Ozzuu Bible
Compare Mat 25:43
Ozzuu Bible - comparison
Mat 25:43

Found 32 translations

Config
43 sendoG2252 ἤμηνG2252G5713 forasteiroG3581 ξένοςG3581, não οὐG3756 me μέG3165 hospedastesG4863 συνάγωG4863G5627; estando nuG1131 γυμνόςG1131, não οὐG3756 me μέG3165 vestistesG4016 περιβάλλωG4016G5627; achando-me enfermoG772 ἀσθενήςG772 e καίG2532 presoG5438 φυλακήG5438, não οὐG3756 fostes ver-meG1980 ἐπισκέπτομαιG1980G5662 μέG3165.
43 Sendo estrangeiro, não me hospedastes; estando necessitado de roupas, não me vestistes; encontrando-me enfermo e aprisionado, não fostes visitar-me’.
43 eu um era estrangeiro, e não me acolhestes; despido, e não me vestistes; enfermo e na prisão, e não me visitastes.
43 fui um estranho e não me deram hospedagem, andava nu e não quiseram vestir-me; estive doente e na prisão e não me visitaram.’
43 Estrangeiro era Eu, e não Me recolhestes [para vossas casas]; estive nu, e não Me vestistes; estive enfermo e na prisão, e não olhastes- cuidastes- por Mim.
43 a stranger and you did not welcome me, needing clothes and you did not give them to me, sick and in prison and you did not visit me.’
43 I was a stranger, and ye took me not in: naked, and ye clothed me not: sick, and in prison, and ye visited me not.
43 I was a stranger, and ye took me not in; naked, and ye clothed me not; sick, and in prison, and ye visited me not.
43 era peregrino e não me acolhestes; nu e não me vestistes; enfermo e na prisão e não me visitastes.
43 Fui forasteiro e não me recolhestes. Estive nu e não me vestistes, doente e preso, e não me visitastes".
43 I was harbourless, and ye harboured not me [I was harbourless, and ye gathered not me to harbour]; naked, and ye covered not me; sick, and in prison, and ye visited not me.
43 I was harbourless, and ye harboured not me [or ye gathered not me to harbour]; naked, and ye covered not me; sick, and in prison, and ye visited not me.
43 Eu fui um estranho, e vocês Me recusaram hospedagem; Eu estive nu, e vocês não quiseram vestir-me; Eu estive doente, e na prisão, e vocês não Me visitaram'.
43 era estrangeiro, e não me acolhestes; estive nu, e não me vestistes; doente, e na prisão, e não me visitastes.
43 era forasteiro, e não me acolhestes; estava nu, e não me vestistes; enfermo, e na prisão, e não me visitastes.
43 Sendo estrangeiro, não me recolhestes; estando nu, não me vestistes; e enfermo, e na prisão, não me visitastes.
43 Sendo estrangeiro, não me hospedastes; estando nu, não me vestistes; e enfermo, e na prisão, não me visitastes.
43 era forasteiro, e não me acolhestes; estava nu, e não me vestistes; enfermo, e na prisão, e não me visitastes.
43 Fui forasteiro e não me recolhestes. Estive nu e não me vestistes, doente e preso, e não me visitastes'.
43 eu era estrangeiro, e vocês não me receberam em casa; eu estava sem roupa, e não me vestiram; eu estava doente e na prisão, e vocês não me foram visitar".
43 era estrangeiro e não me acolhestes, nu e não me vestistes, doente e na prisão e não cuidastes de mim!"
43 era um estranho, e não me acolhestes; estava nu, e não me vestistes; enfermo, e na prisão, e não me visitastes.
43 era peregrino e não me deram hospitalidade, andava nu e não me deram que vestir, estive doente e na cadeia e não me visitaram.”
43 era peregrino e não me deram hospitalidade, andava nu e não me deram que vestir, estive doente e na cadeia e não me visitaram.”
43 sendo estrangeiro, não me recolhestes; estando nu, não me vestistes; e estando enfermo e na prisão, não me visitastes.
43 sendo22525713 forasteiro,3581 não3756 me3165 hospedastes;48635627 estando nu,1131 não3756 me3165 vestistes;40165627 achando-me enfermo772 e2532 preso,5438 não3756 fostes ver-me.198056623165
43 Sendo estrangeiro, não me recolhestes; estando nu, não me vestistes; e enfermo, e na prisão, não me visitastes.
43 eu era forasteiro, e não me recebestes em casa; nu, e não me vestistes; doente e na prisão, e não fostes visitar-me.
43 Era peregrino e não me recolhestes, estava nu e não me vestistes, doente e na prisão e não fostes visitar-me. ’
43 sendo22525713 forasteiro,3581 não3756 me3165 hospedastes;48635627 estando nu,1131 não3756 me3165 vestistes;40165627 achando-me enfermo772 e2532 preso,5438 não3756 fostes ver-me.198056623165
43 I was a stranger, and ye took me not in: naked, and ye clothed me not: sick, and in prison, and ye visited me not.