Ozzuu Bible
Compare Mat 12:25Ozzuu Bible - comparison
Mat 12:25
Found 32 translations
Config
25
YahushַַַַַַַַַַַaG2424 יהושעG2424, porém δέG1161, conhecendo-lhes εἴδωG1492G5761 αὐτόςG846 os pensamentosG1761 ἐνθύμησιςG1761, disse ἔπωG2036G5627: Todo πᾶςG3956 Reino βασιλείαG932 divididoG3307 μερίζωG3307G5685 contra κατάG2596 si mesmo ἑαυτούG1438 ficará desertoG2049 ἐρημόωG2049G5743, e καίG2532 toda πᾶςG3956 cidade πόλιςG4172 ou ἤG2228 casaG3614 οἰκίαG3614 divididaG3307 μερίζωG3307G5685 contra κατάG2596 si mesma ἑαυτούG1438 não οὐG3756 subsistiráG2476 ἵστημιG2476G5701.
25
Entretanto, Jesus compreendia os pensamentos deles, e lhes afirmou: “Todo reino dividido contra si mesmo será arruinado, e toda cidade ou casa dividida contra si mesma não resistirá.
25
Jesus, porém, conhecendo-lhe os pensamentos, disse-lhes: Todo o reino dividido contra si mesmo é desolado; e toda a cidade, ou casa, dividida contra si mesma não subsistirá.
25
Jesus, conhecendo os seus pensamentos, respondeu: “Todo o reino dividido fica deserto. E toda a cidade ou casa dividida contra si mesma não subsistirá.
25
Tendo, porém, conhecido Jesus os pensamentos deles, lhes disse: "Todo o reino havendo sido dividido contra si mesmo, é devastado; e toda a cidade ou casa, havendo sido dividida contra si mesma, não subsistirá.
25
However, knowing what they were thinking, Yeshua said to them, “Every kingdom divided against itself will be ruined, and every city or household divided against itself will not survive.
25
And Jesus knew their thoughts, and said unto them, Every kingdom divided against itself is brought to desolation; and every city or house divided against itself shall not stand:
25
And knowing their thoughts he said unto them, Every kingdom divided against itself is brought to desolation; and every city or house divided against itself shall not stand:
25
Jesus, porém, penetrando nos seus pensamentos, disse: Todo reino dividido contra si mesmo será destruído. Toda cidade, toda casa dividida contra si mesma não pode subsistir.
25
Conhecendo os seus pensamentos, Jesus lhes disse: "Todo reino dividido contra si mesmo acaba em ruína e nenhuma cidade ou casa dividida contra si mesma poderá subsistir.
25
And Jesus, witting their thoughts, said to them, Each kingdom parted against itself, shall be desolated [shall be desolate], and each city, or house, parted against itself, shall not stand.
25
And Jesus, witting their thoughts, said to them, Each kingdom parted against itself, shall be desolated [or be desolate], and each city, or house, parted against itself, shall not stand.
25
Jesus sabia seus pensamentos e respondeu: "Um reino dividido acaba em ruína. Uma cidade ou uma casa dividida contra si mesma não pode permanecer”.
25
ⓧ Mas Jesus, conhecendo-lhes os pensamentos, disse-lhes: Todo reino dividido contra si mesmo será destruído; e toda cidade, ou casa, dividida contra si mesma não subsistirá.
25
Jesus, porém, conhecendo-lhes os pensamentos, disse-lhes: Todo reino dividido contra si mesmo é devastado; e toda cidade, ou casa, dividida contra si mesma não subsistirá.
25
Jesus, porém, conhecendo os seus pensamentos, disse-lhes: Todo o reino dividido contra si mesmo é devastado; e toda a cidade, ou casa, dividida contra si mesma não subsistirá.
25
Jesus, porém, conhecendo os seus pensamentos, disse-lhes: Todo o reino dividido contra si mesmo é devastado; e toda a cidade, ou casa, dividida contra si mesma não subsistirá.
25
Jesus, porém, conhecendo-lhes os pensamentos, disse-lhes: Todo reino dividido contra si mesmo é devastado; e toda cidade, ou casa, dividida contra si mesma não subsistirá.
25
Conhecendo os seus pensamentos, Jesus lhes disse: "Todo reino dividido contra si mesmo acaba em ruína e nenhuma cidade ou casa dividida contra si mesma poderá subsistir.
25
Sabendo o que eles estavam pensando, Jesus disse: "Todo reino dividido em grupos que lutam entre si, será arruinado. E toda cidade ou família dividida em grupos que brigam entre si, não poderá durar.
25
Conhecendo Jesus os seus pensamentos disse-lhes: "Todo reino dividido contra si mesmo se aniquila, e toda cidade ou casa dividida contra si mesma não permanece em pé.
25
Yeshua, porém, conhecendo-lhes os pensamentos, disse-lhes: Todo reino dividido contra si mesmo é devastado; e toda cidade, ou casa, dividida contra si mesma não subsistirá.
25
Jesus percebendo o que estavam a pensar, disse-lhes: «Um reino dividido em grupos que lutem entre si acaba por se arruinar. Do mesmo modo, uma cidade ou uma família dividida não se mantém de pé.
25
Jesus percebendo o que estavam a pensar, disse-lhes: «Um reino dividido em grupos que lutem entre si acaba por se arruinar. Do mesmo modo, uma cidade ou uma família dividida não se mantém de pé.
25
Jesus, porém, conhecendo os seus pensamentos, ⓞ disse-lhes: Todo reino dividido contra si mesmo é devastado; e toda cidade ou casa dividida contra si mesma não subsistirá.
25
Jesus, porém, conhecendo os seus pensamentos, disse-lhes: Todo o reino dividido contra si mesmo é devastado; e toda a cidade, ou casa, dividida contra si mesma não subsistirá.
25
Conhecendo seus pensamentos, Jesus lhes disse: “Todo reino internamente dividido ficará destruído; e toda cidade ou família internamente dividida não se manterá.
25
Conhecendo os seus pensamentos, Jesus respondeu-lhes: «Todo o reino, dividido contra si mesmo, fica devastado; e toda a cidade ou casa, dividida contra si mesma, não poderá subsistir.
25
And Yahusha knew their thoughts, and said unto them, Every kingdom divided against itself is brought to desolation; and every city or house divided against itself shall not stand: