Ozzuu Bible
Compare Mat 25:9
Ozzuu Bible - comparison
Mat 25:9

Found 32 translations

Config
9 Mas δέG1161 as prudentesG5429 φρόνιμοςG5429 responderam ἀποκρίνομαιG611G5662: Não, para que μήποτεG3379 não οὐG3756 nos falteG714 ἀρκέωG714G5661 a nós ἡμῖνG2254 e καίG2532 a vós ὑμῖνG5213 outras! Ide πορεύομαιG4198G5737, antes μᾶλλονG3123, aos πρόςG4314 que o vendemG4453 πωλέωG4453G5723 e καίG2532 comprai-oG59 ἀγοράζωG59G5657 ἑαυτούG1438.
9 Porém as sábias responderam: ‘Não podemos, pois assim faltará tanto para nós quanto para vós outras! Ide, portanto, aos que o vendem e comprai-o’.
9 Mas as prudentes responderam, dizendo: Não, para que não falte a nós e a vós; mas ide antes aos que o vendem, e comprai-o para vós.
9 Mas as outras responderam: ‘Não, porque depois não chega para todas. Vão comprá-lo.’
9 Responderam, porém, as virgens prudentes, dizendo: 'Não, para que ele não seja suficiente a nós e a vós outras; ide, porém, muito melhor, aos que o estão vendendo, e comprai-o para vós mesmas.'
9 ‘No,’ they replied, ‘there may not be enough for both you and us. Go to the oil dealers and buy some for yourselves.’
9 But the wise answered, saying, Not so; lest there be not enough for us and you: but go ye rather to them that sell, and buy for yourselves.
9 But the wise answered, saying, Peradventure there will not be enough for us and you: go ye rather to them that sell, and buy for yourselves.
9 As prudentes responderam: Não temos o suficiente para nós e para vós; é preferível irdes aos vendedores, a fim de o comprardes para vós.
9 As prudentes responderam: "De modo algum, o azeite poderia não bastar para nós e para vós. Ide antes aos que vendem e comprai para vós".
9 The prudent answered, and said [saying], Lest peradventure it suffice not to us and to you, go ye rather to men that sell, and buy to you.
9 The prudent answered, and said, Lest peradventure it suffice not to us and to you, go ye rather to men that sell, and buy to you.
9 Mas as outras responderam: 'Nós não temos bastante. Em vez disso, vão às vendas e comprem para vocês'.
9 Mas as prudentes responderam: Não; talvez não haja o suficiente[99] para nós e para vós. Ide, porém, aos que vendem azeite e comprai‑o para vós.
9 Mas as prudentes responderam: não; pois de certo não chegaria para nós e para vós; ide antes aos que o vendem, e comprai-o para vós.
9 Mas as prudentes responderam, dizendo: Não seja caso que nos falte a nós e a vós, ide antes aos que o vendem, e comprai-o para vós.
9 Mas as prudentes responderam, dizendo: Não seja caso que nos falte a nós e a vós, ide antes aos que o vendem, e comprai-o para vós.
9 Mas as prudentes responderam: não; pois de certo não chegaria para nós e para vós; ide antes aos que o vendem, e comprai-o para vós.
9 As prudentes responderam: 'De modo algum, o azeite poderia não bastar para nós e para vós. Ide antes aos que vendem e comprai para vós'.
9 As prudentes responderam: "De modo nenhum, porque o óleo pode faltar para nós e para vocês. É melhor vocês irem aos vendedores e comprar".
9 Responderam as sábias, dizendo: "De maneira alguma! Para que não falte também a nós. Antes, ide aos que o vendem e comprai-o para vós mesmas!"
9 Mas as prudentes responderam: não; pois de certo não chegaria para nós e para vós; ide antes aos que o vendem, e comprai-o para vós.
9 Mas as cuidadosas responderam: “Isso não, que assim não chega para nós e para vós. O melhor é irem ao mercado comprá-lo.”
9 Mas as cuidadosas responderam: “Isso não, que assim não chega para nós e para vós. O melhor é irem ao mercado comprá-lo.”
9 Mas as prudentes responderam, dizendo: Não seja caso que nos falte a nós e a vós; ide, antes, aos que o vendem e comprai-o para vós.
9 Mas1161 as prudentes5429 responderam:6115662 Não, para que3379 não3756 nos falte7145661 a nós2254 e2532 a vós5213 outras! Ide,41985737 antes,3123 aos4314 que o vendem44535723 e2532 comprai-o.5956571438
9 Mas as prudentes responderam, dizendo: Não seja caso que nos falte a nós e a vós, ide antes aos que o vendem, e comprai-o para vós.
9 As previdentes responderam: ‘De modo algum, pois o óleo pode ser insuficiente para nós e para vós. É melhor irdes comprar dos vendedores”.
9 Mas as prudentes responderam: 'Não, talvez não chegue para nós e para vós. Ide, antes, aos vendedores e comprai-o. ’
9 Mas1161 as prudentes5429 responderam:6115662 Não, para que3379 não3756 nos falte7145661 a nós2254 e2532 a vós5213 outras! Ide,41985737 antes,3123 aos4314 que o vendem44535723 e2532 comprai-o.5956571438
9 Mas1161 as prudentes5429 responderam:6115662 Não, para que3379 não3756 nos falte7145661 a nós2254 e2532 a vós5213 outras! Ide,41985737 antes,3123 aos4314 que o vendem44535723 e2532 comprai-o.5956571438
9 But the wise answered, saying, Not so; lest there be not enough for us and you: but go ye rather to them that sell, and buy for yourselves.