Ozzuu Bible
Compare Mat 12:16Ozzuu Bible - comparison
Mat 12:16
Found 32 translations
Config
16
Contudo, os advertiu para que não divulgassem suas obras.
16
e os advertiu para que não revelassem quem ele era;
16
e advertiu-os que não revelassem quem ele era.
16
E severamente lhes proibiu, a fim de que não O fizessem publicamente- conhecido
16
but warned them not to make him known.
16
And charged them that they should not make him known:
16
and charged them that they should not make him known:
16
Proibia-lhes formalmente falar disso,
16
E os proibia severamente de torná-lo manifesto,
16
And he commanded to them, that they should not make him known;
16
And he commanded to them, that they should not make him known;
16
Mas advertia os curados para que não saíssem contando os seus milagres.
16
e advertiu-lhes de que não dissessem quem ele era;
16
e advertiu-lhes que não o dessem a conhecer;
16
E recomendava-lhes rigorosamente que o não descobrissem,
16
E recomendava-lhes rigorosamente que o não descobrissem,
16
e advertiu-lhes que não o dessem a conhecer;
16
E os proibia severamente de torná ló manifesto,
16
Jesus ordenou que não dissessem quem ele era.
16
Mas admoestou-os para que não o tornassem conhecido,
16
e advertiu-lhes que não o dessem a conhecer;
16
e deu-lhes ordens para que não fizessem propaganda dele.
16
e deu-lhes ordens para que não fizessem propaganda dele.
16
E ⓙ recomendava-lhes rigorosamente que o não descobrissem,
16
E recomendava-lhes rigorosamente que o não descobrissem,
16
Advertiu-os, no entanto, que não dissessem quem ele era.
16
Ordenando-lhes que o não dessem a conhecer.
16
And charged them that they should not make him known: