Ozzuu Bible
Compare Mat 12:11
Ozzuu Bible - comparison
Mat 12:11

Found 32 translations

Config
11 Ao que lhes αὐτόςG846 respondeu ἔπωG2036G5627: Qual τίςG5101 dentre ἐκG1537 vós ὑμῶνG5216 será ἔσομαιG2071G5704 o homem ἄνθρωποςG444 que ὅςG3739, tendo ἔχωG2192G5692 uma εἷςG1520 ovelha πρόβατονG4263, e καίG2532, num shabath σάββατονG4521, esta τοῦτοG5124 cairG1706 ἐμπίπτωG1706G5632 numa εἰςG1519 covaG999 βόθυνοςG999, não οὐχίG3780 fará todo o esforçoG2902 κρατέωG2902G5692, tirando-a ἐγείρωG1453G5692 αὐτόςG846 dali?
11 Ao que Jesus lhes propôs: “Qual de vós será o homem que, tendo uma ovelha, e, num sábado, esta cair em um buraco, não fará todo o esforço para retirá-la de lá?
11 E ele lhes disse: Qual homem haverá dentre vós que, tendo uma ovelha, e ela caindo em uma cova no dia do shabat, não lançará mão dela, e a levantará?
11 A sua resposta foi: “Qual de vocês, se tivesse apenas uma ovelha e ela caísse numa vala num sábado não iria tratar de tirá-la de lá?
11 Ele, porém, lhes disse: "Qual será de entre vós o homem que terá uma ovelha e se, noS sábadoS, ela cair para dentro duma cova, não a agarrará e a levantará?
11 But he answered, “If you have a sheep that falls in a pit on Shabbat, which of you won’t take hold of it and lift it out?
11 And he said unto them, What man shall there be among you, that shall have one sheep, and if it fall into a pit on the sabbath day, will he not lay hold on it, and lift it out
11 And he said unto them, What man shall there be of you, that shall have one sheep, and if this fall into a pit on the sabbath day, will he not lay hold on it, and lift it out?
11 Jesus respondeu-lhe: Há alguém entre vós que, tendo uma única ovelha e se esta cair num poço no dia de sábado, não a irá procurar e retirar?
11 Jesus respondeu: "Quem haverá dentre vós que, tendo uma ovelha e caindo ela numa cova em dia de sábado, não vai apanhá-la e tirá-la dali?
11 And he said to them, What man of you shall there be, that hath one sheep, and if it fall into a ditch in the sabbaths, whether he shall not (take) hold, and lift it up?
11 And he said to them, What man of you shall there be, that hath one sheep, and if it fall into a ditch in the sabbaths, whether he shall not hold, and lift it up?
11 Sua resposta foi esta: "Se um de vocês tivesse só uma ovelha e no sábado ela caísse num poço, trabalharia para salvá-la naquele dia? É claro que trabalharia”.
11 E ele lhes disse: Quem de vós é o homem que, se tiver uma só ovelha e num sábado ela cair num buraco, não a pegará e a tirará de lá?
11 E ele lhes disse: Qual dentre vós será o homem que, tendo uma só ovelha, se num sábado ela cair numa cova, não há de lançar mão dela, e tirá-la?
11 E ele lhes disse: Qual dentre vós será o homem que tendo uma ovelha, se num sábado ela cair numa cova, não lançará mão dela, e a levantará?
11 E ele lhes disse: Qual dentre vós será o homem que tendo uma ovelha, se num sábado ela cair numa cova, não lançará mão dela, e a levantará?
11 E ele lhes disse: Qual dentre vós será o homem que, tendo uma só ovelha, se num sábado ela cair numa cova, não há de lançar mão dela, e tirá-la?
11 Jesus respondeu: "Quem haverá dentre vós que, tendo uma ovelha e caindo ela numa cova em dia de sábado, não vai apanhá la e tirá la dali?
11 Jesus respondeu: "Suponham que um de vocês tem uma só ovelha, e ela cai num buraco em dia de sábado. Será que ele não a pegaria e não a tiraria de lá?
11 Porém, ele lhes disse: "Qual o homem dentre vós o qual tendo uma ovelha e esta vindo a cair, num sábado, na cova não lançará mão dela e a erguerá?
11 E ele lhes disse: Qual dentre vós será o homem que, tendo uma só ovelha, se num Shabat ela cair numa cova, não há de lançar mão dela, e tirá-la?
11 Jesus respondeu assim: «Se um de vós tiver uma ovelha e ela cair num poço ao sábado, não vai logo tirá-la de lá?
11 Jesus respondeu assim: «Se um de vós tiver uma ovelha e ela cair num poço ao sábado, não vai logo tirá-la de lá?
11 E ele lhes disse: Qual dentre vós será o homem que, tendo uma ovelha, se num sábado ela cair numa cova, não lançará mão dela e a levantará?
11 Ao que lhes846 respondeu:20365627 Qual5101 dentre1537 vós5216 será20715704 o homem444 que,3739 tendo21925692 uma1520 ovelha,4263 e,2532 num sábado,4521 esta5124 cair17065632 numa1519 cova,999 não3780 fará todo o esforço,29025692 tirando-a14535692846 dali?
11 E ele lhes disse: Qual dentre vós será o homem que tendo uma ovelha, se num sábado ela cair numa cova, não lançará mão dela, e a levantará?
11 Ele lhes disse: “Se alguém de vós possui uma ovelha só e ela cai num poço em dia de sábado, não vai apanhá-la, tirando-a de lá?
11 Mas Ele perguntou-lhes: «Qual de vós, se tiver uma ovelha e ela cair ao sábado num fosso, não a vai agarrar e tirar de lá?
11 Ao que lhes846 respondeu:20365627 Qual5101 dentre1537 vós5216 será20715704 o homem444 que,3739 tendo21925692 uma1520 ovelha,4263 e,2532 num sábado,4521 esta5124 cair17065632 numa1519 cova,999 não3780 fará todo o esforço,29025692 tirando-a14535692846 dali?
11 Ao que lhes846 respondeu:20365627 Qual5101 dentre1537 vós5216 será20715704 o homem444 que,3739 tendo21925692 uma1520 ovelha,4263 e,2532 num sábado,4521 esta5124 cair17065632 numa1519 cova,999 não3780 fará todo o esforço,29025692 tirando-a14535692846 dali?
11 And he said unto them, What man shall there be among you, that shall have one sheep, and if it fall into a pit on the Shabbath, will he not lay hold on it, and lift it out?