Ozzuu Bible
Compare Mat 12:5Ozzuu Bible - comparison
Mat 12:5
Found 32 translations
Config
5
Ou ἤG2228 não οὐG3756 lestes ἀναγινώσκωG314G5627 na ἔνG1722 Torah νόμοςG3551 que ὅτιG3754, no shabath σάββατονG4521, os sacerdotes ἱερεύςG2409 no ἔνG1722 templo ἱερόνG2411 violam βεβηλόωG953G5719 o shabath σάββατονG4521 e καίG2532 ficam εἰσίG1526G5748 sem culpa ἀναίτιοςG338? Pois δέG1161 eu vos ὑμῖνG5213 digo λέγωG3004G5719:
5
Ou não lestes na Lei que, aos sábados, os sacerdotes no templo violam o sábado e, contudo, são desculpados?
5
Ou não tens lido na lei, que nos dias do shabat, os sacerdotes no templo profanam o shabat, e são inocentes?
5
E nunca leram na Lei que os sacerdotes de serviço no templo podem trabalhar ao sábado, ficando isentos de culpa?
5
Ou não lestes na Lei que, aos sábados, os sacerdotes [servindo] dentro do Templo profanam o sábado, e inculpáveis são?
5
“Or haven’t you read in the Torah that on Shabbat the cohanim profane Shabbat and yet are blameless?
5
Or have ye not read in the law, how that on the sabbath days the priests in the temple profane the sabbath, and are blameless?
5
Or have ye not read in the law, how that on the sabbath day the priests in the temple profane the sabbath, and are guiltless?
5
Não lestes na lei que, nos dias de sábado, os sacerdotes transgridem no templo o descanso do sábado e não se tornam culpados?
5
Ou não lestes na Lei que com os seus deveres sabáticos os sacerdotes no Templo violam o sábado e ficam sem culpa?[d]
5
Or whether ye have not read in the law, that in the sabbaths priests in the temple defoul the sabbaths, and they be without blame?
5
Or whether ye have not read in the law, that in the sabbaths priests in the temple defoul the sabbaths, and they be without blame?
5
“E vocês nunca leram na lei de Moisés como os sacerdotes de serviço no templo podem trabalhar no sábado? E verdadeiramente”,
5
ⓠ Ou não lestes na Lei que, aos sábados, os sacerdotes no templo infringem o sábado e ficam sem culpa?
5
Ou não lestes na lei que, aos sábados, os sacerdotes no templo violam o sábado, e ficam sem culpa?
5
Ou não tendes lido na lei que, aos sábados, os sacerdotes no templo violam o sábado, e ficam sem culpa?
5
Ou não tendes lido na lei que, aos sábados, os sacerdotes no templo violam o sábado, e ficam sem culpa?
5
Ou não lestes na lei que, aos sábados, os sacerdotes no templo violam o sábado, e ficam sem culpa?
5
Ou não lestes na Lei que com os seus deveres sabáticos os sacerdotes no Templo violam o sábado e ficam sem culpa?
5
Ou vocês não leram também, na Lei, que em dia de sábado, no Templo, os sacerdotes violam o sábado, sem cometer falta?
5
E não lestes na Lei que no sábado os sacerdotes no templo ao sábado profanam, e não se tornam culpados?
5
Ou não lestes na Torá que, aos Shabatot, os Cohanim no Beit HaMikdash violam o Shabat, e ficam sem culpa?
5
Não leram também na lei que aos sábados, no templo, os sacerdotes quebram a lei do descanso e, no entanto, ficam sem culpa?
5
Não leram também na lei que aos sábados, no templo, os sacerdotes quebram a lei do descanso e, no entanto, ficam sem culpa?
5
Ou não tendes lido na lei ⓒ que, aos sábados, os sacerdotes no templo violam o sábado e ficam sem culpa?
5
Ou não tendes lido na lei que, aos sábados, os sacerdotes no templo violam o sábado, e ficam sem culpa?
5
Ou nunca lestes na Lei, que em dia de sábado, no templo, os sacerdotes violam o sábado e não são culpados?
5
E nunca lestes na Lei que, ao sábado, no templo, os sacerdotes violam o sábado e ficam sem culpa?
5
Or have ye not read in the Torah, how that on the Shabbaths the priests in the Temple profane the Shabbaths, and are blameless?