Ozzuu Bible
Compare Mat 12:41Ozzuu Bible - comparison
Mat 12:41
Found 32 translations
Config
41
Ninivitas ἀνήρG435G3536 ΝινευΐτηςG3536 se levantarãoG450 ἀνίστημιG450G5698, no ἔνG1722 Juízo κρίσιςG2920, com μετάG3326 estaG5026 ταύτηG5026 geraçãoG1074 γενεάG1074 e καίG2532 a αὐτόςG846 condenarão κατακρίνωG2632G5692; porque ὅτιG3754 se arrependeram μετανοέωG3340G5656 com εἰςG1519 a pregaçãoG2782 κήρυγμαG2782 de Jonas יונהG2495. E καίG2532 eis ἰδούG2400G5628 aquiG5602 ὧδεG5602 está quem é maior do queG4119 πλείωνG4119 Jonas יונהG2495.
41
O povo de Nínive se levantará no Dia do Juízo com esta geração, e a condenará; pois eles se arrependeram com a pregação de Jonas. E eis que aqui está quem é maior do que Jonas.
41
Os homens de Nínive se levantarão no juízo com esta geração, e a condenarão, porque se arrependeram com a pregação de Jonas. E eis que está aqui um que é maior do que Jonas.
41
Também os homens de Nínive se levantarão para condenar esta geração, porque se arrependeram ao ouvir a pregação de Jonas. E agora está aqui alguém que é superior a Jonas.
41
Os varões ninivitas postarão- a- si- mesmos- de- pé no julgamento, com esta [atual e local] geração, e a condenarão, porque aqueles [os ninivitas] se arrependeram com a pregação de Jonas. E, eis aqui, maior do que Jonas está aqui.
41
The people of Ninveh will stand up at the Judgment with this generation and condemn it, for they turned from their sins to God when Yonah preached, but what is here now is greater than Yonah.
41
The men of Nineveh shall rise in judgment with this generation, and shall condemn it: because they repented at the preaching of Jonas; and, behold, a greater than Jonas is here.
41
The men of Nineveh shall stand up in the judgement with this generation, and shall condemn it: for they repented at the preaching of Jonah; and behold, a greater than Jonah is here.
41
No dia do juízo, os ninivitas se levantarão com esta raça e a condenarão, porque fizeram penitência à voz de Jonas. Ora, aqui está quem é mais do que Jonas.
41
Os habitantes de Nínive se levantarão no Julgamento, juntamente com esta geração, e a condenarão, porque eles se converteram pela pregação de Jonas. Mas aqui está algo mais do que Jonas!
41
Men of Nineveh shall rise in doom with this generation, and shall condemn it; for they did penance in the preaching of Jonas, and lo! here [is] a greater than Jonas.
41
Men of Nineveh shall rise in doom with this generation, and shall condemn it; for they did penance in the preaching of Jonah, and lo! here [is] a greater than Jonah.
41
“Os homens de Nínive se levantarão contra esta nação no Juízo e condenarão vocês. Pois quando Jonas lhes pregou, todos se arrependeram, e se voltaram dos seus maus caminhos para Deus. Agora, aqui está quem é maior do que Jonas - e vocês se recusam a crer nEle”.
41
ⓙ Os habitantes de Nínive se levantarão no juízo contra esta geração e a condenarão, pois se arrependeram com a pregação de Jonas. E aqui está quem é maior que Jonas.
41
Os ninivitas se levantarão no juízo com esta geração, e a condenarão; porque se arrependeram com a pregação de Jonas. E eis aqui quem é maior do que Jonas.
41
Os ninivitas ressurgirão no juízo com esta geração, e a condenarão, porque se arrependeram com a pregação de Jonas. E eis que está aqui quem é maior do que Jonas.
41
Os ninivitas ressurgirão no juízo com esta geração, e a condenarão, porque se arrependeram com a pregação de Jonas. E eis que está aqui quem é maior do que Jonas.
41
Os ninivitas se levantarão no juízo com esta geração, e a condenarão; porque se arrependeram com a pregação de Jonas. E eis aqui quem é maior do que Jonas.
41
Os habitantes de Nínive se levantarão no Julgamento, juntamente com esta geração, e a condenarão, porque eles se converteram pela pregação de Jonas. Mas aqui está algo mais do que Jonas!
41
No dia do julgamento, os homens da cidade de Nínive ficarão de pé contra esta geração, e a condenarão. Porque eles fizeram penitência quando ouviram Jonas pregar. E aqui está quem é maior do que Jonas.
41
Homens ninevitas levantar-se-ão no juízo juntamente com esta geração e a condenarão porque arrependeram-se com a pregação de Jonas; mas eis aqui quem é maior do que Jonas!
41
Os ninivitas se levantarão no juízo com esta geração, e a condenarão; porque se arrependeram com a pregação de Yoná. E eis aqui quem é maior do que Yoná.
41
No dia do juízo, os habitantes de Nínive [50] hão de levantar-se contra esta geração para a condenar. É que eles, quando ouviram a pregação de Jonas, arrependeram-se. Ora o que está aqui é maior do que Jonas!
41
No dia do juízo, os habitantes de Nínive [50] hão de levantar-se contra esta geração para a condenar. É que eles, quando ouviram a pregação de Jonas, arrependeram-se. Ora o que está aqui é maior do que Jonas!
41
Os ⓧ ninivitas ressurgirão no Juízo com esta geração e a condenarão, ⓨ porque se arrependeram com a pregação de Jonas. E eis que está aqui quem é mais do que Jonas.
41
Os ninivitas ressurgirão no juízo com esta geração, e a condenarão, porque se arrependeram com a pregação de Jonas. E eis que está aqui quem é mais do que Jonas.
41
No dia do Juízo, os habitantes de Nínive se levantarão juntamente com esta geração e a condenarão, pois eles mostraram arrependimento com a pregação de Jonas, e aqui está quem é mais do que Jonas.
41
No dia do juízo, os habitantes de Nínive hão-de levantar-se contra esta geração para a condenar, porque fizeram penitência quando ouviram a pregação de Jonas. Ora, aqui está quem é maior do que Jonas!
41
The men of Niyneveh shall rise in judgment with this nation, and shall condemn it: because they repented at the preaching of Yonah; and, behold, a greater than Yonah is here.