Entrou na casa de Deus com os seus homens e comeram os pães consagrados. E não lhes era permitido fazer aquilo, mas apenas aos sacerdotes.
4 Entrou na casa de Deus com os seus homens e comeram os pães consagrados. E não lhes era permitido fazer aquilo, mas apenas aos sacerdotes.
4 Como entrou na Casa de Deus e comeu os pães da proposição, que não lhe era lícito comer, nem aos que com ele estavam, mas só aos sacerdotes?
4 Como4459 entrou15255627 na1519 Casa3624 de Deus,2316 e2532 comeram53155627 os pães da proposição,7404286 os quais3739 não3756 lhes era22585713 lícito18325752 comer,53155629 nem a ele846 nem aos que3326 com ele846 estavam, mas1508 exclusivamente3441 aos sacerdotes?2409
4 Como entrou na casa de Deus, e comeu os pães da proposição, que não lhe era lícito comer, nem aos que com ele estavam, mas só aos sacerdotes?
4 Ele entrou na casa de Deus e todos comeram os pães da oferenda, que nem a ele, nem aos seus companheiros era permitido comer, mas unicamente aos sacerdotes?
4 Como entrou na casa de Deus e comeu os pães da oferenda, que não lhe era permitido comer, nem aos que estavam com ele, mas unicamente aos sacerdotes?
4 Como4459 entrou15255627 na1519 Casa3624 de Deus,2316 e2532 comeram53155627 os pães da proposição,7404286 os quais3739 não3756 lhes era22585713 lícito18325752 comer,53155629 nem a ele846 nem aos que3326 com ele846 estavam, mas1508 exclusivamente3441 aos sacerdotes?2409
4 Como4459 entrou15255627 na1519 Casa3624 de Deus,2316 e2532 comeram53155627 os pães da proposição,7404286 os quais3739 não3756 lhes era22585713 lícito18325752 comer,53155629 nem a ele846 nem aos que3326 com ele846 estavam, mas1508 exclusivamente3441 aos sacerdotes?2409
4 How he entered into the house of Elohiym, and did eat the showbread, which was not Lawful for him to eat, neither for them which were with him, but only for the priests?