Ozzuu Bible
Compare Mat 11:27
Ozzuu Bible - comparison
Mat 11:27

Found 32 translations

Config
27 Tudo πᾶςG3956 me μοίG3427 foi entregueG3860 παραδίδωμιG3860G5681 por ὑπόG5259 meu μοῦG3450 Pai πατήρG3962. Ninguém οὐδείςG3762 conheceG1921 ἐπιγινώσκωG1921G5719 o Filho υἱόςG5207, senãoG1508 εἰ μήG1508 o Pai πατήρG3962; e οὐδέG3761 ninguém τίςG5100 conheceG1921 ἐπιγινώσκωG1921G5719 o Pai πατήρG3962, senãoG1508 εἰ μήG1508 o Filho υἱόςG5207 e καίG2532 aquele ὅςG3739 a quem ἐάνG1437 o Filho υἱόςG5207 o quiserG1014 βούλομαιG1014G5741 revelar ἀποκαλύπτωG601G5658.
27 Todas as coisas me foram entregues por meu Pai. Ninguém conhece o Filho senão o Pai; e ninguém conhece o Pai a não ser o Filho, e aquele a quem o Filho o desejar revelar.
27 Todas as coisas me foram entregues por meu Pai, e nenhum homem conhece o Filho, senão o Pai; e nenhum homem conhece o Pai, senão o Filho, e aquele a quem o Filho o quiser revelar.
27 O meu Pai deu-me autoridade sobre todas as coisas; e ninguém conhece verdadeiramente o Filho a não ser o Pai; e ninguém conhece verdadeiramente o Pai a não ser o Filho e aqueles a quem o Filho tiver por bem revelá-lo.
27 Todas as coisas Me foram entregues pelo Meu Pai, e nenhum homem conhece o Filho, exceto o Pai; e ao Pai ninguém conhece, exceto o Filho e todo- e- qualquer- homem a quem Se determinar o Filho O revelar.
27 “My Father has handed over everything to me. Indeed, no one fully knows the Son except the Father, and no one fully knows the Father except the Son and those to whom the Son wishes to reveal him.
27 All things are delivered unto me of my Father: and no man knoweth the Son, but the Father; neither knoweth any man the Father, save the Son, and he to whomsoever the Son will reveal him.
27 All things have been delivered unto me of my Father: and no one knoweth the Son, save the Father; neither doth any know the Father, save the Son, and he to whomsoever the Son willeth to reveal him.
27 Todas as coisas me foram dadas por meu Pai; ninguém conhece o Filho, senão o Pai, e ninguém conhece o Pai, senão o Filho e aquele a quem o Filho quiser revelá-lo.
27 Tudo me foi entregue por meu Pai, e ninguém conhece o Filho senão o Pai, e ninguém conhece o Pai senão o Filho e aquele a quem o Filho o quiser revelar.[z]
27 All things be given to me of my Father; and no man knew the Son, but the Father, neither any man knew the Father, but the Son, and to whom the Son would show.[1]
27 All things be given to me of my Father; and no man knew [or knoweth] the Son, but the Father, neither any man knew [or knoweth] the Father, but the Son, and to whom the Son would show.
27 “Toda verdade foi confiada a Mim por meu Pai. Só o Pai conhece o Filho, e o Pai é conhecido somente pelo Filho e por aqueles a quem o Filho O revela”.
27 Todas as coisas me foram entregues por meu Pai; e ninguém conhece o Filho, senão o Pai; e ninguém conhece o Pai, senão o Filho e aquele a quem o Filho o quiser revelar.
27 Todas as coisas me foram entregues por meu Pai; e ninguém conhece plenamente o Filho, senão o Pai; e ninguém conhece plenamente o Pai, senão o Filho, e aquele a quem o Filho o quiser revelar.
27 Todas as coisas me foram entregues por meu Pai, e ninguém conhece o Filho, senão o Pai; e ninguém conhece o Pai, senão o Filho, e aquele a quem o Filho o quiser revelar.
27 Todas as coisas me foram entregues por meu Pai, e ninguém conhece o Filho, senão o Pai; e ninguém conhece o Pai, senão o Filho, e aquele a quem o Filho o quiser revelar.
27 Todas as coisas me foram entregues por meu Pai; e ninguém conhece plenamente o Filho, senão o Pai; e ninguém conhece plenamente o Pai, senão o Filho, e aquele a quem o Filho o quiser revelar.
27 Tudo me foi entregue por meu Pai, e ninguém conhece o Filho senão o Pai, e ninguém conhece o Pai senão o Filho e aquele a quem o Filho o quiser revelar.
27 Meu Pai entregou tudo a mim. Ninguém conhece o Filho, a não ser o Pai, e ninguém conhece o Pai, a não ser o Filho e aquele a quem o Filho quiser revelar.
27 Tudo a mim foi dado pelo meu pai, e ninguém conhece o filho senão o pai, nem o pai alguém conhece senão o filho e aquele a quem o filho o quer revelar.
27 Todas as coisas me foram entregues por meu Pai; e ninguém conhece plenamente o Filho, senão o Pai; e ninguém conhece plenamente o Pai, senão o Filho, e aquele a quem o Filho o quiser revelar.
27 Tudo me foi entregue por meu Pai. Ninguém conhece o Filho senão o Pai, e ninguém conhece o Pai senão o Filho, e aquele a quem o Filho o quiser revelar.
27 Tudo me foi entregue por meu Pai. Ninguém conhece o Filho senão o Pai, e ninguém conhece o Pai senão o Filho, e aquele a quem o Filho o quiser revelar.
27 Todas as coisas me foram entregues por meu Pai; e ninguém conhece o Filho, senão o Pai; e ninguém conhece o Pai, senão o Filho e aquele a quem o Filho o quiser revelar.
27 Tudo3956 me3427 foi entregue38605681 por5259 meu3450 Pai.3962 Ninguém3762 conhece19215719 o Filho,5207 senão1508 o Pai;3962 e3761 ninguém5100 conhece19215719 o Pai,3962 senão1508 o Filho5207 e2532 aquele3739 a quem1437 o Filho5207 o quiser10145741 revelar.6015658
27 Todas as coisas me foram entregues por meu Pai, e ninguém conhece o Filho, senão o Pai; e ninguém conhece o Pai, senão o Filho, e aquele a quem o Filho o quiser revelar.
27 Tudo me foi entregue por meu Pai, e ninguém conhece o Filho, senão o Pai, e ninguém conhece o Pai, senão o Filho e aquele a quem o Filho o quiser revelar.
27 Tudo me foi entregue por meu Pai; e ninguém conhece o Filho senão o Pai, como ninguém conhece o Pai senão o Filho e aquele a quem o Filho o quiser revelar. »
27 Tudo3956 me3427 foi entregue38605681 por5259 meu3450 Pai.3962 Ninguém3762 conhece19215719 o Filho,5207 senão1508 o Pai;3962 e3761 ninguém5100 conhece19215719 o Pai,3962 senão1508 o Filho5207 e2532 aquele3739 a quem1437 o Filho5207 o quiser10145741 revelar.6015658
27 Tudo3956 me3427 foi entregue38605681 por5259 meu3450 Pai.3962 Ninguém3762 conhece19215719 o Filho,5207 senão1508 o Pai;3962 e3761 ninguém5100 conhece19215719 o Pai,3962 senão1508 o Filho5207 e2532 aquele3739 a quem1437 o Filho5207 o quiser10145741 revelar.6015658
27 All things are delivered unto me of my Father: and no man knows the Son, but the Father; neither knows any man the Father, save the Son, and he to whomsoever the Son will reveal him.