Ozzuu Bible
Compare Mat 12:43
Ozzuu Bible - comparison
Mat 12:43

Found 32 translations

Config
43 Quando ὅτανG3752 o espírito רוחG4151 imundoG169 ἀκάθαρτοςG169 sai ἐξέρχομαιG1831G5632 do ἀπόG575 homem ἄνθρωποςG444, anda διέρχομαιG1330G5736 por διάG1223 lugaresG5117 τόποςG5117 áridosG504 ἄνυδροςG504 procurandoG2212 ζητέωG2212G5723 repousoG372 ἀνάπαυσιςG372, porém καίG2532 não οὐG3756 encontraG2147 εὑρίσκωG2147G5719.
43 Quando um espírito imundo sai de uma pessoa, passa por lugares áridos procurando descanso, mas não encontra onde repousar.
43 Quando um espírito imundo sai de um homem, anda por lugares áridos, buscando repouso, e não o encontra.
43 Quando um espírito impuro é expulso de um homem vai para lugares áridos, procurando onde ficar; não encontrando lugar, diz:
43 E, tão logo o espírito imundo saia para longe do homem, anda através de lugares sem água, buscando repouso, e não o encontra.
43 “When an unclean spirit comes out of a person, it travels through dry country seeking rest and does not find it.
43 When the unclean spirit is gone out of a man, he walketh through dry places, seeking rest, and findeth none.
43 But the unclean spirit, when he is gone out of the man, passeth through waterless places, seeking rest, and findeth it not.
43 Quando o espírito impuro sai de um homem, ei-lo errante por lugares áridos à procura de um repouso que não acha.
43 Quando o espírito impuro sai do homem, perambula por lugares áridos, procurando repouso,[q] mas não o encontra.
43 When an unclean spirit goeth out from a man, he goeth by dry places, seeking rest, and findeth not.[3]
43 When an unclean spirit goeth out from a man, he goeth by dry places, seeking rest, and findeth not [or none].
43 “Esta nação má é igual a um homem possesso de demônio. Porque se o demônio for embora, vai para os desertos durante algum tempo, procurando repouso, sem achar.
43 Quando um espírito impuro sai de um homem, anda por lugares áridos, buscando repouso, mas não o encontra;
43 Ora, havendo o espírito imundo saido do homem, anda por lugares áridos, buscando repouso, e não o encontra.
43 E, quando o espírito imundo tem saído do homem, anda por lugares áridos, buscando repouso, e não o encontra.
43 E, quando o espírito imundo tem saído do homem, anda por lugares áridos, buscando repouso, e não o encontra.
43 Ora, havendo o espírito imundo saído do homem, anda por lugares áridos, buscando repouso, e não o encontra.
43 Quando o espírito impuro sai do homem, perambula por lugares áridos, procurando repouso, mas não o encontra.
43 "Quando um espírito mau sai de um homem, ele fica vagando em lugares desertos, procurando repouso, e não o encontra.
43 Quando, pois, o espírito impuro sai do homem atravessa lugares áridos procurando descanso, porém não encontra;
43 Ora, havendo o espírito imundo saído do homem, anda por lugares áridos, buscando repouso, e não o encontra.
43 «Quando um espírito mau sai duma pessoa anda por lugares secos à procura de repouso, mas não o encontra.
43 «Quando um espírito mau sai duma pessoa anda por lugares secos à procura de repouso, mas não o encontra.
43 E, quando o espírito imundo tem saído do homem, anda por lugares áridos, buscando repouso, e não o encontra. [8]
43 Quando3752 o espírito4151 imundo169 sai18315632 do575 homem,444 anda13305736 por1223 lugares5117 áridos504 procurando22125723 repouso,372 porém2532 não3756 encontra.21475719
43 E, quando o espírito imundo tem saído do homem, anda por lugares áridos, buscando repouso, e não o encontra.
43 “Quando o Espírito impuro sai de alguém, fica vagando por lugares áridos, à procura de repouso, e não encontra.
43 «Quando o espírito maligno sai de um homem, vagueia por sítios áridos, em busca de repouso, e não o encontra.
43 Quando3752 o espírito4151 imundo169 sai18315632 do575 homem,444 anda13305736 por1223 lugares5117 áridos504 procurando22125723 repouso,372 porém2532 não3756 encontra.21475719
43 When the unclean ruach is gone out of a man, he walks through dry places, seeking rest, and finds none.