Ozzuu Bible
Compare Mat 24:30Ozzuu Bible - comparison
Mat 24:30
Found 32 translations
Config
30
Então τότεG5119, apareceráG5316 φαίνωG5316G5691 no ἔνG1722 céu οὐρανόςG3772 o sinalG4592 σημεῖονG4592 do Filho υἱόςG5207 do Homem ἄνθρωποςG444; todos πᾶςG3956 os povos φυλήG5443 da terraG1093 γῆG1093 se lamentarãoG2875 κόπτωG2875G5695 e καίG2532 verão ὀπτάνομαιG3700G5695 o Filho υἱόςG5207 do Homem ἄνθρωποςG444 vindo ἔρχομαιG2064G5740 sobre ἐπίG1909 as nuvensG3507 νεφέληG3507 do céu οὐρανόςG3772, com μετάG3326 poder δύναμιςG1411 e καίG2532 muita πολύςG4183 glóriaG1391 δόξαG1391.
30
Então surgirá no céu o sinal do Filho do homem, e todos os povos da terra prantearão e verão o Filho do homem chegando nas nuvens do céu com poder e majestosa glória.
30
e então aparecerá no céu o sinal do Filho do homem; e todas as tribos da terra se lamentarão, e eles verão o Filho do homem, vindo nas nuvens do céu, com poder e grande glória. Mt 24:30
Fenômenos cósmicos acompanharão a volta triunfal do Filho do homem (Mc 8.31, Ap 1.7). O brilho, como um relâmpago, que o mundo inteiro verá, é a Shekinah: a glória do Senhor (Is 13.10; 24:21 -23; 34.4; Ez 32:7 -8; Jl 2.10,31; 3.15; Am 8.9, 2Ts 1:6 -10; Ap 19:11 -16).
Fenômenos cósmicos acompanharão a volta triunfal do Filho do homem (Mc 8.31, Ap 1.7). O brilho, como um relâmpago, que o mundo inteiro verá, é a Shekinah: a glória do Senhor (Is 13.10; 24:21 -23; 34.4; Ez 32:7 -8; Jl 2.10,31; 3.15; Am 8.9, 2Ts 1:6 -10; Ap 19:11 -16).
30
Por fim, aparecerá o sinal do Filho do Homem no céu.[50] Todas as tribos da Terra chorarão e verão o Filho do Homem, vindo no meio de nuvens, com poder e grande glória.
30
E então aparecerá o sinal de o Filho do homem, no céu; e, então, todas as tribos da terra baterão- nos- peitos- em- pesar e verão o Filho do homem vindo sobre as nuvens do céu, com poder e grande glória.
30
“Then the sign of the Son of Man will appear in the sky, all the tribes of the Land will mourn, [5] and they will see the Son of Man coming on the clouds of heaven with tremendous power and glory. [6]
30
And then shall appear the sign of the Son of man in heaven: and then shall all the tribes of the earth mourn, and they shall see the Son of man coming in the clouds of heaven with power and great glory.
30
and then shall appear the sign of the Son of man in heaven: and then shall all the tribes of the earth mourn, and they shall see the Son of man coming on the clouds of heaven with power and great glory.
30
Então aparecerá no céu o sinal do Filho do Homem. Todas as tribos da terra baterão no peito e verão o Filho do Homem vir sobre as nuvens do céu cercado de glória e de majestade.[*]
30
Então aparecerá no céu o sinal do Filho do Homem[v] e todas as tribos da terra baterão no peito e verão o Filho do Homem vindo sobre as nuvens do céu com poder e grande glória.[x]
30
And then the token of man's Son shall appear in heaven, and then all the kindreds of the earth shall wail [and then all the kindreds, or lineages, of the earth shall wail]; and they shall see man's Son coming in the clouds of heaven, with much virtue and majesty.
30
And then the token of man’s Son shall appear in heaven, and then all the kindreds [or lineages] of the earth shall wail; and they shall see man’s Son coming in the clouds of heaven, with much virtue, and majesty.
30
Depois, finalmente, aparecerá no céu um sinal da minha vinda, e haverá profunda lamentação ao redor de toda terra. As nações do mundo Me verão chegar nas nuvens do céu, com poder e grande glória.
30
ⓡ Então aparecerá no céu o sinal do Filho do homem, e todas as nações[97] da terra se lamentarão e verão o Filho do homem vindo com poder e grande glória sobre as nuvens do céu.
30
Então aparecerá no céu o sinal do Filho do homem, e todas as tribos da terra se lamentarão, e verão vir o Filho do homem sobre as nuvens do céu, com poder e grande glória.
30
Então aparecerá no céu o sinal do Filho do homem; e todas as tribos da terra se lamentarão, e verão o Filho do homem, vindo sobre as nuvens do céu, com poder e grande glória.
30
Então aparecerá no céu o sinal do Filho do homem; e todas as tribos da terra se lamentarão, e verão o Filho do homem, vindo sobre as nuvens do céu, com poder e grande glória.
30
Então aparecerá no céu o sinal do Filho do homem, e todas as tribos da terra se lamentarão, e verão vir o Filho do homem sobre as nuvens do céu, com poder e grande glória.
30
Então aparecerá no céu o sinal do Filho do Homem e todas as tribos da terra baterão no peito e verão o Filho do Homem vindo sobre as nuvens do céu com poder e grande glória.
30
Então aparecerá o sinal do Filho do Homem no céu; todas as tribos da terra baterão no peito, e verão o Filho do Homem vindo sobre as nuvens do céu com poder e grande glória.
30
Logo aparecerá o sinal do filho do homem no céu, e então se lamentarão todas as tribos da terra, e verão o filho do homem vindo sobre as nuvens do céu com poder e grande glória.
30
Então aparecerá no céu o sinal do Filho do homem, e todas as tribos da terra se lamentarão, e verão vir o Filho do homem sobre as nuvens do céu, com poder e grande glória.
30
Então é que há de aparecer no céu o sinal do Filho do Homem. E todos os povos da Terra hão de romper em choro e verão o Filho do Homem que vem sobre as nuvens com poder e grande glória.
30
Então é que há de aparecer no céu o sinal do Filho do Homem. E todos os povos da Terra hão de romper em choro e verão o Filho do Homem que vem sobre as nuvens com poder e grande glória.
30
Então, aparecerá no céu ⓣ o sinal do Filho do Homem; e todas as tribos da terra se lamentarão e verão o Filho do Homem vindo sobre as nuvens do céu, com poder e grande glória. [12]
30
Então aparecerá no céu o sinal do Filho do homem; e todas as tribos da terra se lamentarão, e verão o Filho do homem, vindo sobre as nuvens do céu, com poder e grande glória.
30
Aparecerá, então, no céu, o sinal do Filho do Homem. Então todas as tribos da terra baterão no peito e verão o Filho do Homem vindo sobre as nuvens do céu, com grande poder e glória.
30
Então, aparecerá no céu o sinal do Filho do Homem e todos os povos da terra se lamentarão e verão o Filho do Homem vir sobre as nuvens do céu, com grande poder e glória.
30
And then shall appear the sign of the Son of A'dam in heaven: and then shall all the tribes of the earth mourn, and they shall see the Son of A'dam coming in the clouds of heaven with power and great glory.