Ozzuu Bible
pt_yah - Mat 24Config
1
Tendo ἐξέρχομαιG1831 Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424 saído ἐξέρχομαιG1831G5631 do ἀπόG575 templo ἱερόνG2411, ia-se retirando πορεύομαιG4198G5711, quando se aproximaram προσέρχομαιG4334G5656 dele os seus αὐτόςG846 discípulos μαθητήςG3101 para lhe αὐτόςG846 mostrarG1925 ἐπιδείκνυμιG1925G5658 as construçõesG3619 οἰκοδομήG3619 do templo ἱερόνG2411.
2
YahushaG2424 יהושעG2424, porém δέG1161, lhes αὐτόςG846 disse ἔπωG2036G5627: Não οὐG3756 vedes βλέπωG991G5719G5720 tudo πᾶςG3956 isto ταῦταG5023? Em verdade ἀμήνG281 vos ὑμῖνG5213 digo λέγωG3004G5719 que não οὐ μήG3364 ficará ἀφίημιG863G5686 aquiG5602 ὧδεG5602 pedraG3037 λίθοςG3037 sobre ἐπίG1909 pedraG3037 λίθοςG3037 que ὅςG3739 não οὐ μήG3364 seja derribadaG2647 καταλύωG2647G5701.
3
No ἐπίG1909 monteG3735 ὄροςG3735 das OliveirasG1636 ἐλαῖαG1636, achava-seG2521 κάθημαιG2521 Yahusha assentadoG2521 κάθημαιG2521G5740, quando se aproximaram προσέρχομαιG4334G5656 dele αὐτόςG846 os discípulos μαθητήςG3101, em particular κατάG2596G2398 ἴδιοςG2398, e lhe pediram λέγωG3004G5723: Dize-nos ἔπωG2036G5628 ἡμῖνG2254 quandoG4219 πότεG4219 sucederão ἔσομαιG2071G5704 estas coisas ταῦταG5023 e καίG2532 que τίςG5101 sinalG4592 σημεῖονG4592 haverá da tuaG4674 σόςG4674 vindaG3952 παρουσίαG3952 e καίG2532 da consumaçãoG4930 συντέλειαG4930 do século αἰώνG165.
4
E YahushaG2424 יהושעG2424 lhes αὐτόςG846 respondeu ἀποκρίνομαιG611G5679: Vede βλέπωG991G5720 que ninguém μήG3361 τίςG5100 vos ὑμᾶςG5209 engane πλανάωG4105G5661.
5
Porque γάρG1063 virão ἔρχομαιG2064G5695 muitos πολύςG4183 em ἐπίG1909 meu μοῦG3450 nome ὄνομαG3686, dizendo λέγωG3004G5723: Eu ἐγώG1473 sou εἰμίG1510G5748 o Messias ΧριστόςG5547, e καίG2532 enganarão πλανάωG4105G5692 a muitos πολύςG4183.
6
E δέG1161, certamente, ouvireis ἀκούωG191G5721 falar de guerrasG4171 πόλεμοςG4171 e καίG2532 rumores ἀκοήG189 de guerrasG4171 πόλεμοςG4171; vedeG3708 ὁράωG3708G5720, não μήG3361 vos assusteisG2360 θροέωG2360G5744, porque γάρG1063 é necessárioG1163 δεῖG1163G5748 assim acontecer γίνομαιG1096G5635, mas ἀλλάG235 ainda nãoG3768 οὔπωG3768 é ἐστίG2076G5748 o fim τέλοςG5056.
7
Porquanto γάρG1063 se levantará ἐγείρωG1453G5701 nação ἔθνοςG1484 contra ἐπίG1909 nação ἔθνοςG1484, Reino βασιλείαG932 contra ἐπίG1909 Reino βασιλείαG932, e καίG2532 haverá ἔσομαιG2071G5704 fomesG3042 λιμόςG3042 e καίG2532 terremotosG4578 σεισμόςG4578 em vários κατάG2596 lugaresG5117 τόποςG5117;
9
Então τότεG5119, sereis atribuladosG3860 παραδίδωμιG3860G5692G2347 θλίψιςG2347, e καίG2532 vos ὑμᾶςG5209 matarãoG615 ἀποκτείνωG615G5692. Sereis ἔσομαιG2071G5704 odiados μισέωG3404G5746 de ὑπόG5259 todas πᾶςG3956 as nações ἔθνοςG1484, por causa διάG1223 do meu μοῦG3450 nome ὄνομαG3686.
10
Nesse tempo τότεG5119, muitos πολύςG4183 hão de se escandalizarG4624 σκανδαλίζωG4624G5701, trairG3860 παραδίδωμιG3860G5692 e καίG2532 odiar μισέωG3404G5692 uns aos outros ἀλλήλωνG240;
11
levantar-se-ão ἐγείρωG1453G5701 muitos πολύςG4183 falsos profetas ψευδοπροφήτηςG5578 e καίG2532 enganarão πλανάωG4105G5692 a muitos πολύςG4183.
12
E καίG2532, por διάG1223 se multiplicarG4129 πληθύνωG4129G5683 a transgressão da TorahG458 ἀνομίαG458, o amor ἀγάπηG26 se esfriaráG5594 ψύχωG5594G5691 de quase todos πολύςG4183.
13
Aquele, porém δέG1161, que perseverarG5278 ὑπομένωG5278G5660 até εἰςG1519 o fim τέλοςG5056, esse οὗτοςG3778 será salvo σώζωG4982G5701.
14
E καίG2532 será pregado κηρύσσωG2784G5701 este τοῦτοG5124 evangelho εὐαγγέλιονG2098 do Reino βασιλείαG932 por ἔνG1722 todoG3650 ὅλοςG3650 o mundoG3625 οἰκουμένηG3625, para εἰςG1519 testemunhoG3142 μαρτύριονG3142 a todas πᾶςG3956 as nações ἔθνοςG1484. Então τότεG5119, viráG2240 ἥκωG2240G5692 o fim τέλοςG5056.
15
Quando ὅτανG3752, pois οὖνG3767, virdes εἴδωG1492G5632 o abominávelG946 βδέλυγμαG946 da desolaçãoG2050 ἐρήμωσιςG2050 de que falouG4483 ῥέωG4483G5685 o διάG1223 profetaG4396 προφήτηςG4396 Daniel דניאלG1158, no ἔνG1722 lugarG5117 τόποςG5117 santo קדשG40 (quem lê ἀναγινώσκωG314G5723 entenda)G3539 νοιέωG3539G5720,
16
então τότεG5119, os que estiverem na ἔνG1722 JudeiaG2449 ἸουδαίαG2449 fujamG5343 φεύγωG5343G5720 para ἐπίG1909 os montesG3735 ὄροςG3735;
17
quem estiver sobre ἐπίG1909 o eiradoG1430 δῶμαG1430 não μήG3361 desçaG2597 καταβαίνωG2597G5720 a tirarG142 αἴρωG142G5658 de ἐκG1537 casaG3614 οἰκίαG3614 alguma coisa τίςG5100;
18
e καίG2532 quem estiver no ἔνG1722 campoG68 ἀγρόςG68 não μήG3361 volte ἐπιστρέφωG1994G5657 atrás ὀπίσωG3694 para buscarG142 αἴρωG142G5658 a sua αὑτοῦG848 capaG2440 ἱμάτιονG2440.
19
Ai οὐαίG3759 das que estiverem ἔχωG2192G5723 grávidas ἔνG1722G1064 γαστήρG1064 e καίG2532 das que amamentaremG2337 θηλάζωG2337G5723 naqueles ἔνG1722 ἐκεῖνοςG1565 dias ἡμέραG2250!
20
Orai προσεύχομαιG4336G5737 para que ἵνα μήG3363 a vossa ὑμῶνG5216 fugaG5437 φυγήG5437 não ἵνα μήG3363 se dê γίνομαιG1096G5638 no invernoG5494 χειμώνG5494, nem μηδέG3366 no ἔνG1722 shabath σάββατονG4521;
21
porque γάρG1063 nesse tempo haverá ἔσομαιG2071G5704 grande μέγαςG3173 tribulaçãoG2347 θλίψιςG2347, comoG3634 οἷοςG3634 desde ἀπόG575 o princípioG746 ἀρχήG746 do mundo κόσμοςG2889 até agora ἕωςG2193 νῦνG3568 não οὐδέG3761 tem havido γίνομαιG1096G5754 e nem haverá γίνομαιG1096G5638 jamais οὐ μήG3364.
22
NãoG1508 εἰ μήG1508 tivessemG2856 κολοβόωG2856 aqueles ἐκεῖνοςG1565 dias ἡμέραG2250 sido abreviadosG2856 κολοβόωG2856G5681, ninguém πᾶςG3956 σάρξG4561 seria salvo σώζωG4982G5681; mas δέG1161, por causa διάG1223 dos escolhidos ἐκλεκτόςG1588, tais ἐκεῖνοςG1565 dias ἡμέραG2250 serão abreviadosG2856 κολοβόωG2856G5701.
23
Então τότεG5119, se ἐάνG1437 alguém τίςG5100 vos ὑμῖνG5213 disser ἔπωG2036G5632: Eis ἰδούG2400G5628 aquiG5602 ὧδεG5602 o Messias ΧριστόςG5547! Ou ἤG2228: Ei-lo aliG5602 ὧδεG5602! Não μήG3361 acrediteis πιστεύωG4100G5661;
24
porque γάρG1063 surgirão ἐγείρωG1453G5701 falsos messias ψευδόχριστοςG5580 e καίG2532 falsos profetas ψευδοπροφήτηςG5578 operando δίδωμιG1325G5692 grandes μέγαςG3173 sinaisG4592 σημεῖονG4592 e καίG2532 prodígiosG5059 τέραςG5059 para ὥστεG5620 enganar πλανάωG4105G5658, se εἰG1487 possívelG1415 δυνατόςG1415, os próprios καίG2532 eleitos ἐκλεκτόςG1588.
26
Portanto οὖνG3767, se ἐάνG1437 vos ὑμῖνG5213 disserem ἔπωG2036G5632: Eis que ἰδούG2400G5628 ele está ἐστίG2076G5748 no ἔνG1722 desertoG2048 ἔρημοςG2048!, não μήG3361 saiais ἐξέρχομαιG1831G5632. Ou: Ei-lo ἰδούG2400G5628 no ἔνG1722 interior da casaG5009 ταμεῖονG5009!, não μήG3361 acrediteis πιστεύωG4100G5661.
27
Porque γάρG1063, assim como ὥσπερG5618 o relâmpagoG796 ἀστραπήG796 sai ἐξέρχομαιG1831G5736 do ἀπόG575 orienteG395 ἀνατολήG395 e καίG2532 se mostraG5316 φαίνωG5316G5727 até ἕωςG2193 no ocidenteG1424 δυσμήG1424, assim οὕτωG3779 há de ser ἔσομαιG2071G5704 a vindaG3952 παρουσίαG3952 do Filho υἱόςG5207 do Homem ἄνθρωποςG444.
28
Onde ἐάνG1437 ὅπουG3699 estiver ὦG5600G5753 o cadáverG4430 πτῶμαG4430, aíG1563 ἐκεῖG1563 se ajuntarãoG4863 συνάγωG4863G5701 os abutresG105 ἀετόςG105.
29
Logo em seguida δέG1161G2112 εὐθέωςG2112 à μετάG3326 tribulaçãoG2347 θλίψιςG2347 daqueles ἐκεῖνοςG1565 dias ἡμέραG2250, o solG2246 ἥλιοςG2246 escureceráG4654 σκοτίζωG4654G5701, a luaG4582 σελήνηG4582 não οὐG3756 dará δίδωμιG1325G5692 a sua αὑτοῦG848 claridadeG5338 φέγγοςG5338, as estrelasG792 ἀστήρG792 cairão πίπτωG4098G5699 do ἀπόG575 firmamento οὐρανόςG3772, e καίG2532 os poderes δύναμιςG1411 dos céus οὐρανόςG3772 serão abaladosG4531 σαλεύωG4531G5701.
30
Então τότεG5119, apareceráG5316 φαίνωG5316G5691 no ἔνG1722 céu οὐρανόςG3772 o sinalG4592 σημεῖονG4592 do Filho υἱόςG5207 do Homem ἄνθρωποςG444; todos πᾶςG3956 os povos φυλήG5443 da terraG1093 γῆG1093 se lamentarãoG2875 κόπτωG2875G5695 e καίG2532 verão ὀπτάνομαιG3700G5695 o Filho υἱόςG5207 do Homem ἄνθρωποςG444 vindo ἔρχομαιG2064G5740 sobre ἐπίG1909 as nuvensG3507 νεφέληG3507 do céu οὐρανόςG3772, com μετάG3326 poder δύναμιςG1411 e καίG2532 muita πολύςG4183 glóriaG1391 δόξαG1391.
31
E καίG2532 ele enviaráG649 ἀποστέλλωG649G5692 os seus αὑτοῦG848 anjos ἄγγελοςG32, com μετάG3326 grande μέγαςG3173 clangor φωνήG5456 de trombeta σάλπιγξG4536, os quais reunirãoG1996 ἐπισυνάγωG1996G5692 os seus αὐτόςG846 escolhidos ἐκλεκτόςG1588, dos ἐκG1537 quatroG5064 τέσσαρεςG5064 ventosG417 ἄνεμοςG417, de ἀπόG575 umaG206 ἄκρονG206 a ἕωςG2193 outraG206 ἄκρονG206 αὐτόςG846 extremidadeG206 ἄκρονG206 dos céus οὐρανόςG3772.
32
Aprendei μανθάνωG3129G5628, pois δέG1161, a parábolaG3850 παραβολήG3850 da ἀπόG575 figueiraG4808 συκῆG4808: quando ὅτανG3752 já os seus αὐτόςG846 ramos κλάδοςG2798 se renovam γίνομαιG1096G5638G527 ἁπαλόςG527 e καίG2532 as folhasG5444 φύλλονG5444 brotamG1631 ἐκφύωG1631G5725, sabeisG1097 γινώσκωG1097G5719 que ὅτιG3754 está próximoG1451 ἐγγύςG1451 o verãoG2330 θέροςG2330.
33
Assim οὕτωG3779 também καίG2532 vós ὑμεῖςG5210: quando ὅτανG3752 virdes εἴδωG1492G5632 todas πᾶςG3956 estas coisas ταῦταG5023, sabeiG1097 γινώσκωG1097G5719G5720 que ὅτιG3754 está ἐστίG2076G5748 próximoG1451 ἐγγύςG1451, às ἐπίG1909 portas θύραG2374.
34
Em verdade ἀμήνG281 vos ὑμῖνG5213 digo λέγωG3004G5719 que não οὐ μήG3364 passaráG3928 παρέρχομαιG3928G5632 esta οὗτοςG3778 geraçãoG1074 γενεάG1074 sem que ἄνG302 ἕωςG2193 tudo πᾶςG3956 isto ταῦταG5023 aconteça γίνομαιG1096G5638.
35
PassaráG3928 παρέρχομαιG3928G5695 o céu οὐρανόςG3772 e καίG2532 a terraG1093 γῆG1093, porém δέG1161 as minhas μοῦG3450 palavras λόγοςG3056 não οὐ μήG3364 passarãoG3928 παρέρχομαιG3928G5632.
36
Mas δέG1161 a respeito daquele περίG4012 ἐκεῖνοςG1565 dia ἡμέραG2250 e καίG2532 horaG5610 ὥραG5610 ninguém οὐδείςG3762 sabe εἴδωG1492G5758, nem οὐδέG3761 os anjos ἄγγελοςG32 dos céus οὐρανόςG3772, nem o Filho, senãoG1508 εἰ μήG1508 o Pai πατήρG3962.
37
Pois δέG1161 assim οὕτωG3779 como ὥσπερG5618 foi nos dias ἡμέραG2250 de NoéG3575 ΝῶεG3575, também καίG2532 será ἔσομαιG2071G5704 a vindaG3952 παρουσίαG3952 do Filho υἱόςG5207 do Homem ἄνθρωποςG444.
38
Porquanto γάρG1063, assim como ὥσπερG5618 nos ἔνG1722 dias ἡμέραG2250 anteriores ἦνG2258G5713 πρόG4253 ao dilúvioG2627 κατακλυσμόςG2627 comiamG5176 τρώγωG5176G5723 e καίG2532 bebiamG4095 πίνωG4095G5723, casavamG1060 γαμέωG1060G5723 e καίG2532 davam-se em casamentoG1547 ἐκγαμίζωG1547G5723, até ἄχριG891 ao dia ἡμέραG2250 em que ὅςG3739 NoéG3575 ΝῶεG3575 entrou εἰσέρχομαιG1525G5627 na εἰςG1519 arcaG2787 κιβωτόςG2787,
39
e καίG2532 não οὐG3756 o perceberamG1097 γινώσκωG1097G5627, senão ἕωςG2193 quando veio ἔρχομαιG2064G5627 o dilúvioG2627 κατακλυσμόςG2627 e καίG2532 os levouG142 αἴρωG142G5656 a todosG537 ἅπαςG537, assim οὕτωG3779 será ἔσομαιG2071G5704 também καίG2532 a vindaG3952 παρουσίαG3952 do Filho υἱόςG5207 do Homem ἄνθρωποςG444.
40
Então τότεG5119, dois δύοG1417 estarão ἔσομαιG2071G5704 no ἔνG1722 campoG68 ἀγρόςG68, um εἷςG1520 será tomado παραλαμβάνωG3880G5743, e καίG2532 deixado ἀφίημιG863G5743 o outro εἷςG1520;
41
duas δύοG1417 estarão trabalhandoG229 ἀλήθωG229G5723 num ἔνG1722 moinhoG3459 μύλωνG3459, uma μίαG3391 será tomada παραλαμβάνωG3880G5743, e καίG2532 deixada ἀφίημιG863G5743 a outra μίαG3391.
42
Portanto οὖνG3767, vigiai γρηγορεύωG1127G5720, porque ὅτιG3754 não οὐG3756 sabeis εἴδωG1492G5758 em queG4169 ποῖοςG4169 diaG5610 ὥραG5610 vem ἔρχομαιG2064G5736 o vosso ὑμῶνG5216 Senhor אדוןG2962.
43
Mas δέG1161 consideraiG1097 γινώσκωG1097G5719G5720 isto ἐκεῖνοςG1565: se εἰG1487 o pai de famíliaG3617 οἰκοδεσπότηςG3617 soubesse εἴδωG1492G5715 a queG4169 ποῖοςG4169 horaG5438 φυλακήG5438 viria ἔρχομαιG2064G5736 o ladrãoG2812 κλέπτηςG2812, vigiaria γρηγορεύωG1127G5656 e καίG2532 não οὐG3756 deixariaG1439 ἐάωG1439G5656 que fosse arrombadaG1358 διορύσσωG1358G5650 a sua αὑτοῦG848 casaG3614 οἰκίαG3614.
44
Por isso διάG1223 τοῦτοG5124, ficai γίνομαιG1096G5737 também καίG2532 vós ὑμεῖςG5210 apercebidosG2092 ἕτοιμοςG2092; porque ὅτιG3754, à ὅςG3739 horaG5610 ὥραG5610 em que não οὐG3756 cuidaisG1380 δοκέωG1380G5719, o Filho υἱόςG5207 do Homem ἄνθρωποςG444 virá ἔρχομαιG2064G5736.
45
Quem τίςG5101 é ἐστίG2076G5748, pois ἄραG686, o servo δοῦλοςG1401 fielG4103 πιστόςG4103 e καίG2532 prudenteG5429 φρόνιμοςG5429, a quem ὅςG3739 o senhor κύριοςG2962 confiou καθίστημιG2525G5656 os seus αὑτοῦG848 conservosG2322 θεραπείαG2322 para dar-lhes δίδωμιG1325G5721 αὐτόςG846 o sustentoG5160 τροφήG5160 a seu tempo ἔνG1722 καιρόςG2540?
46
Bem-aventurado μακάριοςG3107 aquele ἐκεῖνοςG1565 servo δοῦλοςG1401 a quem ὅςG3739 seu αὐτόςG846 senhor κύριοςG2962, quando vier ἔρχομαιG2064G5631, acharG2147 εὑρίσκωG2147G5692 fazendo ποιέωG4160G5723 assim οὕτωG3779.
47
Em verdade ἀμήνG281 vos ὑμῖνG5213 digo λέγωG3004G5719 que ὅτιG3754 lhe αὐτόςG846 confiará καθίστημιG2525G5692 todos πᾶςG3956 os seus αὑτοῦG848 bensG5224 ὑπάρχονταG5224G5723.
48
Mas δέG1161, se ἐάνG1437 aquele ἐκεῖνοςG1565 servo δοῦλοςG1401, sendo mau κακόςG2556, disser ἔπωG2036G5632 consigo ἔνG1722 καρδίαG2588 mesmo αὑτοῦG848: Meu μοῦG3450 senhor κύριοςG2962 demora-seG5549 χρονίζωG5549G5719,
49
e καίG2532 passar ἄρχομαιG756G5672 a espancarG5180 τύπτωG5180G5721 os seus companheirosG4889 σύνδουλοςG4889 e δέG1161 a comer ἐσθίωG2068G5721 e καίG2532 beberG4095 πίνωG4095G5721 com μετάG3326 ébriosG3184 μεθύωG3184G5723,
50
viráG2240 ἥκωG2240G5692 o senhor κύριοςG2962 daquele ἐκεῖνοςG1565 servo δοῦλοςG1401 em ἔνG1722 dia ἡμέραG2250 em que ὅςG3739 não οὐG3756 o esperaG4328 προσδοκάωG4328G5719 e καίG2532 em ἔνG1722 horaG5610 ὥραG5610 que ὅςG3739 não οὐG3756 sabeG1097 γινώσκωG1097G5719
51
e καίG2532 castigá-lo-áG1371 διχοτομέωG1371G5692 αὐτόςG846, lançando-lheG5087 τίθημιG5087G5692 αὐτόςG846 a sorteG3313 μέροςG3313 com μετάG3326 os hipócritasG5273 ὑποκριτήςG5273; aliG1563 ἐκεῖG1563 haverá ἔσομαιG2071G5704 choroG2805 κλαυθμόςG2805 e καίG2532 rangerG1030 βρυγμόςG1030 de dentesG3599 ὀδούςG3599.