Ozzuu Bible
Compare Mat 25:34Ozzuu Bible - comparison
Mat 25:34
Found 32 translations
Config
34
então τότεG5119, dirá ἔρωG2046G5692 o Rei βασιλεύςG935 aos que estiverem à ἐκG1537 sua αὑτοῦG848 direitaG1188 δεξιόςG1188: VindeG1205 δεῦτεG1205G5773, benditos ברוךG2127G5772 de meu μοῦG3450 Pai πατήρG3962! Entrai na posseG2816 κληρονομέωG2816G5657 do Reino βασιλείαG932 que vos ὑμῖνG5213 está preparado ἑτοιμάζωG2090G5772 desde ἀπόG575 a fundaçãoG2602 καταβολήG2602 do mundo κόσμοςG2889.
34
Então, dirá o Rei a todos que estiverem à sua direita: ‘Vinde, abençoados de meu Pai! Recebei como herança o Reino, o qual vos foi preparado desde a fundação do mundo.
34
Então o Rei dirá aos que estiverem à sua mão direita: Vinde, benditos de meu Pai, herdai o reino que vos está preparado desde a fundação do mundo;
34
Então eu, o rei, direi aos que estiverem à minha direita: ‘Venham, filhos felizes do meu Pai, para o reino que vos foi preparado desde o princípio do mundo.
34
Então dirá o Rei aos que estiverem à Sua direita: 'Vinde, aqueles tendo sido benditos do Meu Pai! Passai- a- possuir- por herança o participar no reinar de Deus) tendo-vos sido preparado desde a fundação do mundo:
34
“Then the King will say to those on his right, ‘Come, you whom my Father has blessed, take your inheritance, the Kingdom prepared for you from the founding of the world.
34
Then shall the King say unto them on his right hand, Come, ye blessed of my Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world:
34
Then shall the King say unto them on his right hand, Come, ye blessed of my Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world:
34
Então o Rei dirá aos que estão à direita: - Vinde, benditos de meu Pai, tomai posse do Reino que vos está preparado desde a criação do mundo,
34
Então dirá o rei aos que estiverem à sua direita: "Vinde, benditos de meu Pai, recebei por herança o Reino preparado para vós desde a fundação do mundo.[o]
34
Then the king shall say to them, that shall be on his right half, Come ye, the blessed of my Father, take ye in possession the kingdom made ready to you from the making of the world [Come ye, the blessed of my Father, wield ye, or take ye in possession, the kingdom made ready to you from the beginning, or making, of the world].
34
Then the king shall say to them, that shall be on his right half, Come ye, the blessed of my Father, take ye in possession the kingdom made ready to you from the making [or the beginning] of the world.
34
Então Eu, o Rei, direi àqueles à minha direita: 'Venham, denditos do meu Pai, para o Reino preparado para vocês desde a fundação do mundo.
34
ⓡ Então o Rei dirá aos que estiverem à sua direita: Vinde, benditos de meu Pai. Possuí por herança o reino que vos está preparado desde a fundação do mundo;
34
Então dirá o Rei aos que estiverem à sua direita: Vinde, benditos de meu Pai. Possuí por herança o reino que vos está preparado desde a fundação do mundo;
34
Então dirá o Rei aos que estiverem à sua direita: Vinde, benditos de meu Pai, possuí por herança o reino que vos está preparado desde a fundação do mundo;
34
Então dirá o Rei aos que estiverem à sua direita: Vinde, benditos de meu Pai, possuí por herança o reino que vos está preparado desde a fundação do mundo;
34
Então dirá o Rei aos que estiverem à sua direita: Vinde, benditos de meu Pai. Possuí por herança o reino que vos está preparado desde a fundação do mundo;
34
Então dirá o rei aos que estiverem à sua direita: 'Vinde, benditos de meu Pai, recebei por herança o Reino preparado para vós desde a fundação do mundo.
34
Então o Rei dirá aos que estiverem à sua direita: "Venham vocês, que são abençoados por meu Pai. Recebam como herança o Reino que meu Pai lhes preparou desde a criação do mundo.
34
Então dirá o rei aos que estiverem à sua direita: "Vinde, benditos de meu pai, herdai o reino que vos está preparado desde a fundação do mundo!Tive fome e destes-me de comer; tive sede e saciastes minha sede; era estrangeiro e me acolhestes;
34
Então dirá o Rei aos que estiverem à sua direita: Vinde, benditos de meu Pai. Possuí por herança o reino que vos está preparado desde a fundação do mundo;
34
E dirá aos que estiverem à sua direita: “Venham, abençoados de meu Pai! Venham receber por herança o reino que está preparado desde a criação do mundo.
34
E dirá aos que estiverem à sua direita: “Venham, abençoados de meu Pai! Venham receber por herança o reino que está preparado desde a criação do mundo.
34
Então, dirá o Rei aos que estiverem à sua direita: ⓢ Vinde, benditos de meu Pai, possuí por herança o Reino que vos está preparado desde a fundação do mundo;
34
Então dirá o Rei aos que estiverem à sua direita: Vinde, benditos de meu Pai, possuí por herança o reino que vos está preparado desde a fundação do mundo;
34
Então o Rei dirá aos que estiverem à sua direita: ‘Vinde, benditos de meu Pai! Recebei em herança o Reino que meu Pai vos preparou desde a criação do mundo!
34
O Rei dirá, então, aos da sua direita: 'Vinde, benditos de meu Pai! Recebei em herança o Reino que vos está preparado desde a criação do mundo.
34
Then shall the King say unto them on his right hand, Come, ye blessed of my Father, inherit the Kingdom prepared for you from the foundation of the world: