Ozzuu Bible
Compare Mat 24:13
Ozzuu Bible - comparison
Mat 24:13

Found 32 translations

Config
13 Aquele, porém δέG1161, que perseverarG5278 ὑπομένωG5278G5660 até εἰςG1519 o fim τέλοςG5056, esse οὗτοςG3778 será salvo σώζωG4982G5701.
13 Aquele, porém, que continuar firme até o final será salvo.
13 Mas aquele que suportar até o fim, esse será salvo.
13 Mas quem resistir até ao fim será salvo!
13 Aquele, porém, havendo pacientemente- suportado até o fim, o mesmo será livrado.
13 But whoever holds out till the end will be delivered.
13 But he that shall endure unto the end, the same shall be saved.
13 But he that endureth to the end, the same shall be saved.
13 Entretanto, aquele que perseverar até o fim será salvo.
13 Aquele, porém, que perseverar até o fim, esse será salvo.
13 but he that shall dwell still into the end, shall be safe.[1]
13 but he that shall dwell still [or steadfast] into the end, shall be safe.
13 Mas aqueles que ficarem firmes até o fim serão salvos.
13 Mas quem perseverar até o fim será salvo.
13 Mas quem perseverar até o fim, esse será salvo.
13 Mas aquele que perseverar até ao fim, esse será salvo.
13 Mas aquele que perseverar até ao fim, esse será salvo.
13 Aquele, porém, que perseverar até o fim, esse será salvo.
13 Mas, quem perseverar até o fim, será salvo.
13 Aquele, porém, que permanecer até o fim será salvo.
13 Mas quem perseverar até o fim, esse será salvo.
13 Mas aquele que se mantiver firme até ao fim será salvo.
13 Mas aquele que se mantiver firme até ao fim será salvo.
13 Mas aquele que perseverar até ao fim será salvo.
13 Aquele, porém,1161 que perseverar52785660 até1519 o fim,5056 esse3778 será salvo.49825701
13 Mas aquele que perseverar até ao fim será salvo.
13 Mas quem perseverar até o fim, esse será salvo”.
13 Mas aquele que se mantiver firme até ao fim será salvo.
13 Aquele, porém,1161 que perseverar52785660 até1519 o fim,5056 esse3778 será salvo.49825701
13 But he that shall endure unto the end, the same shall be saved.