Ozzuu Bible
pt_yah - Mat 11Config
1
Ora καίG2532, tendo acabadoG5055 τελέωG5055G5656 Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424 de dar estas instruções διατάσσωG1299G5723 a seus αὑτοῦG848 doze δώδεκαG1427 discípulos μαθητήςG3101, partiuG3327 μεταβαίνωG3327G5627 daliG1564 ἐκεῖθενG1564 a ensinarG1321 διδάσκωG1321G5721 e καίG2532 a pregar κηρύσσωG2784G5721 nas ἔνG1722 cidades πόλιςG4172 deles αὐτόςG846.
2
Quando Yahuchanan יהוחנןG2491 ouviu ἀκούωG191G5660, no ἔνG1722 cárcereG1201 δεσμωτήριονG1201, falar das obras ἔργονG2041 do Messias ΧριστόςG5547, mandouG3992 πέμπωG3992G5660 por seus αὑτοῦG848 discípulos μαθητήςG3101 perguntar-lhe ἔπωG2036G5627 αὐτόςG846:
3
És εἶG1488G5748 tu σύG4771 aquele que estava para vir ἔρχομαιG2064G5740 ou ἤG2228 havemos de esperarG4328 προσδοκάωG4328G5719 outro ἕτεροςG2087?
4
E Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424, respondendo ἀποκρίνομαιG611G5679, disse-lhes ἔπωG2036G5627 αὐτόςG846: Ide πορεύομαιG4198G5679 e anunciaiG518 ἀπαγγέλλωG518G5657 a Yahuchanan יהוחנןG2491 o que ὅςG3739 estais ouvindo ἀκούωG191G5719 e καίG2532 vendo βλέπωG991G5719:
5
os cegos τυφλόςG5185 veemG308 ἀναβλέπωG308G5719, os coxosG5560 χωλόςG5560 andam περιπατέωG4043G5719, os leprososG3015 λεπρόςG3015 são purificadosG2511 καθαρίζωG2511G5743, os surdosG2974 κωφόςG2974 ouvem ἀκούωG191G5719, os mortos νεκρόςG3498 são ressuscitados ἐγείρωG1453G5743, e καίG2532 aos pobresG4434 πτωχόςG4434 está sendo pregado o evangelho εὐαγγελίζωG2097G5743.
6
E καίG2532 bem-aventurado μακάριοςG3107 é ἐστίG2076G5748 aquele que ὅςG3739 nãoG3362 ἐάν μήG3362 acharG4624 σκανδαλίζωG4624 em ἔνG1722 mimG1698 ἐμοίG1698 motivo de tropeçoG4624 σκανδαλίζωG4624G5686.
7
Então δέG1161, em partindo eles πορεύομαιG4198G5740, passou ἄρχομαιG756G5662 Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424 a dizer λέγωG3004G5721 ao povo ὄχλοςG3793 a respeito περίG4012 de Yahuchanan יהוחנןG2491: Que τίςG5101 saístes ἐξέρχομαιG1831G5627 a verG2300 θεάομαιG2300G5664 no εἰςG1519 desertoG2048 ἔρημοςG2048? Um caniçoG2563 κάλαμοςG2563 agitadoG4531 σαλεύωG4531G5746 pelo ὑπόG5259 ventoG417 ἄνεμοςG417?
8
Sim ἀλλάG235, que τίςG5101 saístes ἐξέρχομαιG1831G5627 a ver εἴδωG1492G5629? Um homem ἄνθρωποςG444 vestidoG294 ἀμφιέννυμιG294G5772 de ἔνG1722 roupasG2440 ἱμάτιονG2440 finasG3120 μαλακόςG3120? Ora ἰδούG2400G5628, os que vestemG5409 φορέωG5409G5723 roupas finasG3120 μαλακόςG3120 assistem εἰσίG1526G5748 nos ἔνG1722 palácios οἶκοςG3624 reais βασιλεύςG935.
9
Mas ἀλλάG235 para que τίςG5101 saístes ἐξέρχομαιG1831G5627? Para ver εἴδωG1492G5629 um profetaG4396 προφήτηςG4396? SimG3483 ναίG3483, eu vos ὑμῖνG5213 digo λέγωG3004G5719, e καίG2532 muito maisG4055 περισσότεροςG4055 que profetaG4396 προφήτηςG4396.
10
Este οὗτοςG3778 é ἐστίG2076G5748 de περίG4012 quem ὅςG3739 está escrito γράφωG1125G5769: Eis ἰδούG2400G5628 aí eu ἐγώG1473 envioG649 ἀποστέλλωG649G5719 diante πρόG4253 da tua σοῦG4675 faceG4383 πρόσωπονG4383 o meu μοῦG3450 mensageiro ἄγγελοςG32, o qual ὅςG3739 prepararáG2680 κατασκευάζωG2680G5692 o teu σοῦG4675 caminhoG3598 ὁδόςG3598 dianteG1715 ἔμπροσθενG1715 de ti σοῦG4675.
11
Em verdade ἀμήνG281 vos ὑμῖνG5213 digo λέγωG3004G5719: entre ἔνG1722 os nascidosG1084 γεννητόςG1084 de mulher γυνήG1135, ninguém οὐG3756 apareceu ἐγείρωG1453G5769 maior do que μείζωνG3187 Yahuchanan יהוחנןG2491 BatistaG910 ΒαπτιστήςG910; mas δέG1161 o menor μικρόςG3398 no ἔνG1722 Reino βασιλείαG932 dos céus οὐρανόςG3772 é ἐστίG2076G5748 maior do que μείζωνG3187 ele αὐτόςG846.
12
Desde ἀπόG575 os dias ἡμέραG2250 de Yahuchanan יהוחנןG2491 BatistaG910 ΒαπτιστήςG910 até ἕωςG2193 agoraG737 ἄρτιG737, o Reino βασιλείαG932 dos céus οὐρανόςG3772 é tomado por esforçoG971 βιάζωG971G5731G5743, e καίG2532 os que se esforçamG973 βιαστήςG973 se apoderamG726 ἁρπάζωG726G5719 dele αὐτόςG846.
13
Porque γάρG1063 todos πᾶςG3956 os ProfetasG4396 προφήτηςG4396 e καίG2532 a Torah νόμοςG3551 profetizaramG4395 προφητεύωG4395G5656 até ἕωςG2193 Yahuchanan יהוחנןG2491.
14
E καίG2532, se εἰG1487 o quereis θέλωG2309G5719 reconhecerG1209 δέχομαιG1209G5664, ele mesmo αὐτόςG846 é ἐστίG2076G5748 EliasG2243 ἩλίαςG2243, que ὁG3588 estava μέλλωG3195G5723 para vir ἔρχομαιG2064G5738.
16
Mas δέG1161 a quem τίςG5101 hei de compararG3666 ὁμοιόωG3666G5692 estaG5026 ταύτηG5026 geraçãoG1074 γενεάG1074? É ἐστίG2076G5748 semelhanteG3664 ὅμοιοςG3664 a meninosG3808 παιδάριονG3808 que, sentadosG2521 κάθημαιG2521G5740 nas ἔνG1722 praçasG58 ἀγοράG58, gritamG4377 προσφωνέωG4377G5723 aos companheirosG2083 ἑταίροςG2083:
17
Nós vos ὑμῖνG5213 tocamos flautaG832 αὐλέωG832G5656, e καίG2532 não οὐG3756 dançastesG3738 ὠρχέομαιG3738G5662; entoamos lamentaçõesG2354 θρηνέωG2354G5656, e καίG2532 não οὐG3756 pranteastesG2875 κόπτωG2875G5668.
18
Pois γάρG1063 veio ἔρχομαιG2064G5627 Yahuchanan יהוחנןG2491, que não μήτεG3383 comia ἐσθίωG2068G5723 nem μήτεG3383 bebiaG4095 πίνωG4095G5723, e καίG2532 dizem λέγωG3004G5719: Tem ἔχωG2192G5719 demônioG1140 δαιμόνιονG1140!
19
Veio ἔρχομαιG2064G5627 o Filho υἱόςG5207 do Homem ἄνθρωποςG444, que come ἐσθίωG2068G5723 e καίG2532 bebeG4095 πίνωG4095G5723, e καίG2532 dizem λέγωG3004G5719: Eis ἰδούG2400G5628 aí um glutão ἄνθρωποςG444G5314 φάγοςG5314 e καίG2532 bebedor de vinhoG3630 οἰνοπότηςG3630, amigoG5384 φίλοςG5384 de publicanosG5057 τελώνηςG5057 e καίG2532 pecadoresG268 ἀμαρτωλόςG268! Mas καίG2532 a sabedoriaG4678 σοφίαG4678 é justificada δικαιόωG1344G5681 por ἀπόG575 suas αὑτοῦG848 obras τέκνονG5043.
20
Passou ἄρχομαιG756G5662, então τότεG5119, Yahusha a increparG3679 ὀνειδίζωG3679G5721 as cidades πόλιςG4172 nas ἔνG1722 quais ὅςG3739 ele operara γίνομαιG1096G5633 numerososG4118 πλεῖστοςG4118 milagres δύναμιςG1411, pelo fato ὅτιG3754 de não οὐG3756 se terem arrependido μετανοέωG3340G5656:
21
Ai οὐαίG3759 de ti σοίG4671, CorazimG5523 ΧοραζίνG5523! Ai οὐαίG3759 de ti σοίG4671, BetsaidaG966 ΒηθσαϊδάG966! Porque ὅτιG3754, se εἰG1487 em ἔνG1722 TiroG5184 ΤύροςG5184 e καίG2532 em SidomG4605 ΣιδώνG4605 se tivessem operado γίνομαιG1096G5633 os milagres δύναμιςG1411 que ὁG3588 em ἔνG1722 vós ὑμῖνG5213 se fizeram γίνομαιG1096G5637, há muitoG3819 πάλαιG3819 que ἄνG302 elas se teriam arrependido μετανοέωG3340G5656 com ἔνG1722 pano de sacoG4526 σάκκοςG4526 e καίG2532 cinzaG4700 σποδόςG4700.
22
E, contudoG4133 πλήνG4133, vos ὑμῖνG5213 digo λέγωG3004G5719: no ἔνG1722 Dia ἡμέραG2250 do Juízo κρίσιςG2920, haverá ἔσομαιG2071G5704 menos rigorG414 ἀνεκτότεροςG414 para TiroG5184 ΤύροςG5184 e καίG2532 SidomG4605 ΣιδώνG4605 do que ἤG2228 para vós outras ὑμῖνG5213.
23
Tu σύG4771, CafarnaumG2584 ΚαπερναούμG2584, elevar-te-ásG5312 ὑψόωG5312G5685, porventura, até ἕωςG2193 ao céu οὐρανόςG3772? DescerásG2601 καταβιβάζωG2601G5701 até ἕωςG2193 ao infernoG86 ᾅδηςG86; porque ὅτιG3754, se εἰG1487 em ἔνG1722 SodomaG4670 ΣόδομαG4670 se tivessem operado γίνομαιG1096G5633 os milagres δύναμιςG1411 que ὁG3588 em ἔνG1722 ti σοίG4671 se fizeram γίνομαιG1096G5637, teria ela permanecido ἄνG302G3306 μένωG3306G5656 atéG3360 μέχριG3360 ao dia de hoje σήμερονG4594.
24
Digo-vos λέγωG3004G5719 ὑμῖνG5213, porémG4133 πλήνG4133, que ὅτιG3754 menos rigorG414 ἀνεκτότεροςG414 haverá ἔσομαιG2071G5704, no ἔνG1722 Dia ἡμέραG2250 do Juízo κρίσιςG2920, para com a terraG1093 γῆG1093 de SodomaG4670 ΣόδομαG4670 do que ἤG2228 para contigo σοίG4671.
25
Por ἔνG1722 aquele ἐκεῖνοςG1565 tempo καιρόςG2540, exclamou ἀποκρίνομαιG611G5679 Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424: GraçasG1843 ἐξομολογέωG1843 te σοίG4671 douG1843 ἐξομολογέωG1843G5731, ó Pai πατήρG3962, Senhor אדוןG2962 do céu οὐρανόςG3772 e καίG2532 da terraG1093 γῆG1093, porque ὅτιG3754 ocultasteG613 ἀποκρύπτωG613G5656 estas coisas ταῦταG5023 aos ἀπόG575 sábiosG4680 σοφόςG4680 e καίG2532 instruídosG4908 συνετόςG4908 e καίG2532 as αὐτόςG846 revelaste ἀποκαλύπτωG601G5656 aos pequeninosG3516 νήπιοςG3516.
26
SimG3483 ναίG3483, ó Pai πατήρG3962, porque ὅτιG3754 assim οὕτωG3779 foi γίνομαιG1096G5633 doG1715 ἔμπροσθενG1715 teu σοῦG4675 agradoG2107 εὐδοκίαG2107.
27
Tudo πᾶςG3956 me μοίG3427 foi entregueG3860 παραδίδωμιG3860G5681 por ὑπόG5259 meu μοῦG3450 Pai πατήρG3962. Ninguém οὐδείςG3762 conheceG1921 ἐπιγινώσκωG1921G5719 o Filho υἱόςG5207, senãoG1508 εἰ μήG1508 o Pai πατήρG3962; e οὐδέG3761 ninguém τίςG5100 conheceG1921 ἐπιγινώσκωG1921G5719 o Pai πατήρG3962, senãoG1508 εἰ μήG1508 o Filho υἱόςG5207 e καίG2532 aquele ὅςG3739 a quem ἐάνG1437 o Filho υἱόςG5207 o quiserG1014 βούλομαιG1014G5741 revelar ἀποκαλύπτωG601G5658.
28
VindeG1205 δεῦτεG1205G5773 a πρόςG4314 mim μέG3165, todos πᾶςG3956 os que estais cansadosG2873 κόποςG2873G5723 e καίG2532 sobrecarregadosG5412 φορτίζωG5412G5772, e καίG2532 eu καγώG2504 vos ὑμᾶςG5209 aliviareiG373 ἀναπαύωG373G5692.
29
TomaiG142 αἴρωG142G5657 sobre ἐπίG1909 vós ὑμᾶςG5209 o meu μοῦG3450 jugoG2218 ζυγόςG2218 eG1532 εἰστρέχωG1532 aprendei μανθάνωG3129G5628 de ἀπόG575 mim ἐμοῦG1700, porque ὅτιG3754 sou εἰμίG1510G5748 mansoG4235 πρᾷοςG4235 e καίG2532 humildeG5011 ταπεινόςG5011 de coração καρδίαG2588; e καίG2532 achareisG2147 εὑρίσκωG2147G5692 descansoG372 ἀνάπαυσιςG372 para a vossa ὑμῶνG5216 almaG5590 ψυχήG5590.