Ozzuu Bible
pt_yah - Mat 25
Config
1 Então τότεG5119, o Reino βασιλείαG932 dos céus οὐρανόςG3772 será semelhanteG3666 ὁμοιόωG3666G5701 a dez δέκαG1176 virgensG3933 παρθένοςG3933 que ὅστιςG3748, tomando λαμβάνωG2983G5631 as suas αὑτοῦG848 lâmpadasG2985 λαμπάςG2985, saíram ἐξέρχομαιG1831G5627 a encontrar-seG529 ἀπάντησιςG529 εἰςG1519 com o noivoG3566 νυμφίοςG3566.
2 CincoG4002 πέντεG4002 dentre ἐκG1537 elas αὐτόςG846 eram ἦνG2258G5713 nésciasG3474 μωρόςG3474, e καίG2532 cincoG4002 πέντεG4002, prudentesG5429 φρόνιμοςG5429.
3 As ὅστιςG3748 nésciasG3474 μωρόςG3474, ao tomarem λαμβάνωG2983G5631 as suas αὐτόςG846 ἑαυτούG1438 lâmpadasG2985 λαμπάςG2985, não οὐG3756 levaram λαμβάνωG2983G5627 azeiteG1637 ἔλαιονG1637 consigo μετάG3326 ἑαυτούG1438;
4 no entanto δέG1161, as prudentesG5429 φρόνιμοςG5429, além μετάG3326 das lâmpadas αὑτοῦG848G2985 λαμπάςG2985, levaram λαμβάνωG2983G5627 azeiteG1637 ἔλαιονG1637 nas ἔνG1722 vasilhasG30 ἀγγεῖονG30.
5 E δέG1161, tardandoG5549 χρονίζωG5549G5723 o noivoG3566 νυμφίοςG3566, foram νυστάζωG3573 todas πᾶςG3956 tomadas de sono νυστάζωG3573G5656 e καίG2532 adormeceramG2518 καθεύδωG2518G5707.
6 Mas δέG1161, à meia-noiteG3319 μέσοςG3319G3571 νύξG3571, ouviu-se γίνομαιG1096G5754 um gritoG2906 κραυγήG2906: Eis ἰδούG2400G5628 o noivoG3566 νυμφίοςG3566! Saí ἐξέρχομαιG1831G5737 ao εἰςG1519 seu αὐτόςG846 encontroG529 ἀπάντησιςG529!
7 Então τότεG5119, se levantaram ἐγείρωG1453G5681 todas πᾶςG3956 aquelas ἐκεῖνοςG1565 virgensG3933 παρθένοςG3933 e καίG2532 prepararamG2885 κοσμέωG2885G5656 as suas αὑτοῦG848 lâmpadasG2985 λαμπάςG2985.
8 E δέG1161 as nésciasG3474 μωρόςG3474 disseram ἔπωG2036G5627 às prudentesG5429 φρόνιμοςG5429: Dai-nos δίδωμιG1325G5628 ἡμῖνG2254 do ἐκG1537 vosso ὑμῶνG5216 azeiteG1637 ἔλαιονG1637, porque ὅτιG3754 as nossas ἡμῶνG2257 lâmpadasG2985 λαμπάςG2985 estão-se apagandoG4570 σβέννυμιG4570G5743.
9 Mas δέG1161 as prudentesG5429 φρόνιμοςG5429 responderam ἀποκρίνομαιG611G5662: Não, para que μήποτεG3379 não οὐG3756 nos falteG714 ἀρκέωG714G5661 a nós ἡμῖνG2254 e καίG2532 a vós ὑμῖνG5213 outras! Ide πορεύομαιG4198G5737, antes μᾶλλονG3123, aos πρόςG4314 que o vendemG4453 πωλέωG4453G5723 e καίG2532 comprai-oG59 ἀγοράζωG59G5657 ἑαυτούG1438.
10 E δέG1161, saindo ἀπέρχομαιG565G5740 elas para comprarG59 ἀγοράζωG59G5658, chegou ἔρχομαιG2064G5627 o noivoG3566 νυμφίοςG3566, e καίG2532 as que estavam apercebidasG2092 ἕτοιμοςG2092 entraram εἰσέρχομαιG1525G5627 com μετάG3326 ele αὐτόςG846 para εἰςG1519 as bodasG1062 γάμοςG1062; e καίG2532 fechou-seG2808 κλείωG2808G5681 a porta θύραG2374.
11 Mais tarde δέG1161G5305 ὕστερονG5305, chegaram ἔρχομαιG2064G5736 as virgensG3933 παρθένοςG3933 nésciasG3062 λοιποίG3062, clamando λέγωG3004G5723: Senhor אדוןG2962, abre-nosG455 ἀνοίγωG455G5657 ἡμῖνG2254 a porta!
12 Mas δέG1161 ele respondeu ἀποκρίνομαιG611G5679: Em verdade ἀμήνG281 vos ὑμῖνG5213 digo λέγωG3004G5719 que não οὐG3756 vos ὑμᾶςG5209 conheço εἴδωG1492G5758.
13 Vigiai γρηγορεύωG1127G5720, pois οὖνG3767, porque ὅτιG3754 não οὐG3756 sabeis εἴδωG1492G5758 o dia ἡμέραG2250 nem οὐδέG3761 a horaG5610 ὥραG5610.
14 Pois γάρG1063 será como ὥσπερG5618 um homem ἄνθρωποςG444 que, ausentando-se do paísG589 ἀποδημέωG589G5723, chamou καλέωG2564G5656 os seusG2398 ἴδιοςG2398 servos δοῦλοςG1401 e καίG2532 lhes αὐτόςG846 confiouG3860 παραδίδωμιG3860G5656 os seus αὑτοῦG848 bensG5224 ὑπάρχονταG5224G5723.
15 A um μένG3303 deu δίδωμιG1325G5656 cincoG4002 πέντεG4002 talentosG5007 τάλαντονG5007, a outro ὅςG3739, dois δύοG1417 e δέG1161 a outro ὅςG3739, um εἷςG1520, a cada um ἕκαστοςG1538 segundo κατάG2596 a sua própriaG2398 ἴδιοςG2398 capacidade δύναμιςG1411; e καίG2532, entãoG2112 εὐθέωςG2112, partiuG589 ἀποδημέωG589G5656.
16 O que recebera λαμβάνωG2983G5631 cincoG4002 πέντεG4002 talentosG5007 τάλαντονG5007 saiu πορεύομαιG4198G5679 imediatamente a negociar ἐργάζομαιG2038G5662 com ἔνG1722 eles αὐτόςG846 e καίG2532 ganhou ποιέωG4160G5656 outrosG243 ἄλλοςG243 cincoG4002 πέντεG4002.
17 Do mesmo modoG5615 ὡσαύτωςG5615, o que receberaG3588 dois δύοG1417 ganhou κερδαίνωG2770G5656 outrosG243 ἄλλοςG243 dois δύοG1417.
18 Mas δέG1161 o que recebera λαμβάνωG2983G5631 um εἷςG1520, saindo ἀπέρχομαιG565G5631, abriu uma covaG3736 ὀρύσσωG3736G5656 ἔνG1722G1093 γῆG1093 e καίG2532 escondeuG613 ἀποκρύπτωG613G5656 o dinheiroG694 ἀργύριονG694 do seu αὑτοῦG848 senhor κύριοςG2962.
19 Depois δέG1161 μετάG3326 de muito πολύςG4183 tempoG5550 χρόνοςG5550, voltou ἔρχομαιG2064G5736 o senhor κύριοςG2962 daqueles ἐκεῖνοςG1565 servos δοῦλοςG1401 e καίG2532 ajustouG4868 συναίρωG4868G5719 contas λόγοςG3056 com μετάG3326 eles αὐτόςG846.
20 Então καίG2532, aproximando-se προσέρχομαιG4334G5631 o que recebera λαμβάνωG2983G5631 cincoG4002 πέντεG4002 talentosG5007 τάλαντονG5007, entregouG4374 προσφέρωG4374G5656 outrosG243 ἄλλοςG243 cincoG4002 πέντεG4002, dizendo λέγωG3004G5723: Senhor אדוןG2962, confiaste-meG3860 παραδίδωμιG3860G5656 μοίG3427 cincoG4002 πέντεG4002 talentosG5007 τάλαντονG5007; eis aquiG2396 ἴδεG2396 outrosG243 ἄλλοςG243 cincoG4002 πέντεG4002 talentosG5007 τάλαντονG5007 que ganhei κερδαίνωG2770G5656.
21 Disse-lhe φημίG5346G5713 αὐτόςG846 o senhor κύριοςG2962: Muito bemG2095 εὖG2095, servo δοῦλοςG1401 bomG18 ἀγαθόςG18 e καίG2532 fielG4103 πιστόςG4103; foste ἦνG2258G5713 fielG4103 πιστόςG4103 no ἐπίG1909 poucoG3641 ὀλίγοςG3641, sobre ἐπίG1909 o muito πολύςG4183 te σέG4571 colocarei καθίστημιG2525G5692; entra εἰσέρχομαιG1525G5628 no εἰςG1519 gozoG5479 χαράG5479 do teu σοῦG4675 senhor κύριοςG2962.
22 E δέG1161, aproximando-se προσέρχομαιG4334G5631 também καίG2532 o que recebera λαμβάνωG2983G5631 dois δύοG1417 talentosG5007 τάλαντονG5007, disse ἔπωG2036G5627: Senhor אדוןG2962, dois δύοG1417 talentosG5007 τάλαντονG5007 me μοίG3427 confiasteG3860 παραδίδωμιG3860G5656; aqui tensG2396 ἴδεG2396 outrosG243 ἄλλοςG243 dois δύοG1417 que ganhei κερδαίνωG2770G5656.
23 Disse-lhe φημίG5346G5713 αὐτόςG846 o senhor κύριοςG2962: Muito bemG2095 εὖG2095, servo δοῦλοςG1401 bomG18 ἀγαθόςG18 e καίG2532 fielG4103 πιστόςG4103; foste ἦνG2258G5713 fielG4103 πιστόςG4103 no ἐπίG1909 poucoG3641 ὀλίγοςG3641, sobre ἐπίG1909 o muito πολύςG4183 te σέG4571 colocarei καθίστημιG2525G5692; entra εἰσέρχομαιG1525G5628 no εἰςG1519 gozoG5479 χαράG5479 do teu σοῦG4675 senhor κύριοςG2962.
24 Chegando προσέρχομαιG4334G5631, por fim δέG1161 καίG2532, o que recebera λαμβάνωG2983G5761 um εἷςG1520 talentoG5007 τάλαντονG5007, disse ἔπωG2036G5627: Senhor אדוןG2962, sabendoG1097 γινώσκωG1097G5627 que ὅτιG3754 és εἶG1488G5748 homem ἄνθρωποςG444 severoG4642 σκληρόςG4642, que ceifasG2325 θερίζωG2325G5723 onde ὅπουG3699 não οὐG3756 semeasteG4687 σπείρωG4687G5656 e καίG2532 ajuntasG4863 συνάγωG4863G5723 ondeG3606 ὅθενG3606 não οὐG3756 espalhasteG1287 διασκορπίζωG1287G5656,
25 receoso φοβέωG5399G5679, escondiG2928 κρύπτωG2928G5656 na ἔνG1722 terraG1093 γῆG1093 o teu σοῦG4675 talentoG5007 τάλαντονG5007; aquiG2396 ἴδεG2396 tens ἔχωG2192G5719 o que é teuG4674 σόςG4674.
26 Respondeu-lhe ἀποκρίνομαιG611G5679 αὐτόςG846, porém δέG1161, o senhor κύριοςG2962: Servo δοῦλοςG1401 mauG4190 πονηρόςG4190 e καίG2532 negligenteG3636 ὀκνηρόςG3636, sabias εἴδωG1492G5715 que ὅτιG3754 ceifoG2325 θερίζωG2325G5719 onde ὅπουG3699 não οὐG3756 semeeiG4687 σπείρωG4687G5656 e καίG2532 ajuntoG4863 συνάγωG4863G5719 ondeG3606 ὅθενG3606 não οὐG3756 espalheiG1287 διασκορπίζωG1287G5656?
27 CumpriaG1163 δεῖG1163G5713, portanto οὖνG3767, que entregasses βάλλωG906G5629 o meu μοῦG3450 dinheiroG694 ἀργύριονG694 aos banqueirosG5133 τραπεζίτηςG5133, e καίG2532 eu ἐγώG1473, ao voltar ἔρχομαιG2064G5631, receberiaG2865 κομίζωG2865G5668 com σύνG4862 jurosG5110 τόκοςG5110 o que é meuG1699 ἐμόςG1699.
28 Tirai-lheG142 αἴρωG142G5657 ἀπόG575 αὐτόςG846, pois οὖνG3767, o talentoG5007 τάλαντονG5007 e καίG2532 dai-o δίδωμιG1325G5628 ao que tem ἔχωG2192G5723 dez δέκαG1176.
29 Porque γάρG1063 a todo πᾶςG3956 o que tem ἔχωG2192G5723 se lhe dará δίδωμιG1325G5701, e καίG2532 terá em abundânciaG4052 περισσεύωG4052G5701; mas δέG1161 ao que não μήG3361 tem ἔχωG2192G5723, até καίG2532 o que ὅςG3739 tem ἔχωG2192G5719 lhe ἀπόG575 αὐτόςG846 será tiradoG142 αἴρωG142G5701.
30 E καίG2532 o servo δοῦλοςG1401 inútilG888 ἀχρεῖοςG888, lançai-oG1544 ἐκβάλλωG1544G5720 para εἰςG1519 foraG1857 ἐξώτεροςG1857, nas trevasG4655 σκότοςG4655. AliG1563 ἐκεῖG1563 haverá ἔσομαιG2071G5704 choroG2805 κλαυθμόςG2805 e καίG2532 rangerG1030 βρυγμόςG1030 de dentesG3599 ὀδούςG3599.
31 Quando δέG1161 ὅτανG3752 vier ἔρχομαιG2064G5632 o Filho υἱόςG5207 do Homem ἄνθρωποςG444 na ἔνG1722 sua αὑτοῦG848 majestadeG1391 δόξαG1391 e καίG2532 todos πᾶςG3956 os anjos ἄγγελοςG32 com μετάG3326 ele αὐτόςG846, então τότεG5119, se assentaráG2523 καθίζωG2523G5692 no ἐπίG1909 trono θρόνοςG2362 da sua αὑτοῦG848 glóriaG1391 δόξαG1391;
32 e καίG2532 todas πᾶςG3956 as nações ἔθνοςG1484 serão reunidasG4863 συνάγωG4863G5701 em sua αὐτόςG846 presençaG1715 ἔμπροσθενG1715, e καίG2532 ele separaráG873 ἀφορίζωG873G5692 uns ἀλλήλωνG240 dos ἀπόG575 outros ἀλλήλωνG240, como ὥσπερG5618 o pastorG4166 ποιμήνG4166 separaG873 ἀφορίζωG873G5719 dos ἀπόG575 cabritosG2056 ἔριφοςG2056 as ovelhas πρόβατονG4263;
33 e καίG2532 poráG2476 ἵστημιG2476G5692 μένG3303 as ovelhas πρόβατονG4263 à ἐκG1537 sua αὑτοῦG848 direitaG1188 δεξιόςG1188, mas δέG1161 os cabritosG2055 ἐρίφιονG2055, à ἐκG1537 esquerdaG2176 εὐώνυμοςG2176;
34 então τότεG5119, dirá ἔρωG2046G5692 o Rei βασιλεύςG935 aos que estiverem à ἐκG1537 sua αὑτοῦG848 direitaG1188 δεξιόςG1188: VindeG1205 δεῦτεG1205G5773, benditos ברוךG2127G5772 de meu μοῦG3450 Pai πατήρG3962! Entrai na posseG2816 κληρονομέωG2816G5657 do Reino βασιλείαG932 que vos ὑμῖνG5213 está preparado ἑτοιμάζωG2090G5772 desde ἀπόG575 a fundaçãoG2602 καταβολήG2602 do mundo κόσμοςG2889.
35 Porque γάρG1063 tive fome πεινάωG3983G5656, e καίG2532 me μοίG3427 destes δίδωμιG1325G5656 de comer φάγωG5315G5629; tive sedeG1372 διψάωG1372G5656, e καίG2532 me μέG3165 destes de beberG4222 ποτίζωG4222G5656; eraG2252 ἤμηνG2252G5713 forasteiroG3581 ξένοςG3581, e καίG2532 me μέG3165 hospedastesG4863 συνάγωG4863G5627;
36 estava nuG1131 γυμνόςG1131, e καίG2532 me μέG3165 vestistesG4016 περιβάλλωG4016G5627; enfermoG770 ἀσθενέωG770G5656, e καίG2532 me μέG3165 visitastesG1980 ἐπισκέπτομαιG1980G5662; presoG2252 ἤμηνG2252G5713 ἔνG1722G5438 φυλακήG5438, e καίG2532 fostes ἔρχομαιG2064G5627 ver-me πρόςG4314 μέG3165.
37 Então τότεG5119, perguntarão ἀποκρίνομαιG611G5700 os justos δίκαιοςG1342: Senhor אדוןG2962, quandoG4219 πότεG4219 foi que te σέG4571 vimos εἴδωG1492G5627 com fome πεινάωG3983G5723 e καίG2532 te demos de comerG5142 τρέφωG5142G5656? OuG2228 com sedeG1372 διψάωG1372G5723 e καίG2532 te demos de beberG4222 ποτίζωG4222G5656?
38 E δέG1161 quandoG4219 πότεG4219 te σέG4571 vimos εἴδωG1492G5627 forasteiroG3581 ξένοςG3581 e καίG2532 te hospedamosG4863 συνάγωG4863G5627? OuG2228 nuG1131 γυμνόςG1131 e καίG2532 te vestimosG4016 περιβάλλωG4016G5627?
39 E δέG1161 quandoG4219 πότεG4219 te σέG4571 vimos εἴδωG1492G5627 enfermoG772 ἀσθενήςG772 ouG2228 presoG5438 φυλακήG5438 e καίG2532 te σέG4571 fomos visitar ἔρχομαιG2064G5627?
40 O Rei βασιλεύςG935, respondendo ἀποκρίνομαιG611G5679, lhes αὐτόςG846 dirá ἔρωG2046G5692: Em verdade ἀμήνG281 vos ὑμῖνG5213 afirmo λέγωG3004G5719 que, sempre que ὅσοςG3745 o fizestes ποιέωG4160G5656 a um εἷςG1520 destesG5130 τούτωνG5130 meus μοῦG3450 pequeninosG1646 ἐλάχιστοςG1646 irmãos ἀδελφόςG80, a mimG1698 ἐμοίG1698 o fizestes ποιέωG4160G5656.
41 Então τότεG5119, o Rei dirá ἔρωG2046G5692 também καίG2532 aos que estiverem à ἐκG1537 sua esquerdaG2176 εὐώνυμοςG2176: Apartai-vos πορεύομαιG4198G5737 de ἀπόG575 mim ἐμοῦG1700, malditosG2672 καταράομαιG2672G5772, para εἰςG1519 o fogoG4442 πῦρG4442 eternoG166 αἰώνιοςG166, preparado ἑτοιμάζωG2090G5772 para o diabo διάβολοςG1228 e καίG2532 seus αὐτόςG846 anjos ἄγγελοςG32.
42 Porque γάρG1063 tive fome πεινάωG3983G5656, e καίG2532 não οὐG3756 me μοίG3427 destes δίδωμιG1325G5656 de comer φάγωG5315G5629; tive sedeG1372 διψάωG1372G5656, e καίG2532 não οὐG3756 me μέG3165 destes de beberG4222 ποτίζωG4222G5656;
43 sendoG2252 ἤμηνG2252G5713 forasteiroG3581 ξένοςG3581, não οὐG3756 me μέG3165 hospedastesG4863 συνάγωG4863G5627; estando nuG1131 γυμνόςG1131, não οὐG3756 me μέG3165 vestistesG4016 περιβάλλωG4016G5627; achando-me enfermoG772 ἀσθενήςG772 e καίG2532 presoG5438 φυλακήG5438, não οὐG3756 fostes ver-meG1980 ἐπισκέπτομαιG1980G5662 μέG3165.
44 E τότεG5119 eles lhe αὐτόςG846 perguntarão ἀποκρίνομαιG611G5700: Senhor אדוןG2962, quandoG4219 πότεG4219 foi que te σέG4571 vimos εἴδωG1492G5627 com fome πεινάωG3983G5723, com sedeG1372 διψάωG1372G5723, forasteiroG3581 ξένοςG3581, nuG1131 γυμνόςG1131, enfermoG772 ἀσθενήςG772 ouG2228 presoG5438 φυλακήG5438 e καίG2532 não οὐG3756 te σοίG4671 assistimosG1247 διακονέωG1247G5656?
45 Então τότεG5119, lhes αὐτόςG846 responderá ἀποκρίνομαιG611G5700: Em verdade ἀμήνG281 vos ὑμῖνG5213 digo λέγωG3004G5719 que, sempre ὅσοςG3745 que o deixastes οὐG3756 de fazer ποιέωG4160G5656 a um εἷςG1520 destesG5130 τούτωνG5130 mais pequeninosG1646 ἐλάχιστοςG1646, a mimG1698 ἐμοίG1698 o deixastes οὐδέG3761 de fazer ποιέωG4160G5656.
46 E καίG2532 irão ἀπέρχομαιG565G5695 estes οὗτοςG3778 para εἰςG1519 o castigoG2851 κόλασιςG2851 eternoG166 αἰώνιοςG166, porém δέG1161 os justos δίκαιοςG1342, para εἰςG1519 a vida ζωήG2222 eternaG166 αἰώνιοςG166.