Ozzuu Bible
Compare Mat 12:45Ozzuu Bible - comparison
Mat 12:45
Found 32 translations
Config
45
Então τότεG5119, vai πορεύομαιG4198G5736 e καίG2532 leva παραλαμβάνωG3880G5719 consigo μετάG3326 ἑαυτούG1438 outros ἕτεροςG2087 sete ἑπτάG2033 espíritos רוחG4151, pioresG4191 πονηρότεροςG4191 do que ele ἑαυτούG1438, e καίG2532, entrando εἰσέρχομαιG1525G5631, habitam κατοικέωG2730G5719 aliG1563 ἐκεῖG1563; e καίG2532 o último ἔσχατοςG2078 estado daquele ἐκεῖνοςG1565 homem ἄνθρωποςG444 torna-se γίνομαιG1096G5736 pior do que χείρωνG5501 o primeiro πρῶτοςG4413. Assim οὕτωG3779 também καίG2532 acontecerá ἔσομαιG2071G5704 a estaG5026 ταύτηG5026 geraçãoG1074 γενεάG1074 perversaG4190 πονηρόςG4190.
45
Diante disso, vai e leva consigo outros sete espíritos, piores do que ele, e, entrando, passam a morar ali. E o estado final daquela pessoa torna-se pior que o primeiro. Assim também ocorrerá com esta geração má!” A mãe e os irmãos de Jesus
45
Então ele vai, e leva consigo outros sete espíritos piores do que ele, e, eles entrando, habitam ali; e o último estado desse homem vem a ser pior do que o primeiro. Assim também há de acontecer a esta geração perversa.
45
Então, o demónio vai buscar outros sete espíritos, ainda piores do que ele, e todos entram na tal pessoa para morar nela. E, deste modo, fica pior do que antes. Assim acontecerá a esta geração perversa.”
45
Então vai, e [ao voltar] traz consigo mesmo sete outros espíritos mais malignos do que ele mesmo e, havendo eles [os oito] entrado, habitam ali; e tornam-se as últimas condições desse homem piores do que as primeiras. Assim acontecerá também a esta geração, a maligna."
45
Then it goes and takes with it seven other spirits more evil than itself, and they come and live there — so that in the end, the person is worse off than he was before. This is how it will be for this wicked generation.”
45
Then goeth he, and taketh with himself seven other spirits more wicked than himself, and they enter in and dwell there: and the last state of that man is worse than the first. Even so shall it be also unto this wicked generation.
45
Then goeth he, and taketh with himself seven other spirits more evil than himself, and they enter in and dwell there: and the last state of that man becometh worse than the first. Even so shall it be also unto this evil generation.
45
Vai, então, buscar sete outros espíritos piores que ele, e entram nessa casa e se estabelecem aí; e o último estado daquele homem torna-se pior que o primeiro. Tal será a sorte desta geração perversa.
45
Diante disso, vai e toma consigo outros sete espíritos piores do que ele, e vêm habitar aí. E, com isso, a condição final daquele homem torna-se pior do que antes. Eis o que vai acontecer a esta geração má. "
45
Then he goeth, and taketh with him seven other spirits worse than himself; and they enter [in], and dwell there. And the last things of that man be made worse than the former. So it shall be [and] to this worst generation.
45
Then he goeth, and taketh with him seven other spirits worse than himself; and they enter [in], and dwell there. And the last things of that man be made worse than the former. So it shall be to this worst generation.
45
Então o demônio vai buscar outros sete espíritos piores do que ele mesmo, e todos entram no homem e ficam morando nele. Desta forma ele fica numa situação bem pior do que antes".
45
ⓜ Então vai e leva consigo outros sete espíritos piores que ele, os quais, entrando, passam a habitar a casa. E o último estado desse homem torna-se pior que o primeiro. Assim também acontecerá a esta geração perversa.
45
Então vai e leva consigo outros sete espíritos piores do que ele e, entretanto, habitam ali; e o último estado desse homem vem a ser pior do que o primeiro. Assim há de acontecer também a esta geração perversa.
45
Então vai, e leva consigo outros sete espíritos piores do que ele e, entrando, habitam ali; e são os últimos atos desse homem piores do que os primeiros. Assim acontecerá também a esta geração má.
45
Então vai, e leva consigo outros sete espíritos piores do que ele e, entrando, habitam ali; e são os últimos atos desse homem piores do que os primeiros. Assim acontecerá também a esta geração má.
45
Então vai e leva consigo outros sete espíritos piores do que ele e, entretanto, habitam ali; e o último estado desse homem vem a ser pior do que o primeiro. Assim há de acontecer também a esta geração perversa.
45
Diante disso, vai e toma consigo outros sete espíritos piores do que ele, e vêm habitar aí. E, com isso, a condição final daquele homem torna se pior do que antes. Eis o que vai acontecer a esta geração má. "
45
Então ele vai, e traz consigo outros sete espíritos piores do que ele. Eles entram e moram aí; no fim, esse homem fica em condição pior do que antes. É o que vai acontecer com esta geração má."
45
Então vai e traz junto com ele outros oito espíritos piores do que ele mesmo e, entrando, habita ali, tornando-se o último estado daquele homem pior do que o primeiro. Assim também acontecerá à esta geração maligna!
45
Então vai e leva consigo outros sete espíritos piores do que ele e, entretanto, habitam ali; e o último estado desse homem vem a ser pior do que o primeiro. Assim há de acontecer também a esta geração perversa.
45
Então vai buscar outros sete espíritos piores do que ele e vão todos para lá viver. Deste modo, a situação daquela pessoa torna-se pior do que era antes. É precisamente assim que vai acontecer a esta geração má.»
45
Então vai buscar outros sete espíritos piores do que ele e vão todos para lá viver. Deste modo, a situação daquela pessoa torna-se pior do que era antes. É precisamente assim que vai acontecer a esta geração má.»
45
Então, vai e leva consigo outros sete espíritos piores do que ele, e, entrando, habitam ali; ⓒ e são os últimos atos desse homem piores do que os primeiros. Assim acontecerá também a esta geração má.
45
Então,5119 vai41985736 e2532 leva38805719 consigo33261438 outros2087 sete2033 espíritos,4151 piores4191 do que ele,1438 e,2532 entrando,15255631 habitam27305719 ali;1563 e2532 o último2078 estado daquele1565 homem444 torna-se10965736 pior do que5501 o primeiro.4413 Assim3779 também2532 acontecerá20715704 a esta5026 geração1074 perversa.4190
45
Então vai, e leva consigo outros sete espíritos piores do que ele e, entrando, habitam ali; e são os últimos atos desse homem piores do que os primeiros. Assim acontecerá também a esta geração má.
45
Então, ele vai e toma consigo outros sete espíritos piores do que ele, que entram e se instalam aí. No fim, o estado dessa pessoa fica pior do que antes. Assim acontecerá também a esta geração má”.
45
Vai, toma outros sete espíritos piores do que ele e, entrando, instalam-se nela. E o estado final daquele homem torna-se pior do que o primeiro. Assim acontecerá também a esta geração má. »
45
Então,5119 vai41985736 e2532 leva38805719 consigo33261438 outros2087 sete2033 espíritos,4151 piores4191 do que ele,1438 e,2532 entrando,15255631 habitam27305719 ali;1563 e2532 o último2078 estado daquele1565 homem444 torna-se10965736 pior do que5501 o primeiro.4413 Assim3779 também2532 acontecerá20715704 a esta5026 geração1074 perversa.4190
45
Então,5119 vai41985736 e2532 leva38805719 consigo33261438 outros2087 sete2033 espíritos,4151 piores4191 do que ele,1438 e,2532 entrando,15255631 habitam27305719 ali;1563 e2532 o último2078 estado daquele1565 homem444 torna-se10965736 pior do que5501 o primeiro.4413 Assim3779 também2532 acontecerá20715704 a esta5026 geração1074 perversa.4190
45
Then goes he, and takes with himself seven other ruachoth more wicked than himself, and they enter in and dwell there: and the last state of that man is worse than the first. Even so shall it be also unto this wicked nation.