Ozzuu Bible
Compare Mat 24:36Ozzuu Bible - comparison
Mat 24:36
Found 32 translations
Config
36
Só Deus sabe o dia e a hora exatos
Entretanto, a respeito daquele dia e hora ninguém sabe, nem os anjos dos céus, nem o Filho, senão exclusivamente o Pai.
36
Mas daquele dia e hora nenhum homem sabe, não, nem os anjos do céu, mas unicamente meu Pai. Mt 24:36
O Dia do Senhor é uma expressão que se refere ao AT como o dia em que Jesus voltará em glória para levar seu povo (a Igreja) para a Nova Jerusalém (Am 8.3,9,13; 9.11; Mq 4.6; 5.10; 7.11). Mas o dia exato desse evento a ninguém foi revelado, e Jesus, enquanto esteve na terra, também não pretendeu saber, pois decidiu em tudo obedecer ao Pai e viver pela fé como todo ser humano deveria.
O Dia do Senhor é uma expressão que se refere ao AT como o dia em que Jesus voltará em glória para levar seu povo (a Igreja) para a Nova Jerusalém (Am 8.3,9,13; 9.11; Mq 4.6; 5.10; 7.11). Mas o dia exato desse evento a ninguém foi revelado, e Jesus, enquanto esteve na terra, também não pretendeu saber, pois decidiu em tudo obedecer ao Pai e viver pela fé como todo ser humano deveria.
36
Contudo, ninguém sabe a data e a hora em que o fim virá, nem mesmo os anjos, nem sequer o Filho de Deus. Só o Pai o sabe.
36
A respeito, porém, daquele dia e daquela hora, nenhum homem os tem conhecido, nem mesmo os anjos dos céus, mas o Meu Pai unicamente.
36
“But when that day and hour will come, no one knows — not the angels in heaven, not the Son, only the Father.
36
But of that day and hour knoweth no man, no, not the angels of heaven, but my Father only.
36
But of that day and hour knoweth no one, not even the angels of heaven, neither the Son, but the Father only.
36
Quanto àquele dia e àquela hora, ninguém o sabe, nem mesmo os anjos do céu, mas somente o Pai.[*]
36
Daquele dia e da hora, ninguém sabe, nem os anjos dos céus, nem o Filho,[d] mas só o Pai.
36
But of that day and hour no man knoweth, neither [the] angels of heaven [neither the angels of heavens], but the Father alone.
36
But of that day and hour no man knoweth, neither [the] angels of heaven, but the Father alone.
36
Mas ninguém a data e a hora em que o fim virá - nem mesmo os anjos. Não, nem ainda o Filho de Deus. Só o Pai Sabe.
36
ⓥ Mas, quanto ao dia e à hora, ninguém sabe, nem os anjos do céu, nem o Filho, senão somente o Pai.
36
Daquele dia e hora, porém, ninguém sabe, nem os anjos do céu, nem o Filho, senão só o Pai.
36
Mas daquele dia e hora ninguém sabe, nem os anjos do céu, mas unicamente meu Pai.
36
Mas daquele dia e hora ninguém sabe, nem os anjos do céu, mas unicamente meu Pai.
36
Daquele dia e hora, porém, ninguém sabe, nem os anjos do céu, nem o Filho, senão só o Pai.
36
Daquele dia e da hora, ninguém sabe, nem os anjos dos céus, nem o Filho, mas só o Pai.
36
Quanto a esse dia e essa hora, ninguém sabe nada, nem os anjos do céu, nem o Filho. Somente o Pai é quem sabe.
36
Porém, acerca daquele dia e hora ninguém sabe, nem mesmo os anjos dos céus, a não ser o pai somente.
36
Daquele dia e hora, porém, ninguém sabe, nem os anjos do céu, nem o Filho, senão só o Pai.
36
«Sobre o dia e a hora destes acontecimentos é que ninguém sabe: nem os anjos no céu, nem o Filho [93] . Só o Pai é que sabe.
36
«Sobre o dia e a hora destes acontecimentos é que ninguém sabe: nem os anjos no céu, nem o Filho [93] . Só o Pai é que sabe.
36
Porém daquele Dia e hora ninguém sabe, ⓩ nem os anjos dos céus, nem o Filho, mas unicamente meu Pai. [17]
36
Mas daquele dia e hora ninguém sabe, nem os anjos do céu, mas unicamente meu Pai.
36
Quanto àquele dia e hora, porém, ninguém tem conhecimento, nem os anjos do céu, nem mesmo o Filho, mas somente o Pai.
36
Quanto àquele dia e àquela hora, ninguém o sabe: nem os anjos do Céu nem o Filho; só o Pai.
36
But of that day and hour knows no man, no, not the angels of heaven, but my Father only.