Ozzuu Bible
Compare Mat 25:8Ozzuu Bible - comparison
Mat 25:8
Found 32 translations
Config
8
As insensatas recorreram às sábias: ‘Dai-nos um pouco do vosso azeite, porque as nossas candeias estão se apagando’.
8
E as insensatas disseram às prudentes: Dai-nos do vosso azeite, porque os nossos lampiões estão se apagando.
8
Então, as cinco que não tinham azeite, pediram às outras que lhes dessem algum, porque as suas lâmpadas estavam a apagar-se.
8
E as virgens insensatas disseram às prudentes: 'Dai-nos proveniente- de- dentro- do vosso azeite, porque as nossas lâmpadas se apagam.'
8
The foolish ones said to the sensible ones, ‘Give us some of your oil, because our lamps are going out.’
8
And the foolish said unto the wise, Give us of your oil; for our lamps are gone out.
8
And the foolish said unto the wise, Give us of your oil; for our lamps are going out.
8
As tolas disseram às prudentes: Dai-nos de vosso óleo, porque nossas lâmpadas se estão apagando.
8
As insensatas disseram às prudentes: "Dai-nos do vosso azeite, porque as nossa lâmpadas estão se apagando".
8
And the fools said to the wise, Give ye to us of your oil, for our lamps be quenched.
8
And the fools said to the wise, Give ye to us of your oil, for our lamps be quenched.
8
Então as cinco que não tinham azeite nenhum pediram às outras que dividissem com elas, porque as suas lâmpadas estavam se apagando.
8
E as insensatas disseram às prudentes: Dai-nos do vosso azeite, pois nossas lâmpadas estão se apagando.
8
E as insensatas disseram às prudentes: Dai-nos do vosso azeite, porque as nossas lâmpadas estão se apagando.
8
E as loucas disseram às prudentes: Dai-nos do vosso azeite, porque as nossas lâmpadas se apagam.
8
E as loucas disseram às prudentes: Dai-nos do vosso azeite, porque as nossas lâmpadas se apagam.
8
E as insensatas disseram às prudentes: Dai-nos do vosso azeite, porque as nossas lâmpadas estão se apagando.
8
As insensatas disseram às prudentes: 'Dai nos do vosso azeite, porque as nossas lâmpadas estão se apagando'.
8
Aquelas que eram sem juízo disseram às prudentes: "Dêem um pouco de óleo para nós, porque nossas lâmpadas estão se apagando".
8
As tolas disseram às sábias: "Dai-nos do vosso óleo, porque as nossas lâmpadas se apagam!"
8
E as insensatas disseram às prudentes: Dai-nos do vosso azeite, porque as nossas lâmpadas estão se apagando.
8
Então as descuidadas disseram às cuidadosas: “Deem-nos um pouco do vosso azeite que as nossas candeias estão-se a apagar.”
8
Então as descuidadas disseram às cuidadosas: “Deem-nos um pouco do vosso azeite que as nossas candeias estão-se a apagar.”
8
E as loucas disseram às prudentes: Dai-nos do vosso azeite, porque as nossas lâmpadas se apagam.
8
E as loucas disseram às prudentes: Dai-nos do vosso azeite, porque as nossas lâmpadas se apagam.
8
As descuidadas disseram às previdentes: ‘Dai-nos um pouco de óleo, porque nossas lâmpadas estão se apagando’.
8
As insensatas disseram às prudentes: 'Dai-nos do vosso azeite, porque as nossas candeias estão a apagar-se.'
8
And the foolish said unto the wise, Give us of your oil; for our lamps are gone out.