Ozzuu Bible
Compare Mat 11:18
Ozzuu Bible - comparison
Mat 11:18

Found 32 translations

Config
18 Pois γάρG1063 veio ἔρχομαιG2064G5627 Yahuchanan יהוחנןG2491, que não μήτεG3383 comia ἐσθίωG2068G5723 nem μήτεG3383 bebiaG4095 πίνωG4095G5723, e καίG2532 dizem λέγωG3004G5719: Tem ἔχωG2192G5719 demônioG1140 δαιμόνιονG1140!
18 Assim, veio João, que jejua e não bebe vinho, e dizem: ‘Este tem demônio’.
18 Portanto veio João, não comia nem bebia, e dizem: Ele tem um demônio.
18 Veio João, e lá porque não bebe vinho e jejua vocês dizem: ‘Tem demónio!’
18 Porquanto veio João, não comendo nem bebendo, e dizem: 'Um demônio Ele tem.'
18 For Yochanan came, fasting, not drinking — so they say, ‘He has a demon.’
18 For John came neither eating nor drinking, and they say, He hath a devil.
18 For John came neither eating nor drinking, and they say, He hath a devil.
18 João veio; ele não bebia e não comia, e disseram: Ele está possesso de um demônio.
18 Com efeito, veio João, que não come nem bebe, e dizem: "Um demônio está nele".
18 For John came neither eating nor drinking, and they say, He hath a devil.
18 For John came neither eating nor drinking, and they say, He hath a devil.
18 “Porque João Batista não bebe nem vinho e muitas vezes fica sem comer, então vocês dizem: 'Está louco'”.
18 Porque veio João, que não comia nem bebia[38], e dizem: Tem demônio;
18 Porquanto veio João, não comendo nem bebendo, e dizem: Tem demônio.
18 Porquanto veio João, não comendo nem bebendo, e dizem: Tem demônio.
18 Porquanto veio João, não comendo nem bebendo, e dizem: Tem demônio.
18 Porquanto veio João, não comendo nem bebendo, e dizem: Tem demônio.
18 Com efeito, veio João, que não come nem bebe, e dizem: 'Um demônio está nele'.
18 Veio João, que não come nem bebe, e disseram: "Ele está com um demônio".
18 Pois veio João, nem comendo nem bebendo, e dizem: "Têm demônio!"
18 Porquanto veio Yochanan, não comendo nem bebendo, e dizem: Tem demônio.
18 Realmente apareceu João, que jejuava e não bebia vinho, e dizem logo que tinha o Demónio com ele.
18 Realmente apareceu João, que jejuava e não bebia vinho, e dizem logo que tinha o Demónio com ele.
18 Porquanto veio João, não comendo, nem bebendo, e dizem: Tem demônio.
18 Porquanto veio João, não comendo nem bebendo, e dizem: Tem demônio.
18 Veio João, que não come nem bebe, e dizem: ‘Tem um demônio’.
18 Na verdade, veio João, que não come nem bebe, e dizem dele: 'Está possesso! ’
18 For Yahuchanon came neither eating nor drinking, and they say, He has a devil.