Ozzuu Bible
Compare Mat 12:10Ozzuu Bible - comparison
Mat 12:10
Found 32 translations
Config
10
Achava-se ἦνG2258G5713 ali um homem ἄνθρωποςG444 que tinha ἔχωG2192G5723 uma das mãos χείρG5495 ressequidaG3584 ξηρόςG3584; e καίG2532 eles, então, com o intuito ἵναG2443 de acusá-lo κατηγορέωG2723G5661 αὐτόςG846, perguntaram ἐπερωτάωG1905G5656 a Yahusha αὐτόςG846: É lícito εἰG1487G1832 ἔξεστιG1832G5748 curar θεραπεύωG2323G5721 no shabath σάββατονG4521?
10
Encontrava-se ali um homem que tinha uma das mãos atrofiada. Mas, procurando um motivo para acusar Jesus, eles o questionaram: “É lícito curar no sábado?”
10
E eis que ali estava um homem que tinha sua mão seca. E eles perguntaram, para o acusarem, dizendo: É lícito curar no dia do shabat?
10
E viu ali um homem com uma das mãos aleijadas. Os fariseus perguntaram-lhe: “A Lei permite fazer curas no dia de sábado?” Fizeram-no para terem de que o acusar.
10
E eis que um homem ali estava, tendo a mão atrofiada- ressequida; e eles O interrogaram, dizendo: "É lícito nos sábados curar?" ([O interrogaram] a fim de O acusarem).
10
A man there had a shriveled hand. Looking for a reason to accuse him of something, they asked him, “Is healing permitted on Shabbat ?”
10
And, behold, there was a man which had his hand withered. And they asked him, saying, Is it lawful to heal on the sabbath days? that they might accuse him.
10
and behold, a man having a withered hand. And they asked him, saying, Is it lawful to heal on the sabbath day? that they might accuse him.
10
Encontrava-se lá um homem que tinha a mão seca. Alguém perguntou a Jesus: É permitido curar no dia de sábado? Isto para poder acusá-lo.
10
Ora, ali estava um homem com a mão atrofiada. Então perguntaram-lhe, a fim de acusá-lo: "É lícito curar aos sábados?"
10
And lo! a man that had a dry hand. And they asked him, and said, Whether it be leaveful to heal in the sabbath [And they asked him, saying, If it is leaveful to heal in the sabbath]? that they should accuse him.
10
And lo! a man that had a dry hand. And they asked him, and said, Whether it be leaveful to heal in the sabbath? that they should accuse him.
10
e notou ali um homem com uma das mãos defeituosas. Os fariseus perguntaram a Jesus: "É permitido pela lei trabalhar fazendo curas no dia de sábado? " ( Eles estavam esperando que Ele dissesse "Sim", para que desta forma pudessem prendê-lO! ),
10
ⓣ E estava ali um homem que tinha uma das mãos atrofiada; e, procurando uma razão para acusar Jesus, eles o interrogaram: É permitido curar aos sábados?
10
E eis que estava ali um homem que tinha uma das mãos atrofiadas; e eles, para poderem acusar a Jesus, o interrogaram, dizendo: É lícito curar nos sábados?
10
E, estava ali um homem que tinha uma das mãos mirrada; e eles, para o acusarem, o interrogaram, dizendo: É lícito curar nos sábados?
10
E, estava ali um homem que tinha uma das mãos mirrada; e eles, para o acusarem, o interrogaram, dizendo: É lícito curar nos sábados?
10
E eis que estava ali um homem que tinha uma das mãos atrofiadas; e eles, para poderem acusar a Jesus, o interrogaram, dizendo: É lícito curar nos sábados?
10
Ora, ali estava um homem com a mão atrofiada. Então perguntaram lhe, a fim de acusá ló: "É lícito curar aos sábados?"
10
Aí havia um homem com uma das mãos paralisada. E, para poderem acusar Jesus, os fariseus perguntaram: "É permitido fazer cura em dia de sábado? "
10
E estava ali um homem que tinha a mão ressequida; e perguntaram-lhe se era lícito curar no sábado, a fim de acusá-lo.
10
E eis que estava ali um homem que tinha uma das mãos atrofiadas; e eles, para poderem acusar a Yeshua, o interrogaram, dizendo: É lícito curar nos Shabatot?
10
Estava lá um homem que tinha uma das mãos paralítica. Alguns, querendo arranjar motivo para acusar Jesus, perguntaram-lhe: «Será que a nossa lei permite curar pessoas ao sábado ou não?»
10
Estava lá um homem que tinha uma das mãos paralítica. Alguns, querendo arranjar motivo para acusar Jesus, perguntaram-lhe: «Será que a nossa lei permite curar pessoas ao sábado ou não?»
10
E estava ali um homem que tinha uma das mãos mirrada; e eles, ⓕ para acusarem Jesus, o interrogaram, dizendo: É lícito curar nos sábados?
10
E, estava ali um homem que tinha uma das mãos mirrada; e eles, para o acusarem, o interrogaram, dizendo: É lícito curar nos sábados?
10
Lá estava um homem com a mão seca. Eles, então, a fim de acusá-lo, perguntaram a Jesus: “É permitido curar em dia de sábado? ”
10
Encontrava-se lá um homem que tinha uma das mãos paralisada, e eles fizeram-lhe esta pergunta, a fim de o poderem acusar: «Será permitido curar, ao sábado? ”
10
And, behold, there was a man which had his hand withered. And they asked him, saying, Is it Lawful to heal on the Shabbaths? that they might accuse him.