Ozzuu Bible
Compare Mat 24:3Ozzuu Bible - comparison
Mat 24:3
Found 32 translations
Config
3
No ἐπίG1909 monteG3735 ὄροςG3735 das OliveirasG1636 ἐλαῖαG1636, achava-seG2521 κάθημαιG2521 Yahusha assentadoG2521 κάθημαιG2521G5740, quando se aproximaram προσέρχομαιG4334G5656 dele αὐτόςG846 os discípulos μαθητήςG3101, em particular κατάG2596G2398 ἴδιοςG2398, e lhe pediram λέγωG3004G5723: Dize-nos ἔπωG2036G5628 ἡμῖνG2254 quandoG4219 πότεG4219 sucederão ἔσομαιG2071G5704 estas coisas ταῦταG5023 e καίG2532 que τίςG5101 sinalG4592 σημεῖονG4592 haverá da tuaG4674 σόςG4674 vindaG3952 παρουσίαG3952 e καίG2532 da consumaçãoG4930 συντέλειαG4930 do século αἰώνG165.
3
O princípio das dores
Tendo Jesus se assentado no monte das Oliveiras, os discípulos chegaram até Ele em particular e lhe pediram: “Dize-nos quando ocorrerão estas coisas? E qual será o sinal da tua vinda e do final dos tempos?”
Tendo Jesus se assentado no monte das Oliveiras, os discípulos chegaram até Ele em particular e lhe pediram: “Dize-nos quando ocorrerão estas coisas? E qual será o sinal da tua vinda e do final dos tempos?”
3
E, estando ele assentado no monte das Oliveiras, chegaram-se a ele os seus discípulos em particular, dizendo: Dize-nos, quando serão essas coisas, e qual será o sinal da tua vinda e do fim do mundo? Mt 24:3
Jesus se retira do Templo e sobe com os discípulos em direção ao monte das Oliveiras uma cordilheira, a leste de Jerusalém, do outro lado do vale Cedrom, com quase dois quilômetros de extensão e cerca de 70 metros acima do nível da cidade (Mc 11.1). De agora em diante, nunca mais entrará no Templo. Tudo é parte da grande visão profética de Ezequiel, que viu a glória do Senhor abandonar a cidade de Jerusalém e o Templo, mais precisamente em direção ao monte das Oliveiras (Ez 8:4 -6). Naquele momento estava se cumprindo a Palavra do Senhor que veio a Ezequiel em 592 a.C. Ao chegar ao alto do monte, Jesus lança um último olhar sobre a cidade amada que o rejeitou. Ao pôr-do-sol, senta-se com seus discípulos e ficam observando a noite chegar sobre o Templo e o povo de Jerusalém. Jesus não revela quando sucederão essas coisas, mas responde, em forma de profecia, às demais questões: O fim dos tempos entre os versículos 4-14; a destruição de Jerusalém entre 15-22 (Lc 21.20), e o glorioso retorno de Jesus Cristo entre 23-31.
Jesus se retira do Templo e sobe com os discípulos em direção ao monte das Oliveiras uma cordilheira, a leste de Jerusalém, do outro lado do vale Cedrom, com quase dois quilômetros de extensão e cerca de 70 metros acima do nível da cidade (Mc 11.1). De agora em diante, nunca mais entrará no Templo. Tudo é parte da grande visão profética de Ezequiel, que viu a glória do Senhor abandonar a cidade de Jerusalém e o Templo, mais precisamente em direção ao monte das Oliveiras (Ez 8:4 -6). Naquele momento estava se cumprindo a Palavra do Senhor que veio a Ezequiel em 592 a.C. Ao chegar ao alto do monte, Jesus lança um último olhar sobre a cidade amada que o rejeitou. Ao pôr-do-sol, senta-se com seus discípulos e ficam observando a noite chegar sobre o Templo e o povo de Jerusalém. Jesus não revela quando sucederão essas coisas, mas responde, em forma de profecia, às demais questões: O fim dos tempos entre os versículos 4-14; a destruição de Jerusalém entre 15-22 (Lc 21.20), e o glorioso retorno de Jesus Cristo entre 23-31.
3
“E quando é que vai acontecer semelhante coisa?”, quiseram saber os discípulos mais tarde, estando ele sentado na encosta do monte das Oliveiras. “Que sinal há que anuncie o teu regresso e o fim do mundo?”
3
Estando Ele, então, assentado sobre o Monte das Oliveiras, chegaram-se a Ele os Seus discípulos, à parte, dizendo: "Dize-nos: Quando essas coisas sucederão? E qual será o sinal da Tua vinda e do fim do mundo ?"
3
When he was sitting on the Mount of Olives, the talmidim came to him privately. “Tell us,” they said, “when will these things happen? And what will be the sign that you are coming, and that the ‘olam hazeh is ending?”
3
And as he sat upon the mount of Olives, the disciples came unto him privately, saying, Tell us, when shall these things be? and what shall be the sign of thy coming, and of the end of the world?
3
And as he sat on the mount of Olives, the disciples came unto him privately, saying, Tell us, when shall these things be? and what shall be the sign of thy coming, and of the end of the world?
3
Indo ele assentar-se no monte das Oliveiras, achegaram-se os discípulos e, estando a sós com ele, perguntaram-lhe: Quando acontecerá isto? E qual será o sinal de tua volta e do fim do mundo?[*]
3
Estando ele sentado no monte das Oliveiras, os discípulos se aproximaram dele, a sós, dizendo: "Dize-nos quando vai ser isso, e qual o sinal da tua Vinda[h] e da consumação dos tempos".
3
And when he sat on the mount of Olives, his disciples came to him privily, and said [saying], Say to us, when these things shall be, and what token of thy coming, and of the ending of the world.
3
And when he sat on the mount of Olives, his disciples came to him privily, and said, Say to us, when these things shall be, and what token of thy coming, and of the ending of the world.
3
"Quando é que vai acontecer isso? " perguntaram-lhe os discípulos mais tarde, quando Ele se sentou nas encostas do Monte das Oliveiras. "Que acontecimentos marcarão a sua volta, e o fim do mundo? "
3
ⓨ E stando ele sentado no monte das Oliveiras, seus discípulos aproximaram-se dele em particular, dizendo: Dize-nos quando essas coisas acontecerão e que sinal haverá da tua vinda e do fim do mundo.
3
E estando ele sentado no Monte das Oliveiras, chegaram-se a ele os seus discípulos em particular, dizendo: Declara-nos quando serão essas coisas, e que sinal haverá da tua vinda e do fim do mundo.
3
E, estando assentado no Monte das Oliveiras, chegaram-se a ele os seus discípulos em particular, dizendo: Dize-nos, quando serão essas coisas, e que sinal haverá da tua vinda e do fim do mundo?
3
E, estando assentado no Monte das Oliveiras, chegaram-se a ele os seus discípulos em particular, dizendo: Dize-nos, quando serão essas coisas, e que sinal haverá da tua vinda e do fim do mundo?
3
E estando ele sentado no Monte das Oliveiras, chegaram-se a ele os seus discípulos em particular, dizendo: Declara-nos quando serão essas coisas, e que sinal haverá da tua vinda e do fim do mundo.
3
Estando ele sentado no monte das Oliveiras, os discípulos se aproximaram dele, a sós, dizendo: "Dize nos quando vai ser isso, e qual o sinal da tua Vinda e da consumação dos tempos".
3
Jesus estava sentado no monte das Oliveiras. Seus discípulos se aproximaram dele em particular, e disseram: "Dize-nos quando vai acontecer isso, e qual será o sinal da tua vinda e do fim do mundo. "
3
Estando assentado no Monte das Oliveiras aproximaram-se dele os discípulos, em particular, dizendo: "Dize-nos quando tudo isto acontecerá e qual será o sinal da tua vinda e do fim desta era!"
3
E estando ele sentado no Monte das Oliveiras, chegaram-se a ele os seus talmidim em particular, dizendo: Declara-nos quando serão essas coisas, e que sinal haverá da tua vinda e do fim do mundo.
3
Estava Jesus sentado no Monte das Oliveiras e os discípulos aproximaram-se dele em particular para lhe perguntarem: «Quando será isso e qual vai ser o sinal da tua vinda e do fim do mundo?»
3
Estava Jesus sentado no Monte das Oliveiras e os discípulos aproximaram-se dele em particular para lhe perguntarem: «Quando será isso e qual vai ser o sinal da tua vinda e do fim do mundo?»
3
E, estando assentado no monte das Oliveiras, ⓑ chegaram-se a ele os seus discípulos, em particular, dizendo: Dize-nos quando serão essas coisas e que sinal haverá da tua vinda e do fim do mundo? [1]
3
No1909 monte3735 das Oliveiras,1636 achava-se2521 Jesus assentado,25215740 quando se aproximaram43345656 dele846 os discípulos,3101 em particular,25962398 e lhe pediram:30045723 Dize-nos203656282254 quando4219 sucederão20715704 estas coisas5023 e2532 que5101 sinal4592 haverá da tua4674 vinda3952 e2532 da consumação4930 do século.165
3
E, estando assentado no Monte das Oliveiras, chegaram-se a ele os seus discípulos em particular, dizendo: Dize-nos, quando serão essas coisas, e que sinal haverá da tua vinda e do fim do mundo?
3
Quando, então, se sentou no Monte das Oliveiras, os discípulos se dirigiram a ele em particular e perguntaram: “Dize-nos: quando será isso? Qual será o sinal da tua vinda e do fim do mundo? ”
3
Estando Jesus sentado no Monte das Oliveiras, os discípulos aproximaram-se e perguntaram-lhe em particular: «Diz-nos quando acontecerá tudo isto e qual o sinal da tua vinda e do fim do mundo. »
3
No1909 monte3735 das Oliveiras,1636 achava-se2521 Jesus assentado,25215740 quando se aproximaram43345656 dele846 os discípulos,3101 em particular,25962398 e lhe pediram:30045723 Dize-nos203656282254 quando4219 sucederão20715704 estas coisas5023 e2532 que5101 sinal4592 haverá da tua4674 vinda3952 e2532 da consumação4930 do século.165
3
No1909 monte3735 das Oliveiras,1636 achava-se2521 Jesus assentado,25215740 quando se aproximaram43345656 dele846 os discípulos,3101 em particular,25962398 e lhe pediram:30045723 Dize-nos203656282254 quando4219 sucederão20715704 estas coisas5023 e2532 que5101 sinal4592 haverá da tua4674 vinda3952 e2532 da consumação4930 do século.165
3
And as he sat upon the Mount of Olives, the Talmidiym came unto him privately, saying, Tell us, when shall these things be? and what shall be the sign of your coming, and of the end of the world?