Ozzuu Bible
Compare Mat 12:16
Ozzuu Bible - comparison
Mat 12:16

Found 32 translations

Config
16 advertindo-lhesG2008 ἐπιτιμάωG2008G5656 αὐτόςG846, porém καίG2532, que ἵνα μήG3363 o αὐτόςG846 não ἵνα μήG3363 expusessem ποιέωG4160G5661 à publicidadeG5318 φανερόςG5318,
16 Contudo, os advertiu para que não divulgassem suas obras.
16 e os advertiu para que não revelassem quem ele era;
16 e advertiu-os que não revelassem quem ele era.
16 E severamente lhes proibiu, a fim de que não O fizessem publicamente- conhecido
16 but warned them not to make him known.
16 And charged them that they should not make him known:
16 and charged them that they should not make him known:
16 Proibia-lhes formalmente falar disso,
16 E os proibia severamente de torná-lo manifesto,
16 And he commanded to them, that they should not make him known;
16 And he commanded to them, that they should not make him known;
16 Mas advertia os curados para que não saíssem contando os seus milagres.
16 e advertiu-lhes de que não dissessem quem ele era;
16 e advertiu-lhes que não o dessem a conhecer;
16 E recomendava-lhes rigorosamente que o não descobrissem,
16 E recomendava-lhes rigorosamente que o não descobrissem,
16 E os proibia severamente de torná ló manifesto,
16 Jesus ordenou que não dissessem quem ele era.
16 Mas admoestou-os para que não o tornassem conhecido,
16 e advertiu-lhes que não o dessem a conhecer;
16 e deu-lhes ordens para que não fizessem propaganda dele.
16 e deu-lhes ordens para que não fizessem propaganda dele.
16 E recomendava-lhes rigorosamente que o não descobrissem,
16 advertindo-lhes,20085656846 porém,2532 que3363 o846 não3363 expusessem41605661 à publicidade,5318
16 E recomendava-lhes rigorosamente que o não descobrissem,
16 Advertiu-os, no entanto, que não dissessem quem ele era.
16 Ordenando-lhes que o não dessem a conhecer.
16 advertindo-lhes,20085656846 porém,2532 que3363 o846 não3363 expusessem41605661 à publicidade,5318
16 And charged them that they should not make him known: